Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

V1.14
04/2022
ID: 7100 ;7101
DE Bedienungsanleitung ...................................................................................... 1
EN Operating instructions .................................................................................... 6
FR Mode d'emploi .............................................................................................. 11
IT Istruzioni d'uso ............................................................................................... 16
EL Οδηγίες Χρήσης ............................................................................................. 21
SR Uputstvo za upotrebu ................................................................................... 26

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GOsafe 110 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Olymp GOsafe 110

  • Page 1: Table Of Contents

    V1.14 04/2022 ID: 7100 ;7101 DE Bedienungsanleitung ..................1 EN Operating instructions ..................6 FR Mode d'emploi ....................11 IT Istruzioni d’uso ....................16 EL Οδηγίες Χρήσης ..................... 21 SR Uputstvo za upotrebu ................... 26...
  • Page 2: Bedienungsanleitung

    DE Bedienungsanleitung Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Geräts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
  • Page 3 Verpackungsinhalt Prüfen Sie den Verpackungsinhalt des Tresors, bevor Sie den Tresor verwenden. Sollte etwas fehlen oder beschädigt sein, wenden Sie sich an unseren Service. • 1x Tresor • 1x externe Batteriebox • 4x AA LR6-Batterien • 2x Notschlüssel • 4x Befestigungsschrauben •...
  • Page 4 Einstellung des Benutzercodes Variante 1: • Öffnen Sie die Tür und drücken Sie einmal die Reset-Taste. • Auf dem Display wird "-" angezeigt. • Geben Sie dann den neuen Benutzercode ein (1-6 Ziffern) und drücken Sie "#" zur Bestätigung. • Auf dem Display wird "IN"...
  • Page 5 Montageart Befestigen Sie den Tresor an einem Ort, der nicht leicht zu bewegen ist. • Bohren Sie die Löcher für die Spreizschrauben (oder Klemmschrauben) an der richtigen Stelle. • Drehen Sie die Spreizschrauben gegen den Uhrzeigersinn, um sie zu lösen. •...
  • Page 6 Entsorgung Entsorgen Sie Verpackungsmaterialien entsprechend den lokalen Vorschriften. Das Gerät und das Verpackungsmaterial sind recycelbar. Entsorgen Sie diese getrennt für eine bessere Abfallbehandlung. Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich. Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
  • Page 7: Operating Instructions

    EN Operating instructions The operating manual represents a component part of the device. It contains important information regarding safety, use and disposal. Familiarize yourself with all the operating and safety information before starting to use the device. Only use the device as described and for the purpose for which it is intended. Hand over all the documents with the device if it is transferred to third parties.
  • Page 8 Package Contents Check the package contents of the safe before you actually use the safe. If anything is missing or damaged, contact our Service Department. • 1x Safe • 1x Emergency power supply • 4x AA LR6 batteries • 2x Emergency key •...
  • Page 9 Setting the user code Variant 1: • Open the door and press the reset button once. • The display shows "-". • Then enter the new user code (1-6 digits) and press "#" to confirm. • The display shows "IN", which means that the setting of the new user code was successful. ATTENTION: Please leave the door open before the test of the new user code is successful! Variant 2: •...
  • Page 10 Mounting method Mount the safe in a place that is not easy to move. • Drill the holes for the expansion screws (or clamping screws) in the right place. • Turn the expansion screws anticlockwise to loosen them. • Use the expansion screws (or the clamping screws) to fix the cabinet to the wall. •...
  • Page 11 Disposal Packaging materials must be disposed of according to local regulations. The device and packaging materials can be recycled; sort them for disposal to simplify waste management. The Triman logo is only relevant for France. The packaging is made of environmentally friendly materials that you can dispose of at local recycling points.
  • Page 12: Mode D'emploi

