Crafstman Quickwind CMCST960 Instruction Manual

Crafstman Quickwind CMCST960 Instruction Manual

60v max string trimmer
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

60V Max* Quickwind
Taille-bordure Quickwind
Podadora de Cuerda Quickwind
IF YOU HAVE QUESTIONS OR COMMENTS, CONTACT US.
POUR TOUTE QUESTION OU TOUT COMMENTAIRE, NOUS CONTACTER.
SI TIENE DUDAS O COMENTARIOS, CONTÁCTENOS.
1-888-331-4569
final page size: 8.5 x 5.5 in
final page size: 8.5 x 5.5 in
INSTRUCTION MANUAL | GUIDE D'UTILISATION | MANUAL DE INSTRUCTIONES
String Trimmer
WWW.CRAFTSMAN.COM
60 V max*
MC
60 V Máx*
CMCST960
CRAFTSMAN
CRAFTSMAN

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Quickwind CMCST960 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Crafstman Quickwind CMCST960

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL | GUIDE D’UTILISATION | MANUAL DE INSTRUCTIONES 60V Max* Quickwind String Trimmer ™ Taille-bordure Quickwind 60 V max* Podadora de Cuerda Quickwind 60 V Máx* ™ CMCST960 IF YOU HAVE QUESTIONS OR COMMENTS, CONTACT US. POUR TOUTE QUESTION OU TOUT COMMENTAIRE, NOUS CONTACTER. SI TIENE DUDAS O COMENTARIOS, CONTÁCTENOS.
  • Page 2 English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
  • Page 3 LangRef_U_NA_U_U-ENG English Definitions: Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
  • Page 4: Important Safety Instructions

    English 60V Max* Quickwind™ String Trimmer CMCST960 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS alignment of moving parts, binding of moving parts, breakage of parts, mounting, and any other condition WARNING: that may affect its operation. A guard or other part that is To reduce risk of injury: damaged should be properly repaired or replaced by an •...
  • Page 5: Additional Safety Information

    English • DO NOT allow any liquid to get inside it. If appliance does • Air vents often cover moving parts and should be get wet, allow to dry for a minimum of 48 hours. avoided. Loose clothes, jewelry or long hair can be caught in moving parts.
  • Page 6: Storage Recommendations

    English The RBRC® Seal a non-compatible charger as battery pack may rupture causing serious personal injury. Consult The RBRC® (Rechargeable Battery Recycling the chart at the end of this manual for compatibility of Corporation) Seal on the nickel cadmium, batteries and chargers. nickel metal hydride or lithium-ion batteries •...
  • Page 7: Charging A Battery

    English • These chargers are not intended for any uses other • Disconnect the charger from the outlet before than charging CRAFTSMAN rechargeable batteries. attempting any cleaning. This will reduce the risk Any other uses may result in risk of fire, electric shock of electric shock.
  • Page 8: Important Charging Notes

    English 6. Do not freeze or immerse the charger in water or any Indicators other liquid. Charging Charger Cleaning Instructions Fully Charged WARNING: Hot/Cold Pack Delay Shock hazard. Disconnect the charger from the AC outlet before cleaning. Dirt A charger will not charge a faulty battery pack. The charger and grease may be removed from the exterior of the refusing to light could indicate a problem with the charger.
  • Page 9: Operation

    English An extended coverage guard is available (sold separately) Fig. E for extra coverage if desired. Use CRAFTSMAN replacement guard Part Number N640544. Fig. B Adjusting the Auxiliary Handle (Fig. F) The auxiliary handle  4  is positioned to maximize balance. However, if adjustment is necessary, release the auxiliary Assembling the Pole (Fig.
  • Page 10: Installing And Removing The Battery Pack

