Download Print this page
Calex SMART OUTDOOR 429290 Manual

Calex SMART OUTDOOR 429290 Manual

Led strip light

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 22

Quick Links

A

Advertisement

loading

Summary of Contents for Calex SMART OUTDOOR 429290

  • Page 2 EN - This manual, A, contains descriptions of all necessary steps for assembling and installing this product. Refer to the icons in the supplementary manual, B, to see which of the following points apply to this product: NL - Deze handleiding, A, bevat beschrijvingen van alle noodzakelijke stappen voor het monteren en installeren van dit product.
  • Page 5 Maintenance and care The product is maintenance-free. Repairs should only be performed by qualified persons. Clean the product with a soft clean dry and lint-free cloth after removing it from the elctrical outlet. Do not use cleaning agents containing solvents. Incorrect handling or non-observance of hazard warning may compromise the protection afforded by the device.
  • Page 6 Onderhoud en verzorging Het product is onderhoudsvrij. Reparaties mogen alleen worden uitgevoerd door gekwalificeerde personen. Reinig het product met een zachte, schone, droge en pluisvrije doek nadat u de stekker uit het stopcontact hebt gehaald. Gebruik geen reinigingsmiddelen die oplosmiddelen bevatten. Onjuist gebruik of het niet in acht nemen van gevarenwaarschuwingen kan de bescherming van het apparaat in gevaar brengen.
  • Page 7 Maintenance et entretien Le produit ne nécessite aucun entretien. Les réparations ne doivent être effectuées que par des personnes qualifiées. Nettoyez le produit avec un chiffon doux, sec et non pelucheux après avoir retiré la fiche de la prise électrique. N'utilisez pas de produits de nettoyage contenant des solvants. Une manipulation incorrecte ou le non-respect des avertissements de danger peut compromettre la protection offerte par l'appareil.
  • Page 8 Wartung und Pflege Das Produkt ist wartungsfrei. Reparaturen sollten nur von qualifizierten Personen durchgeführt werden. Reinigen Sie das Produkt mit einem weichen, trockenen und fusselfreien Tuch, nachdem Sie den Stecker aus der Steckdose gezogen haben. Verwenden Sie keine lösungsmittelhaltigen Reinigungsmittel. Eine falsche Handhabung oder Nichtbeachtung der Gefahrenwarnung kann den Schutz des Geräts beeinträchtigen.
  • Page 9 Konserwacja i pielęgnacja Produkt nie wymaga konserwacji. Naprawy powinny być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowane osoby. Po wyjęciu wtyczki z gniazdka elektrycznego wyczyść produkt miękką, czystą, suchą i niestrzępiącą się szmatką. Nie używaj środków czyszczących zawierających rozpuszczalniki. Nieprawidłowa obsługa lub nieprzestrzeganie ostrzeżeń o zagrożeniach może zagrozić ochronie zapewnianej przez urządzenie.
  • Page 10 Údržba a péče Produkt nevyžaduje údržbu. Opravy by měly být prováděny pouze kvalifikovanými osobami. Po vyjmutí zástrčky z elektrické zásuvky produkt očistěte měkkým čistým suchým hadříkem, který nepouští vlákna. Nepoužívejte čisticí prostředky obsahující rozpouštědla. Nesprávné zacházení nebo nerespektování výstražných upozornění může ohrozit ochranu poskytovanou zařízením.
  • Page 11 Manutenzione e cura Il prodotto non richiede manutenzione. Le riparazioni devono essere eseguite solo da persone qualificate. Pulire il prodotto con un panno morbido, pulito, asciutto e privo di pelucchi dopo aver rimosso la spina dalla presa elettrica. Non utilizzare detergenti contenenti solventi. La manipolazione errata o la mancata osservanza delle avvertenze di pericolo può...
  • Page 12 Údržba a starostlivosť Produkt nevyžaduje údržbu. Opravy by mali vykonávať iba kvalifikované osoby. Po vytiahnutí zástrčky z elektrickej zásuvky vyčistite výrobok mäkkou čistou suchou handričkou, ktorá nepúšťa vlákna. Nepoužívajte čistiace prostriedky obsahujúce rozpúšťadlá. Nesprávne zaobchádzanie alebo nedodržiavanie výstražných upozornení na riziká môže narušiť ochranu poskytovanú...