    FR Mode d'emploi Le mode d'emploi fait partie de votre appareil. Il contient des informations importantes pour votre sécurité, pour l'utilisation et l'élimination de cet appareil. Familiarisez-vous avec toutes les instructions d'utilisation et les consignes de sécurité avant d'utiliser le produit. Utilisez-le uniquement comme décrit et pour les domaines d'utilisation indiqués.
  • Page 13 • Vous êtes légalement tenu de vous débarrasser des piles chez votre revendeur ou dans les points de collecte mis à disposition par l'organisme de recyclage compétent. Contenu du coffret Vérifiez le contenu de l'emballage du coffre-fort avant d'utiliser ce dernier. Veuillez vous adresser à notre service après-vente si une pièce manque ou est endommagée.
  • Page 14 Réglage du code utilisateur Variante 1 : • Ouvrez la porte et appuyez une fois sur le bouton de réinitialisation. • L'écran affiche "-". • Saisissez ensuite le nouveau code d'utilisateur (1 à 6 chiffres) et appuyez sur "#" pour valider. •...
  • Page 15 Type de montage Fixez le coffre-fort à un endroit qui n'est pas facilement déplaçable. • Percez les trous pour les vis à expansion (ou les vis de serrage) au bon endroit. • Tournez les vis d'écartement dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour les desserrer. •...
  • Page 16 Élimination des déchets Les matériaux d'emballage doivent être éliminés conformément aux réglementations locales. L'appareil et les matériaux d'emballage sont recyclables, éliminez-les séparément pour une meilleure gestion des déchets. Le logo Triman est valable en France uniquement. L'emballage est constitué de matériaux recyclables que vous pouvez apporter à des centres de collecte locaux qui se chargent de son recyclage.
  • Page 17: Istruzioni D'uso

    IT Istruzioni d’uso Le istruzioni d’uso sono parte integrante del dispositivo. Queste contengono indicazioni importanti relative alla sicurezza, l’uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il dispositivo, vi consigliamo di leggere tutte le indicazioni riguardo l’uso e la sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come descritto e solo per i campi d’impiego indicati. In caso di cessione del dispositivo a terzi, consegnare altresì...
  • Page 18 Contenuto della confezione Verificare il contenuto della confezione della cassaforte prima di usarla. In caso dovesse mancare qualcosa o risultare danneggiato, si prega di rivolgersi al nostro servizio di assistenza. • 1 cassaforte • 1 box per batterie esterno • 4 batterie tipo AA LR6 •...
  • Page 19 Impostare il codice utente Variante 1: • Aprire la porta e premere una volta il pulsante di reset. • Il display mostra "-". • Quindi inserire il nuovo codice utente (1-6 cifre) e premere "#" per confermare. • Il display mostra "IN" ad indicare che l’impostazione del nuovo codice utente è stata eseguita con esito positivo. ATTENZIONE: Lasciare aperta la porta prima che il test del nuovo codice utente abbia esito positivo! Variante 2: •...
  • Page 20 Tipo di montaggio Fissare la cassaforte in un posto che non sia facile da movimentare. • Praticare i fori per le viti di espansione (o viti di serraggio) per come richiesto. • Girare le viti di espansione in senso antiorario per allentarle. •...
  • Page 21 Smaltimento Smaltire i materiali d’imballo secondo le norme locali vigenti. L’apparecchio e i materiali d’imballo sono riciclabili, smaltirli pertanto separatamente per un migliore trattamento dei rifiuti. Il logo Triman vale solo per la Francia. I materiali d’imballo sono ecocompatibili e si lasciano riciclare nei centri di raccolta differenziata locali.
  • Page 22: El Οδηγίες Χρήσης