    English CAUTION: Fig. H Inspect area to be trimmed and remove any wire, cord, or string-like objects which could become entangled in the rotating line or spool. Be particularly careful to avoid any wire which might be bent outwardly into the path of the appliance, such as barbs at the base of a chain link fence.
  • Page 11 English • Wire and picket fences cause extra string wear, even Fig. J breakage. Stone and brick walls, curbs, and wood may wear string rapidly. • Do not allow spool cap to drag on ground or other surfaces. • In long growth, cut from the top down and do not exceed 12"...
  • Page 12: Maintenance

    English Accessories Fig. L WARNING: Since accessories, other than those offered by CRAFTSMAN, have not been tested with this product, use of such accessories with this tool could be hazardous. To reduce the risk of injury, only CRAFTSMAN recommended accessories should be used with this product.
  • Page 13: Replacement Accessories

    English CAUTION: nOTE: Do not try to remove the spool housing by turning Any product with exposed the spool head  30  cutting teeth must have them covered securely if it is 3. Remove spindle plate before installing a new to be on the Versatrack™ Trackwall. housing.
  • Page 14: Register Online

    English Cleaning Register Online Thank you for your purchase. Register your product now for: WARNING: • WARRAnTY sERViCE: Registering your product will Blow dirt and dust out help you obtain more efficient warranty service in case of all air vents with clean, dry air at least once a there is a problem with your product.
  • Page 15 FRAnçAis Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
  • Page 16: Consignes Importantes De Sécurité

    FRAnçAis Taille-bordure QuickwindMC 60 V max* CMCST960 CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ l’intérieur dans un endroit sec et élevé ou verrouillé hors de portée des enfants. AVERTISSEMENT : 13 . Entretenez soigneusement l’outil – gardez bords afin de coupants aiguisés et nettoyez pour une meilleure réduire le risque de blessure : performance et afin de réduire le risque de blessure.
  • Page 17 FRAnçAis les enfants. ASSUREZ-VOUS que les autres personnes et les un masque antipoussière spécialement conçu pour animaux sont à une distance d’au moins 100 pi (30 m). filtrer les particules microscopiques. • FAITES TRÈS ATTENTION lorsque vous travaillez près • Limiter toute exposition prolongée avec les d’...
  • Page 18 FRAnçAis car il pourrait exploser et causer un incendie...... lire toute la ..... protection oculaire Pendant l’incinération des blocs-piles au lithium-ion, des documentation ..... protection auditive vapeurs et matières toxiques sont dégagées. IPXX ....symbole IP • En cas de contact du liquide de la pile avec la peau, BLOCS-PILES ET CHARGEURS rincer immédiatement au savon doux et à...
  • Page 19 FRAnçAis CRAFTSMAN. Dans certaines régions, la mise au rebut ou chargeur CRAFTSMAN et son bloc-piles sont conçus spécialement pour fonctionner conjointement. aux ordures municipales des piles au nickel-cadmium, à l’hydrure métallique de nickel ou au lithium-ion, est illégale ; • Ces chargeurs n’ont pas été conçus pour une le programme de l’Appel à...
  • Page 20: Chargement Du Bloc-Piles

    FRAnçAis Chargement du bloc-piles • Ne pas le faire fonctionner avec un cordon d’alimentation ou une fiche endommagée–les REMARQUE : afin d’assurer la performance et la vie remplacer immédiatement. maximales des blocs-piles au lithium-ion, chargez • Ne pas utiliser le chargeur s’il a reçu un coup, complètement le bloc-pile avant la première utilisation.
  • Page 21: Assemblage Et Ajustements