  • Page 13 Mantenimiento y cuidado El producto no necesita mantenimiento. Las reparaciones solo deben ser realizadas por personas calificadas. Limpie el producto con un paño suave, limpio, seco y sin pelusa después de quitar el enchufe de la toma de corriente. No utilice agentes de limpieza que contengan disolventes. La manipulación incorrecta o el incumplimiento de las advertencias de peligro pueden comprometer la protección que ofrece el dispositivo.
  • Page 14 Manutenção e cuidados O produto não requer manutenção. Os reparos devem ser realizados apenas por pessoas qualificadas. Limpe o produto com um pano macio, limpo, seco e sem fiapos depois de remover o plugue da tomada elétrica. Não use agentes de limpeza que contenham solventes. O manuseio incorreto ou a não observância do aviso de perigo pode comprometer a proteção oferecida pelo dispositivo.
  • Page 15 Întreținere și îngrijire Produsul nu necesită întreținere. Reparațiile trebuie efectuate numai de către persoane calificate. Curățați produsul cu o cârpă moale, curată, uscată și fără scame, după ce ați scos-o de la priză. Nu utilizați agenți de curățare care conțin solvenți. Manipularea incorectă...
  • Page 16 Vedlikehold og stell Produktet er vedlikeholdsfritt. Reparasjoner skal bare utføres av kvalifiserte personer. Rengjør produktet med en myk, ren, tørr og lofri klut etter at du har tatt støpselet ut av stikkontakten. Ikke bruk rengjøringsmidler som inneholder løsemidler. Feil håndtering eller manglende overholdelse av farevarsel kan skade beskyttelsen enheten gir. Dette produktet inneholder en lyskilde av energieffektivitetsklasse: F Når det oppstår brudd eller skade, må...
  • Page 17 Underhåll och skötsel Produkten är underhållsfri. Reparationer ska endast utföras av kvalificerade personer. Rengör produkten med en mjuk, ren, torr och luddfri trasa efter att du tagit ur kontakten från eluttaget. Använd inte rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel. Felaktig hantering eller underlåtenhet att följa riskvarningar kan äventyra det skydd som enheten ger.
  • Page 18 Ylläpito ja hoito Tuote on huoltovapaa. Korjauksen saa suorittaa vain pätevä henkilö. Puhdista tuote pehmeällä, puhtaalla, nukkaamattomalla liinalla, kun olet poistanut tulpan pistorasiasta. Älä käytä puhdistusaineita, jotka sisältävät liuottimia. Väärinkäsittelyjen väärä käsittely tai noudattamatta jättäminen voi vaarantaa laitteen tarjoaman suojan. Tämä...
  • Page 19 Vedligeholdelse og pleje Produktet er vedligeholdelsesfrit. Reparationer bør kun udføres af kvalificerede personer. Rengør produktet med en blød, ren, tør og fnugfri klud, efter at stikket er taget ud af stikkontakten. Brug ikke rengøringsmidler, der indeholder opløsningsmidler. Forkert håndtering eller manglende overholdelse af fareadvarslen kan kompromittere beskyttelsen fra enheden.
  • Page 21 8-10 mm IP20 MAX. IP..W (IP23)(IP44) (IP65) ... °C TYPE...
  • Page 22 This manual, B, contains descriptions of all parameters, specifications and relevant icons in accordance with international standards and safety regulations. However, these do not always apply to the product you purchased. Refer to the icons in the supplementary manual, A, to see which of the following points apply to this product.
  • Page 23 20 Max..W: Use only lamps of the correct type and never exceed the maximum indicated wattage. 21 Use a heat-resistant cable to connect the luminaire to the mains 22 This luminaire is only suitable for lamps with built-in protection or ‘low pressure’ lamps. An extra protective glass is not required.
