Flama 1327FL Instruction Manual

20lt digital dehumidifier
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Manual de instruções
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
PT
DESUMIDIFICADOR DIGITAL 20LT
ES
DESHUMIDIFICADOR DIGITAL 20LT
EN
20LT DIGITAL DEHUMIDIFIER
FR
DÉSHUMIDIFICATEUR DIGITAL 20LT
1327FL
1
12
23
33

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Flama 1327FL

  • Page 1 Manual de instruções Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions 1327FL DESUMIDIFICADOR DIGITAL 20LT DESHUMIDIFICADOR DIGITAL 20LT 20LT DIGITAL DEHUMIDIFIER DÉSHUMIDIFICATEUR DIGITAL 20LT...
  • Page 2 www.flama.pt...
  • Page 3: Instruções De Segurança

    Leia atentamente estas instruções antes de utilizar o aparelho pela primeira vez e guarde-as para consultas futuras. Uma utilização não conforme com as instruções liberta a FLAMA de todas as responsabilidades. Após o transporte ou limpeza e manutenção, deixe a unidade em repouso 12 horas, antes de ligar o aparelho à...
  • Page 4 Não utilize o aparelho num ambiente potencialmente explosivo, que contenha líquidos combustíveis, gases ou poeiras. Não utilize tinta, sprays de limpeza, sprays anti insetos ou similares perto do aparelho. Não retire a ficha da tomada por meio de esticão do cabo de alimentação. www.flama.pt...
  • Page 5 Se o cabo de alimentação se danificar, deve ser substituído num Serviço de Assistência Técnica Autorizado Flama ou pessoal de qualificação similar. O nível de pressão sonora ponderada é inferior a 70 dB. Este produto cumpre as Diretivas de Compatibilidade Eletromagnética e de Baixa Tensão.
  • Page 6: Informação Geral

    As pessoas que trabalham ou intervém objeto mole ou duro na estrutura do em um circuito refrigeração devem aparelho para evitar danos ou falhas no possuir certificação adequada, emitida aparelho. por uma entidade credenciada, que ateste A capacidade do desumidificador depende www.flama.pt...
  • Page 7: Indicador Luminoso

    da temperatura e da humidade na divisão. FUNCIONAMENTO Em temperaturas mais baixas, menos LIGAR E DESLIGAR O APARELHO humidade será removida. Certi fi que-se de que o reservatório de Se a energia fornecida for interrompida, água está na posição correta. Após ligar o desumidifi cador irá...
  • Page 8 10 segundos, exceto a luz aceso durante o período de tempo. Após o indicadora do modo de repouso, todas as término do tempo, o LED do temporizador luzes apagam. desliga automaticamente. Quando a humidade da sala for ≤ 57%, www.flama.pt...
  • Page 9 o compressor irá parar de funcionar e ESVAZIAR O DEPÓSITO DE ÁGUA o ventilador irá parar de funcionar 30 Quando o depósito estiver cheio, o segundos depois. desumidificador emitirá um sinal sonoro e Quando a humidade ambiente for ≥ a luz “depósito cheio” acenderá. 63%, o ventilador começará...
  • Page 10: Limpeza E Manutenção

    O tubo de drenagem deve ser conectado Se o filtro estiver muito sujo, lave-o com com segurança à saída. água e um detergente suave e seque-o bem a seguir. Coloque o filtro de volta. www.flama.pt...
  • Page 11: Precauções E Advertências

    10 minutos antes de reiniciar o aparelho. Se passados os 10 minutos, o aparelho não reiniciar, entre em contacto com a FLAMA (linha de apoio ao consumidor) ou um Serviço de Assistência Técnica Autorizado.
  • Page 12: Resolução De Problemas

    O filtro de ar está entupido. Limpe o filtro de ar. Contacte o serviço de Sensor de humidade. assistência técnica. Humidade ambiente abaixo de 20%. Humidade ambiente acima O desumidificador é de 90%. desligado para auto- Proteção contra baixa proteção. temperatura. Proteção contra alta temperatura. www.flama.pt...
  • Page 13: Proteção Do Ambiente

    REQUISITOS DE INFORMAÇÃO Alimentação 220V-240V~, 50Hz Capacidade de desumidificação (30°C/RH80%) 20L/dia Potência de entrada nominal 370W (30°C/80%) Refrigerante / Carga R290 / 0.058 kg Temperatura de funcionamento 5°C- 35°C Capacidade do reservatório 6.5 L Dimensões (L x P x A) mm 343X237X570 mm Peso líquido 14 kg...
  • Page 14: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar el aparato por primera vez y guárdelas para futuras consultas. El uso que no cumpla con las instrucciones libera a FLAMA de toda responsabilidad. Después del transporte o limpieza y mantenimiento, deje reposar la unidad durante 12 horas antes de conectar la unidad a la fuente de alimentación.
  • Page 15 Comprobe que la tensión de alimentación de la instalación se corresponde con la indicada en la placa de características del aparato. Este aparato debe conectarse a un enchufe con toma de tierra. Este aparato está diseñado para ser utilizado por especialistas o usuarios de tiendas capacitados.
  • Page 16 Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por un Servicio de Asistencia Técnica Autorizado Flama o personal igualmente cualificado. El nivel de presión sonora ponderada es inferior a 70 dB. Este producto cumple con las Directivas de compatibilidad electromagnética y de bajo voltaje.
  • Page 17: Información General