    FRAnçAis utilisation, éviter de laisser le chargeur ou le bloc-piles nE PAs les utiliser en milieu ambiant humide ou en dans un local où la température ambiante est élevée présence de liquides ou de gaz inflammables. comme dans un hangar métallique ou une remorque nE PAs le laisser à...
  • Page 22 FRAnçAis REMARQUE : Pour ajuster le manchon, relâchez du verrou Fig. F du manchon mettez le manchon en place. 3. Verrouillez le verrou du manchon. 4. Avec le verrou du manchon, glissez la tige du taille- bordure supérieure dans la tige du taille-bordure inférieure du manchon.
  • Page 23 FRAnçAis Interrupteur de réglage de vitesse Fig. G (Fig. A, I) Ce taille-bordure vous donne le choix d’opérer à une vitesse plus efficace pour prolonger la durée d’opération pour des travaux plus importants, ou d’accélérer la vitesse de coupe pour une coupe de haute performance. Pour prolonger la durée d’opération, tirez l’interrupteur de réglage de vitesse vers l’arrière vers le compartiment des piles...
  • Page 24 FRAnçAis de possibles dommages au moteur. Le faire peut annuler Fig. J la garantie. Conseils de coupe utile (Fig. M) • Utilisez l’extrémité du fil pour effectuer la coupe; ne pas forcer la tête du fil dans l’herbe non coupée. • Fil et palissades corde supplémentaire User, voire rupture.
  • Page 25 FRAnçAis MAINTENANCE continuez à tirer sur le fil jusqu’à ce que les longueurs de fil soient égales de chaque côté du boîtier de la bobine AVERTISSEMENT : comme illustré dans la Figure M. afin de 5. Empêchez le capot de la bobine de se déplacer avec réduire le risque de blessure corporelle, éteignez une main.
  • Page 26 FRAnçAis AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : le crochet de l’utilisation suspension intégré Versatrack™ n’est pas un crochet de tout accessoire non recommandé par CRAFTSMAN pour courroie. avec cet appareil pourrait s’avérer dangereuse. AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : ne pas lorsque vous utiliser de lames ou tout autre accessoire ou fixation suspendez des objets sur un rail mural Versatrack™, autres que ceux spécifiés par CRAFTSMAN avec ce distancez adéquatement les outils de sorte à...
  • Page 27 FRAnçAis Fig. Q Fig. R Les accessoires recommandés pour cet outil sont vendus séparément au centre de service de votre région. Pour Réparations obtenir de l’aide concernant l’achat d’un accessoire, communiquer avec CRAFTSMAN, composer le Le chargeur et le bloc-piles ne sont pas réparables. 1-888-331-4569.
  • Page 28 FRAnçAis Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires ou dommages causés par des réparations effectuées ou tentées par d’autres. CETTE GARANTIE REMPLACE TOUTES LES AUTRES, INCLUANT LES GARANTIES IMPLICITES DE LA QUALITÉ MARCHANDE ET L'APTITUDE POUR UN BUT PARTICULIER, ET EXCLUT TOUS LES DOMMAGES ACCIDENTELS OU CONSÉCUTIFS.
  • Page 29 EsPAñOl Definiciones: Símbolos y Palabras de Alerta de Seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
  • Page 30: Advertencias De Seguridad Adicionales

    EsPAñOl Podadora de Cuerda Quickwind™ 60 CMCST960 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD instrucciones para lubricar y cambiar los accesorios. Revise la fuente de energía del aparato periódicamente IMPORTANTES y, si está dañada, pida que lo reparen en instalaciones de servicio autorizadas. Mantenga las manijas secas, limpias ADVERTENCIA: y libres de aceite y grasa.
  • Page 31 EsPAñOl intentar la operación adicional. No opere con un cubo o podría causar daños graves y permanentes al sistema un carrete rotos. respiratorio, así como otras lesiones. Siempre use protección respiratoria aprobada por NIOSH (Instituto • NO OPERE aparatos eléctricos portátiles en una Nacional de Seguridad y Salud en el Trabajo) u OSHA atmósfera gaseosa o explosiva.
  • Page 32: Baterías Y Cargadores

    EsPAñOl BATERÍAS Y CARGADORES queman unidades de batería de iones de litio, se producen gases y materiales tóxicos. La batería no viene completamente cargada de fábrica. • Si el contenido de la batería entra en contacto con la Antes de utilizar la batería y el cargador, lea las siguientes piel, lave el área de inmediato con agua y un jabón instrucciones de seguridad y luego siga los procedimientos suave.
  • Page 33: Instrucciones Importantes De Seguridad