  • Page 24 Deze handleiding, B, bevat beschrijvingen van alle parameters, specificaties en relevante pictogrammen in overeenstemming met internationale normen en veiligheidsvoorschriften. Deze zijn echter niet altijd van toepassing op het product dat u heeft gekocht. Raadpleeg de pictogrammen in de aanvullende handleiding, A, om te zien welke van de volgende punten van toepassing zijn op dit product.
  • Page 25 17 Dit armatuur is (IP20) voor componenten in het plafond en (IP21) (IP23) (IP44) (IP65) voor componenten onder het plafond, mits deze armatuur correct is geïnstalleerd. 18 Als het beschermglas is beschadigd, moet het onmiddellijk worden vervangen. 19 Respecteer altijd de minimale afstand tussen de lichtbron en de verlichte materialen zoals aangegeven in het pictogram 20 Max.
  • Page 26 Ce manuel, B, contient des descriptions de tous les paramètres, spécifications et icônes pertinentes conformément aux normes internationales et aux réglementations de sécurité. Cependant, ceux-ci ne s'appliquent pas toujours au produit que vous avez acheté. Reportez-vous aux icônes du manuel supplémentaire, A, pour voir lequel des points suivants s'applique à...
  • Page 27 Ce luminaire est (IP20) pour les composants dans le plafond et (IP21) (IP23) (IP44) (IP65) pour les composants sous le plafond, à condition que ce luminaire soit installé correctement. 18 Si le verre de protection est endommagé, il doit être remplacé immédiatement. 19 Respectez toujours la distance minimale entre la source lumineuse et les matériaux éclairés comme indiqué...
  • Page 28 Dieses Handbuch B enthält Beschreibungen aller Parameter, Spezifikationen und relevanten Symbole gemäß den internationalen Normen und Sicherheitsbestimmungen. Diese gelten jedoch nicht immer für das von Ihnen gekaufte Produkt. Beziehen Sie sich auf die Symbole im Zusatzhandbuch A, um zu sehen, welche der folgenden Punkte für dieses Produkt gelten. Konformität mit allen relevanten Anforderungen der EU-Richtlinie Sicherheit: falls zutreffend: Verwenden Sie dieses Gerät nur für den vorgesehenen Zweck.
  • Page 29 IP54: Geschützt vor begrenztem Eindringen von Staub, geschützt vor Spritzwasser aus jeder Richtung. IP65: Das Produkt ist staubdicht und vor Wasserstrahlen geschützt. Die Leuchte kann nicht verwendet werden, wenn das Gehäuse defekt ist. 17 Diese Leuchte ist (IP20) für Komponenten in der Decke und (IP21) (IP23) (IP44) (IP65) für Komponenten unter der Decke, sofern diese Leuchte korrekt installiert ist.
  • Page 30 Niniejsza instrukcja, B, zawiera opisy wszystkich parametrów, specyfikacji i odpowiednich ikon zgodnie z międzynarodowymi normami i przepisami bezpieczeństwa. Jednak nie zawsze dotyczą one zakupionego produktu. Zapoznaj się z ikonami w dodatkowej instrukcji, A, aby zobaczyć, które z poniższych punktów dotyczą tego produktu. Zgodność...
  • Page 31 IP65: produkt jest pyłoszczelny i chroniony przed strumieniami wody. Oprawy nie można używać, jeśli obudowa jest uszkodzona. 17 Ta oprawa ma stopień (IP20) dla komponentów w suficie i (IP21) (IP23) (IP44) (IP65) dla komponentów pod sufitem, pod warunkiem, że ta oprawa jest zainstalowana prawidłowo. 18 Jeśli szybka ochronna jest uszkodzona, należy ją...
  • Page 32 Tato příručka, B, obsahuje popis všech parametrů, specifikací a příslušných ikon v souladu s mezinárodními normami a bezpečnostními předpisy. Ne vždy se to však týká zakoupeného produktu. Podle ikon v doplňkové příručce A zjistíte, které z následujících bodů se vztahují na tento produkt. Shoda se všemi příslušnými požadavky směrnice EU Bezpečnost: je-li to relevantní: toto zařízení...