    EL Οδηγίες Χρήσης Οι Οδηγίες Χρήσης αποτελούν αναπόσπαστο κομμάτι αυτής της συσκευής. Περιέχουν σημαντικές υποδείξεις για την ασφάλεια, τη χρήση και την αποκομιδή. Εξοικειωθείτε με όλες τις οδηγίες λειτουργίας και ασφάλειας πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν. Να χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο όπως περιγράφεται και μόνο για τους αναφερόμενους...
  • Page 23 • Οι μπαταρίες/συσσωρευτές πρέπει να αφαιρεθούν πριν την απόρριψη της συσκευής. • Είστε νομικά υποχρεωμένοι να απορρίπτετε τις μπαταρίες στον αντιπρόσωπό σας ή στα σημεία συλλογής που προβλέπονται από την αρμόδια αρχή διάθεσης αποβλήτων. Περιεχόμενο συσκευασίας Ελέγξτε το περιεχόμενο της συσκευασίας του χρηματοκιβωτίου πριν χρησιμοποιήσετε το χρηματοκιβώτιο. Αν κάτι λείπει...
  • Page 24 Ρύθμιση του κωδικού χρήστη Παραλλαγή 1: • Ανοίξτε την πόρτα και πατήστε μία φορά το κουμπί επαναφοράς. • Στην οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη "-". • Στη συνέχεια πληκτρολογήστε τον νέο κωδικό χρήστη (1-6 ψηφία) και πατήστε "#" για επιβεβαίωση. • Στην...
  • Page 25 Τύπος τοποθέτησης Ασφαλίστε το χρηματοκιβώτιο σε μέρος που δεν είναι εύκολο να μετακινηθεί. • Ανοίξτε τις οπές για τις βίδες διαστολής (ή τις βίδες σύσφιξης) στο σωστό σημείο. • Γυρίστε τις βίδες διαστολής αριστερόστροφα για να τις χαλαρώσετε. • Χρησιμοποιήστε τις βίδες διαστολής (ή τις βίδες σύσφιξης) για να στερεώσετε το περίβλημα στον τοίχο. •...
  • Page 26 Αποκομιδή Απορρίψτε τα υλικά συσκευασίας σύμφωνα με τους τοπικούς κανονισμούς. Η συσκευή και το υλικό συσκευασίας είναι ανακυκλώσιμα, απορρίψτε τα ξεχωριστά για καλύτερη διαχείριση των απορριμμάτων. Το λογότυπο Triman ισχύει μόνο για τη Γαλλία. Η συσκευασία αποτελείται από φιλικό προς το περιβάλλον υλικό, το οποίο μπορείτε να απορρίψετε...
  • Page 27: Sr Uputstvo Za Upotrebu

    SR Uputstvo za upotrebu Uputstvo za upotrebu je sastavni deo ovog uređaja. Ono sadrži važne napomene za bezbednost, upotrebu i odlaganje. Upoznajte se pre upotrebe proizvoda sa svim uputstvima za upotrebu i bezbednost. Koristite proizvod samo kako je opisao i u navedene svrhe. U slučaju davanja proizvoda trećem licu predajte sa njim sva dokumenta. Pregled Shematski crtež...
  • Page 28 Sadržaj pakovanja Proverite sadržaj pakovanja trezora pre nego što ga upotrebite. Ukoliko nešto nedostaje ili ukoliko je oštećeno, obratite se molimo Vas našem servisu. • 1x trezor • 1x eksterna kutija za baterije • 4x AA LR6 baterije • 2x ključ za otključavanje u •...
  • Page 29 Podešavanje korisničkog koda Varijanta 1: • Otvorite vrata i pritisnite taster za resetovanje. • Na displeju se prikazuje " - ". • Zatim unesite novi korisnički kod (1-6 cifara) i pritisnite "#" za potvrdu. • Na displeju se prikazuje "IN", što znači da su podešavanja novog korisničkog koda bila uspešna. PAŽNJA: Molimo ostavite otvorena vrata dok test novog korisničkog koda ne bude uspešan.
  • Page 30 Način montaže Pričvrstite trezor na mestu koje se ne može lako pokretati. • Izbušite rupe na pravim mestima za ekspanzione vijke (ili stezne vijke). • Okrenite ekspanzione vijke suprotno od kazaljke na satu, kako biste ih otpustili. • Upotrebljavajte ekspanzione vijke ( ili stezne vijke) kako biste pričvrstili kućište na zid. •...
  • Page 31 Defektne ili potrošene baterije/akumulatori moraju da se recikliraju prema direktivi 2006/66/EC i njenim izmenama. Baterije/akumulatore i uređaj predajte navedenim mestima za sakupljanje. Obratite pozor na oznaku ambalažnog materijala prilikom odvajanja smeća, isto je označeno sa kraćenicama (b) i broj (a) koje imaju sledeće značenje: 1–7: plastike/20–22: papir i karton/ 80–98: kompozitni materijali.
  • Page 32 GO Europe GmbH V1.14 Zum Kraftwerk 10 4/2022 D-45527 Hattingen ID: 7100 ;7101 Deutschland...

This manual is also suitable for:

71007101