    EsPAñOl urbanos; el programa Call 2 Recycle® proporciona una recargables CRAFTSMAN. Cualquier otro uso puede alternativa ecológica. producir riesgo de incendios, descargas eléctricas o electrocución. Call 2 Recycle, Inc., en cooperación con CRAFTSMAN y otros usuarios de baterías, han establecido programas en •...
  • Page 34: Carga De La Batería

    EsPAñOl • No opere el cargador si ha recibido un golpe agudo, 2. Conecte el cargador y el paquete de baterías, si se ha caído o si ha sido dañado de alguna otra asegurándose que la batería esté completamente forma. Llévelo a un centro de servicio autorizado. asentada.
  • Page 35: Uso Debido

    EsPAñOl c. Mueva el cargador y la unidad de batería a o accesorios, cuando reemplace la línea, o un lugar donde la temperatura ambiental sea antes de la limpieza. Una activación de arranque aproximadamente 18 °C– 24 °C (65 °F– 75 °F); accidental puede causar lesiones.
  • Page 36: Operación

    EsPAñOl OPERACIÓN Fig. C ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, apague la unidad y retire el paquete de batería antes de realizar cualquier ajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios, cuando reemplace la línea, o Fig. D antes de la limpieza. Una activación de arranque accidental puede causar lesiones..
  • Page 37 EsPAñOl funcionamiento para trabajos más grandes o de acelerar la Fig. G velocidad de la podadora para cortes de alto rendimiento. Para prolongar el tiempo de funcionamiento, tire del interruptor de control de velocidad hacia atrás en dirección a la caja de la batería a la posición "LO".
  • Page 38 EsPAñOl • La podadora corta al mover la unidad de izquierda a Fig. K derecha. Esto evitará que se arrojen restos al usuario. • Evite árboles y arbustos. La cuerda fácilmente puede dañar la corteza de árboles, las molduras de madera, los revestimientos exteriores y los pilares de cercos.
  • Page 39: Mantenimiento

    EsPAñOl Accesorios Fig. L ADVERTENCIA: Debido a que no se han probado con este producto otros accesorios que no sean los que ofrece CRAFTSMAN, el uso de dichos accesorios con esta herramienta podría ser peligroso. Para reducir el riesgo de lesiones, con este producto deben usarse sólo los accesorios recomendados por CRAFTSMAN.
  • Page 40: Accesorios De Repuesto

    EsPAñOl ADVERTENCIA: Cuando reemplace la línea, use una línea de 2 mm (0,080") Antes de usar la o 2,4 mm (0,095") de diámetro. Use la línea de reemplazo herramienta, asegúrese que el gancho de colgar CRAFTSMAN Modelo No. CMZST080T5 o CMZST080TP. integral Versatrack™...
  • Page 41 EsPAñOl Los accesorios que se recomiendan para utilizar con la las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes herramienta están disponibles a un costo adicional en (inclusive la inspección y el cambio de las escobillas, su distribuidor local o en un centro de mantenimiento cuando proceda) deben ser realizados en un centro autorizado.
  • Page 42: Registro En Línea

    EsPAñOl • PARA sU sEgURiDAD: Si registra el producto, (Datos para ser llenados por el distribuidor) podremos comunicarnos con usted en el caso Fecha de compra y/o entrega del producto: improbable que se deba enviar una notificación de seguridad conforme a la Federal Consumer Safety ___________________________________________ Act (Ley Federal de Seguridad de Productos para Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió...
  • Page 44 CRAFTSMAN BATTERY AND CHARGER SYSTEMS Charger . Chargeur . Cargadore de baterías Charger Battery Output Cat # Voltage CMCB602 CMCB6025 CMCB6050 CMCB6075 “C” Indicates that the battery pack is compatible with that specific charger. Read the instruction manual for more specific information.

Table of Contents

Save PDF