  • Page 33 18 Pokud je ochranné sklo poškozené, musí být okamžitě vyměněno. 19 Vždy respektujte minimální vzdálenost mezi zdrojem světla a osvětlenými materiály, jak je uvedeno na ikoně 20 Max..W: Používejte pouze lampy správného typu a nikdy nepřekračujte maximální udávaný příkon.
  • Page 34 Questo manuale, B, contiene le descrizioni di tutti i parametri, le specifiche e le icone pertinenti in conformità con gli standard internazionali e le norme di sicurezza. Tuttavia, questi non si applicano sempre al prodotto acquistato. Fare riferimento alle icone nel manuale supplementare, A, per vedere quale dei seguenti punti si applica a questo prodotto.
  • Page 35 17 Questo apparecchio è (IP20) per i componenti nel soffitto e (IP21) (IP23) (IP44) (IP65) per i componenti sotto il soffitto, a condizione che questo apparecchio sia installato correttamente. 18 Se il vetro protettivo è danneggiato, deve essere sostituito immediatamente. 19 Rispettare sempre la distanza minima tra la sorgente luminosa ed i materiali illuminati come indicato nell'icona 20 max.
  • Page 36 Táto príručka, B, obsahuje popis všetkých parametrov, špecifikácií a príslušných ikon v súlade s medzinárodnými normami a bezpečnostnými predpismi. Nie vždy sa to však týka zakúpeného produktu. Informácie o tom, ktoré z nasledujúcich bodov sa na tento výrobok vzťahujú, nájdete na ikonách v doplnkovej príručke A.
  • Page 37 18 Ak je ochranné sklo poškodené, musí sa okamžite vymeniť. 19 Vždy rešpektujte minimálnu vzdialenosť medzi zdrojom svetla a osvetlenými materiálmi, ako je uvedené na ikone 20 max..W: Používajte iba žiarovky správneho typu a nikdy neprekračujte maximálny uvedený príkon.
  • Page 38 Este manual, B, contiene descripciones de todos los parámetros, especificaciones e íconos relevantes de acuerdo con los estándares internacionales y regulaciones de seguridad. Sin embargo, estos no siempre se aplican al producto que compró. Consulte los iconos del manual complementario, A, para ver cuál de los siguientes puntos se aplica a este producto.
  • Page 39 17 Esta luminaria es (IP20) para componentes en techo y (IP21) (IP23) (IP44) (IP65) para componentes bajo techo, siempre que esta luminaria esté correctamente instalada. 18 Si el vidrio protector está dañado, debe reemplazarse inmediatamente. 19 Respete siempre la distancia mínima entre la fuente de luz y los materiales iluminados como se indica en el icono 20 máx.
  • Page 40 Este manual, B, contém descrições de todos os parâmetros, especificações e ícones relevantes de acordo com os padrões internacionais e regulamentos de segurança. No entanto, isso nem sempre se aplica ao produto que você adquiriu. Consulte os ícones no manual suplementar, A, para ver quais dos pontos a seguir se aplicam a este produto.
  • Page 41 17 Esta luminária é (IP20) para componentes no teto e (IP21) (IP23) (IP44) (IP65) para componentes sob o teto, desde que esta luminária seja instalada corretamente. 18 Se o vidro de proteção estiver danificado, deve ser substituído imediatamente. 19 Respeite sempre a distância mínima entre a fonte de luz e os materiais iluminados conforme indicado no ícone 20 máx.
  • Page 42 Acest manual, B, conține descrieri ale tuturor parametrilor, specificațiilor și pictogramelor relevante în conformitate cu standardele internaționale și reglementările de siguranță. Cu toate acestea, acestea nu se aplică întotdeauna produsului achiziționat. Consultați pictogramele din manualul suplimentar, A, pentru a vedea care dintre următoarele puncte se aplică acestui produs. Conformitatea cu toate cerințele relevante ale Directivei UE Siguranță: dacă...
  • Page 43 18 Dacă sticla de protecție este deteriorată, trebuie înlocuită imediat. 19 Respectați întotdeauna distanța minimă dintre sursa de lumină și materialele iluminate, așa cum este indicat în pictogramă 20 Max..W: Folosiți numai lămpi de tipul corect și nu depășiți niciodată puterea maximă indicată. 21 Utilizați un cablu rezistent la căldură...