    evaluación específica reconocida por las CONSEJOS DE SEGURIDAD asociaciones sectoriales. RESPECTO AL REFRIGERANTE Los servicios de reparación deben R290 realizarse según las recomendaciones del fabricante del aparato. Las operaciones de Lea atentamente las advertencias. mantenimiento y reparación que requieren Este aparato contiene 45gr de gas la asistencia de personal más calificado refrigerante R290.
  • Page 18: Luz Indicadora

    Haga que los Desconecte el aparato de la red reemplace inmediatamente un Servicio de desconectando el enchufe de la toma de Asistencia Técnica Autorizado por Flama o corriente. personal califi cado similar para evitar un peligro.
  • Page 19 Botón MODE En funcionamiento, configure el tiempo para apagar el deshumidificador; Presione el botón MODE una vez para cambiar entre el modo automático y el En el modo de reposo, configure la hora modo de secado de ropa, el indicador para encender el deshumidificador.
  • Page 20 Presione este botón para alternar entre dañará y tendrá fugas. la velocidad alta y baja del ventilador. Se Vuelva a colocar el depósito vacío en enciende el indicador de velocidad del el deshumidificador. De lo contrario, el ventilador correspondiente. www.flama.pt...
  • Page 21: Limpieza Y Mantenimiento

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO indicador de agua llena puede permanecer rojo y el deshumidificador no se puede IMPORTANTE: Antes de la limpieza reiniciar. o el mantenimiento, apague el deshumidificador y quite el enchufe del DRENAJE CONTINUO tomacorriente. Para un funcionamiento continuo o una deshumidificación autónoma, conecte la Limpieza del exterior del manguera de drenaje al deshumidificador.
  • Page 22 10 minutos antes de reiniciarlo. Si después de 10 minutos, el aparato no se reinicia, comuníquese con FLAMA o con un Servicio de asistencia técnica autorizado. Mientras el aparato está en funcionamiento, el compresor produce calor, lo que puede aumentar la temperatura de la habitación.
  • Page 23: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS CAUSA PROBABLE ANOMALIA RESOLUCIÓN No hay conexión a la Conecte el enchufe a la red. red. El tanque de agua está Vaciar el tanque de agua. lleno. El aparato no se enciende. El depósito no está bien Reemplazo del tanque de agua.
  • Page 24: Protección Del Medio Ambiente

    Cuando este aparato esté fuera de uso, no debe desecharse con los demás residuos urbanos no diferenciados. www.flama.pt...
  • Page 25: Safety Instructions

    Please read these instructions carefully before using the appliance for the first time and keep them for future reference. Use that does not comply with the instructions releases FLAMA from all responsibilities. After transport or cleaning and maintenance, let the unit rest for 12 hours before connecting the unit to the power supply.
  • Page 26 Do not pull the plug out of the socket by pulling the power cord. Avoid using “T” sockets or extension cords. Disconnect the appliance from the power supply after each use. Unplug the appliance from the electrical socket whenever cleaning or maintenance is carried out. www.flama.pt...
  • Page 27 Do not use the appliance if it is not working properly or if it is damaged in any way. Any intervention other than cleaning must be carried out at an Authorized Flama Technical Assistance Service. Do not attempt to replace the power cord or plug, as this is a dangerous operation.
  • Page 28: General Information

    3 competence in handling refrigerants minutes (depending on the model). in accordance with a specific standard This automatic interval period protects the recognized by the trade associations. compressor. www.flama.pt...
  • Page 29: Indicator Light

    (aft er turning on the appliance for Have them replaced immediately by a the fi rst ti me, if the full tank indicator turns Flama-authorized technical assistance on, remove the tank and put it back in the service or by similarly qualifi ed technicians correct positi on).
  • Page 30 In rest mode, the alarm will not sound In rest mode, set the time for the humidifier when the water tank is full, but the full to turn on. tank indicator light will turn on (red) as a www.flama.pt...
  • Page 31: Continuous Drainage

    reminder that the water tank is full and Notice needs to be emptied. Do not discard the water tank magnets and Restarting the air filter plastic rivets. Otherwise, the dehumidifier will not automatically stop working when Press and hold the rest button for 3 the water tank is full, and the condensed seconds to restart the air filter.
  • Page 32: Cleaning And Maintenance

    If after 10 minutes the appliance does not restart, contact FLAMA (customer support Do not wash the appliance with a hose line) or an authorized technical support as this will cause energy leaks and risk of service.
  • Page 33: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING ANOMALY PROBABLE CAUSE SOLUTION It is not connected to a Plug it into the wall outlet. power source. The water tank is full. Empty the water tank. The appliance does not The water tank is not turn on. Reposition the water tank. correctly placed.
  • Page 34: Required Information