  • Page 44 Denne manual, B, indeholder beskrivelser af alle parametre, specifikationer og relevante ikoner i overensstemmelse med internationale standarder og sikkerhedsbestemmelser. Disse gælder dog ikke altid for det produkt, du har købt. Se ikonerne i den supplerende manual, A, for at se, hvilke af følgende punkter der gælder for dette produkt.
  • Page 45 under loftet, forudsat at dette armatur er installeret korrekt. 18 Hvis beskyttelsesglasset er beskadiget, skal det straks udskiftes. 19 Overhold altid minimumsafstanden mellem lyskilden og de oplyste materialer som angivet på ikonet 20 Maks..W: Brug kun lamper af den rigtige type og overskrid aldrig den maksimale angivne watt. 21 Brug et varmebestandigt kabel til at forbinde armaturet til lysnettet 22 Dette armatur er kun egnet til lamper med indbygget beskyttelse eller 'lavtryks' lamper.
  • Page 46 Denna handbok, B, innehåller beskrivningar av alla parametrar, specifikationer och relevanta ikoner i enlighet med internationella standarder och säkerhetsbestämmelser. Dessa gäller dock inte alltid för den produkt du köpte. Se ikonerna i tilläggshandboken A för att se vilken av följande punkter som gäller för denna produkt.
  • Page 47 19 Beakta alltid minimiavståndet mellan ljuskällan och de upplysta materialen som anges i ikonen 20 Max..W: Använd endast lampor av rätt typ och överskrid aldrig den maximala angivna effekten. 21 Använd en värmebeständig kabel för att ansluta armaturen till elnätet 22 Denna armatur är endast lämplig för lampor med inbyggt skydd eller lågtryckslampor.
  • Page 48 Tämä käsikirja B sisältää kaikkien parametrien kuvaukset, tekniset tiedot ja asiaankuuluvat kuvakkeet kansainvälisten standardien ja turvallisuusmääräysten mukaisesti. Nämä eivät kuitenkaan aina koske ostamaasi tuotetta. Katso lisäkäsikirjan A kuvakkeista, mitkä seuraavista kohdista koskevat tätä tuotetta. Kaikkien asianmukaisten EU-direktiivien vaatimusten mukaisuus Turvallisuus: tarvittaessa: käytä tätä laitetta vain käyttötarkoitukseensa; älä käytä tätä laitetta, jos se on vaurioitunut tai viallinen.
  • Page 49 18 Jos suojalasi on vaurioitunut, se on vaihdettava välittömästi. 19 Noudata aina valonlähteen ja valaistun materiaalin välistä vähimmäisetäisyyttä kuvakkeessa esitetyllä tavalla 20 Maks..W: Käytä vain oikean tyyppisiä lamppuja äläkä koskaan ylitä ilmoitettua suurinta tehoa. 21 Liitä valaisin sähköverkkoon kuumuutta kestävällä kaapelilla 22 Tämä...
  • Page 50 Denne manual, B, indeholder beskrivelser af alle parametre, specifikationer og relevante ikoner i overensstemmelse med internationale standarder og sikkerhedsbestemmelser. Disse gælder dog ikke altid for det produkt, du har købt. Se ikonerne i den supplerende manual, A, for at se, hvilke af følgende punkter der gælder for dette produkt.
  • Page 51 18 Hvis beskyttelsesglasset er beskadiget, skal det straks udskiftes. 19 Overhold altid minimumsafstanden mellem lyskilden og de oplyste materialer som angivet på ikonet 20 Maks..W: Brug kun lamper af den rigtige type og overskrid aldrig den maksimale angivne watt. 21 Brug et varmebestandigt kabel til at forbinde armaturet til lysnettet 22 Dette armatur er kun egnet til lamper med indbygget beskyttelse eller 'lavtryks' lamper.
  • Page 53: Bluetooth Pairing

    Bluetooth Pairing EN Enable Bluetooth on your mobile phone for pairing (if applicable). NL Schakel Bluetooth in op uw mobiele telefoon om te koppelen (indien van toepassing). FR Activez Bluetooth sur votre téléphone mobile pour le couplage (le cas échéant). DE Aktivieren Sie Bluetooth auf Ihrem Mobiltelefon für das Pairing (falls zutreffend).
  • Page 54: Getting Started

    Note: this item only works on a 2.4GHz Wifi network, not on a 5GHz WiFi network. Please consult the manual of your router for settings. 1. Download the Calex Smart app from the Google Play store, the Apple Store or scan the QR code.
  • Page 55 5 GHz WiFi-netwerk. Raadpleeg de handleiding van uw router voor instellingen. 1. Download de Calex Smart app van de Google Play Store, de Apple Store of scan de QR-code. 2. Open de app. Gebruikt u de app voor de eerste keer. Volg de instructies op het scherm om uw account aan te maken.
  • Page 56 Wifi à 2.4GHz, pas sur un réseau WiFi à 5GHz. Veuillez consulter le manuel de votre routeur pour les réglages. 1. Téléchargez l’application Calex Smart sur votre Google Play Store, Apple Store ou en scannant le code QR figurant sur l’emballage du produit.
  • Page 57 -Netzwerk, nicht in einem 5-GHz-WLAN-Netzwerk. Informationen zu den Einstellungen finden Sie im Handbuch Ihres Routers. 1. Laden Sie die Calex Smart von dem Google Play Store, dem Apple Store herunter oder scannen Sie den QR-Code. 2. Öffnen Sie die App. Erstbenutzer? Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, um Ihr Konto zu erstellen.
  • Page 58 Uwaga: urządzenie działa tylko w sieci WiFi 2.4 GHz, a nie w sieci WiFi 5 GHz. Ustawienia można znaleźć w instrukcji obsługi routera. 1. Pobierz aplikację Calex Smart z naszej strony sklepu Google Play, sklepu Apple Store lub zeskanuj kod QR.
  • Page 59 Poznámka: tato položka funguje pouze v síti WiFi 2.4 GHz, nikoli v síti WiFi 5GHz. Nastavení naleznete v příručce směrovače. 1. Stáhněte si aplikaci Calex Smart z našich, obchodu Google Play, Apple Store nebo naskenujte QR kód. 2. Otevřete aplikaci. Uživatel poprvé? Vytvořte si účet podle pokynů...
  • Page 60 WiFi a 5 GHz. Si prega di consultare il manuale del router per le impostazioni. 1. Scarica l’app Calex Smart dal nostro, dal Google Play Store, dall’Apple Store o scansiona il codice QR. 2. Apri l’app. Primo utente? Segui le istruzioni sullo schermo per creare il tuo account.
  • Page 61 Poznámka: táto položka funguje iba v sieti 2.4GHz WiFi, nie v 5GHz WiFi sieti. Nastavenia nájdete v príručke k smerovaču. 1. Stiahnite si aplikáciu Calex Smart z našej obchodu Google Play, Apple Store alebo naskenujte QR kód. 2. Otvorte aplikáciu. Prvý používateľ? Vytvorte si účet podľa pokynov na obrazovke.
  • Page 62 WiFi de 5 GHz. Por favor, consulte el manual de su enrutador para la configuración. 1. Descargue la aplicación Calex Smart de nuestro,Google Play Store, Apple Store o escanee el código QR. 2. Abra la aplicación. ¿Usuario primerizo? Siga las instrucciones en pantalla para crear su cuenta.
  • Page 63 Wi-Fi de 5 GHz. Consulte o manual do seu roteador para obter as configurações. 1. Baixe o aplicativo Calex Smart na Google Play Store, na Apple Store ou digitalize o código QR. 2. Abra o aplicativo. Usuário pela primeira vez? Siga as instruções na tela para crie sua conta.