    For more detailed information on collection points, please contact your City Council or a point of sale for this equipment. www.flama.pt...
  • Page 35: Consignes De Sécurité

    Une utilisation non conforme aux instructions dégage FLAMA de toute responsabilité. Après le transport ou le nettoyage et l’entretien, laissez reposer l’appareil pendant 12 heures avant de brancher l’appareil à...
  • Page 36 N’utilisez pas de peinture, de sprays de nettoyage, de sprays anti-insectes ou similaires à proximité de l’appareil. Ne débranchez pas la fiche de la prise en tirant sur le cordon d’alimentation. www.flama.pt...
  • Page 37 Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un Service d’Assistance Technique Flama Agréé ou un personnel de qualification similaire. Le niveau de pression acoustique pondéré est inférieur à 70 dB.
  • Page 38: Informations Générales

    Les personnes travaillant ou intervenant d’éviter d’endommager l’appareil ou de le dans un circuit de refroidissement doivent faire tomber en panne. disposer d’une certification appropriée, La capacité du déshumidificateur dépend www.flama.pt...
  • Page 39 Déconnectez l’appareil du secteur en est dangereuse. Faites-les remplacer débranchant la prise. immédiatement par un centre de service d’assistance technique agréé Flama ou par VOYANT LUMINEUX (2) un personnel qualifié de manière similaire afin d’éviter tout danger. Humidité ambiante < 45 % - la lumière deviendra bleue.
  • Page 40: Panneau De Commande

    d’humidité ne peuvent pas être réglés. PANNEAU DE COMMANDE Bouton TIMER Appuyez sur ce bouton pour régler la foncti on de minuterie de 0 à 24 heures. L’intervalle est d’une heure. Chaque fois Bouton STAND-BY que vous appuyez sur le bouton, la valeur Appuyez sur le bouton STAND-BY.
  • Page 41 voyant s’éteindra et le bouton sera Procédez au nettoyage du filtre. désactivé. Appuyez sur le bouton pendant un La mise à l’arrêt du déshumidificateur moment pour réinitialiser le filtre à air. annulera automatiquement la fonction de sécurité enfant. Bouton de contrôle du ventilateur La vitesse du ventilateur peut uniquement Bouton de mode VEILLE/RESET du filtre être réglée sur le mode automatique.
  • Page 42: Nettoyage Et Entretien

    être placé sous le trou de vidange. régulièrement. Le filtre à air est amovible Évitez les surfaces irrégulières et ne pliez pour un nettoyage facile. pas le tuyau. Ne démarrez pas le déshumidificateur sans le filtre à air, car le déshumidificateur pourrait être contaminé. www.flama.pt...
  • Page 43: Rangement / Stockage

    S’ils sont dans leur état normal, débranchez l’appareil et attendez 10 minutes avant de le redémarrer. Si, après 10 minutes, l’appareil ne redémarre pas, contactez FLAMA (son service d’assistance aux consommateurs) ou un centre de service d’assistance technique agréé.
  • Page 44: Résolution De Problèmes

    Nettoyez le filtre à air. encrassé. Contactez le service d’assistance Capteur d’humidité. technique. Humidité ambiante inférieure à 20 %. Humidité ambiante supérieure à 90 %. Le déshumidificateur s’éteint par autoprotection. Protection contre les températures faibles. Protection contre les températures élevées. www.flama.pt...
  • Page 45 EXIGENCES EN MATIÈRE D’INFORMATION Alimentation 220 V-240 V~, 50 Hz Capacité de déshumidification (30 °C/HR, 80 %) 20 L/jour Puissance d’entrée nominale 370 W (30 °C/80 %) Refroidissement / Poids R290 / 0,058 kg Température de fonctionnement 5 °C - 35 °C Capacité...
  • Page 46 CONDIÇÕES DE GARANTIA CONDICIONES DE LA GARANTÍA 1. Guarde cuidadosamente o comprovativo de 1. Conserve en lugar seguro el comprovativo de compra (talão) deste produto. Quando se efetua compra del aparato. Cuando se realice una reparación a reparação nestas condições, o técnico exigirá o que cumpla las condiciones, el técnico exigirá...
  • Page 47 WARRANTY CONDITIONS CONDITIONS DE GARANTIE 1. Keep the proof of purchase (receipt) for this 1. Conserver soigneusement la preuve d’achat product carefully. When a repair is made under (souche) de ce produit. En cas de réparation dans ces these conditions, the technician will require proof of conditions, le technicien exigera une preuve d’achat.
  • Page 48 Fábrica de Louças e Electrodomésticos, S.A. Rua Alto de Mirões, nº249 Zona Industrial de Cesar 3700-727 Cesar Portugal t. +351 256 850 170 f. +351 256 850 179 www.flama.pt info@flama.pt...

Table of Contents