  • Page 64 Notă: acest articol funcționează numai pe o rețea Wifi de 2,4 GHz, nu pe o rețea WiFi de 5 GHz. Vă rugăm să consultați manualul routerului pentru setări. 1. Descărcați aplicația Calex Smart din magazinul Google Play, Apple Store sau scanează codul QR. 2. Deschideți aplicația. Utilizator pentru prima dată? Urmați instrucțiunile de pe ecran pentru a Creeaza-ti contul.
  • Page 65 Merk: dette elementet fungerer bare på et 2,4 GHz Wifi-nettverk, ikke på et 5 GHz WiFi-nettverk. Se bruksanvisningen til ruteren for innstillinger. 1. Last ned Calex Smart-appen fra Google Play-butikken, Apple Store eller skann QR-koden. 2. Åpne appen. Første gang bruker? Følg instruksjonene på skjermen for å...
  • Page 66: Komma Igång

    Bemærk: Denna genstand fungerar endast på 2,4 GHz WiFi-netværk, inte på et 5 GHz WiFi-netværk. Se venligst vejledningen til din router för indstillinger. 1. Ladda ner Calex Smart - appen fra our, Google Play-butikken, Apple Store eller skanna QR-koden. 2. Åbn appen. Förste gäng användare? Följ instruktionerna på...
  • Page 67 Tekijä: Denne genstand virker kun pv ja 2,4 GHz WiFi-netværk, pp ja et 5 GHz: n WiFi-verkko. Valitse ilmainen reititin reitittimelle. 1. Lataa Calex Smart - liitetiedot, Google Play -aplikken, Apple Store eller scan QR-koden. 2. Åbn-liite. Førsten jengi? Lisää ohjeita tilien lukemiseen tilillesi. Sillä...
  • Page 68 Bemærk: Denne genstand virker kun på et 2.4 GHz WiFi-netværk, ikke på et 5 GHz WiFi-netværk. Se venligst vejledningen til din router for indstillinger. 1. Download Calex Smart - appen fra vores, Google Play-butikken, Apple Store eller scan QR-koden. 2. Åbn appen. Første gang bruger? Følg instruktionerne på skærmen for at oprette din konto.
  • Page 69 EN - 5 Years security update for App, Cloud and Tuya module firmware from date of purchase. NL - 5 jaar beveiligingsupdate voor app-, cloud- en Tuya-module- firmware vanaf de aankoopdatum. FR - Mise à jour de sécurité de 5 ans pour le micrologiciel des modules App, Cloud et Tuya à...
  • Page 71 CE en vigueur. “La liste complète des normes harmonisées relatives à la directive 2014/53/UE est disponible sur le site web : https://ec.europa.eu/growth/single-market/european-standards/harmonised-standards/red_fr La déclaration de conformité complète est disponible sur le site web www.calex.eu. Pour plus d’informations relatives à la conformité, veuillez nous contacter : Site web : www.calex.eu Courriel : info@calex.eu...
  • Page 72 CE pertinenti. Un elenco completo di norme armonizzate per la direttiva 2014/53/UE è disponibile sul sito Web: https://ec.europa.eu/growth/single-market/european-standards/harmonised-standards/red_it La dichiarazione di conformità completa è disponibile sul sito web www.calex.eu. Per ulteriori informazioni sulla conformità, contattare: Sito web: www.calex.eu E-mail: info@calex.eu Tel.: +31 (0)10-2981980...
  • Page 73 CE. Toda la lista de las normas armonizadas referentes a la Directiva 2014/53/UE se encuentra en la página web: https://ec.europa.eu/growth/single-market/european-standards/harmonised-standards/red_es La declaración de conformidad entera se encuentra en la página web www.calex.eu. Para obtener más información sobre la conformidad, por favor, contacta con: Página web: www.calex.eu E-mail: info@calex.eu...
  • Page 74 Kina. Produkterna klarade alla tester enligt alla relevanta CE-standarder och förordningar. Den fullständiga listan över standardharmonisering för direktiv 2014/53/EU finns på: https://ec.europa.eu/growth/single-market/european-standards/harmonised-standards/red_sv Fullständig försäkran om överensstämmelse kan hittas på www.calex.eu. För annan information gällande överensstämmelse, var god kontakta: Webbsida: www.calex.eu e-post: info@calex.eu...