Table of Contents
  • Advertencias de Seguridad
  • Instrucciones de Uso
  • Mantenimiento y Limpieza
  • Avertissements de Sécurité
  • Entretien et Nettoyage
  • Avvertenze DI Sicurezza
  • Manutenzione E Pulizia
  • Avisos de Segurança
  • Instruções de Uso
  • Manutenção E Limpeza

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

MODELO : 37697 CAFETERA
MODEL: 37697 COFFEE MAKER
MODÈLLE: 37697 CAFETIÈRE
MODELLO: 37697 CAFFETTIERA
MODELO: 37697 CAFETEIRA
230V~50Hz 680W
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D´INSTRUCTIONS
MANUALE D´INSTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUÇÕES
ANTES DE USAR LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL
PLEASE READ CAREFULLY THIS MANUAL BEFORE USE
AVANT D´UTILISER LIRE ATTENTIVEMENTE CE MANUEL
RIMA DELL´USO LEGGERE ATTENTAMENTE LE INSTRUZIONI
ANTES DE USAR LEIA ATENTAMENTE ESTE MANUAL

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 37697 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for san ignacio 37697

  • Page 1 MODELO : 37697 CAFETERA MODEL: 37697 COFFEE MAKER MODÈLLE: 37697 CAFETIÈRE MODELLO: 37697 CAFFETTIERA MODELO: 37697 CAFETEIRA 230V~50Hz 680W MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL MANUEL D´INSTRUCTIONS MANUALE D´INSTRUZIONI MANUAL DE INSTRUÇÕES ANTES DE USAR LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL PLEASE READ CAREFULLY THIS MANUAL BEFORE USE AVANT D´UTILISER LIRE ATTENTIVEMENTE CE MANUEL...
  • Page 2: Advertencias De Seguridad

    1. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y superior y personas con capacidad físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o formación apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y comprenden los peligros que implica.
  • Page 3: Instrucciones De Uso

    2. INSTRUCCIONES DE USO 1. Levante la tapa y llene el tanque de agua hasta el nivel indicado. 2. Llene el filtro con la cantidad deseada de café o té. 3. Coloque la jarra en la placa. 4. Coloque el embudo con el filtro lleno en el recipiente superior. 5.
  • Page 4: Safety Warnings

    instrucciones, y siempre que no se haya modificado, reparado o interferido por ninguna persona no autorizada, o dañado por mal uso. Esta garantía, naturalmente, no cubre el desgaste por uso, ni frágiles como los elementos de vidrio y de cerámica, lámparas, etc., si el producto no funciona y es la razón de la devolución. Si está dentro del plazo de garantía, por favor, también ofrecer la tarjeta de garantía y el comprobante de compra.
  • Page 5: How To Use

    Never use accessories which are not recommended by the producer. They could constitute a danger to the user and risk to damage the appliance. Never move the appliance by pulling the cord. Make sure the cord cannot get caught in any way. Do not wind the cord around the appliance and do not bend it.
  • Page 6: Maintenance And Cleaning

    1. Open the top cover and fill clean water to required level. 2. Put adequate quantity of coffee powder or tealeaves in the filter cone. 3. Place the cups on the drip plate. 4. Place the funnel with the filter cone in the funnel support. 5.
  • Page 7: Avertissements De Sécurité

    1. AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ Cet appareil peut utiliser les enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales ou manque d'expérience, la capacité et les connaissances si elles sont sans surveillance ou de formation sur l'utilisation appropriée de l'appareil en toute sécurité...
  • Page 8: Entretien Et Nettoyage

    2. INSTRUCTIONS D´USAGE 1. Soulevez le couvercle et remplir le réservoir avec de l'eau jusqu'au niveau indiqué. 2. Remplir le filtre avec la quantité désirée de café ou de thé. 3. Placez la carafe sur la plaque. 4. Placez l'entonnoir avec filtre à fond dans le récipient supérieur. 5.
  • Page 9: Avvertenze Di Sicurezza

    garantie n’est valable que si l’appareil a été utilisé conformément aux instructions, et pour autant qu’il n’a pas été modifié, réparé ou entravé par une personne non autorisée, ou endommagés par une mauvaise utilisation. Cette garantie ne couvre naturellement pas l’usure, ni les objets fragiles tels que le verre et céramiques, ampoules, etc.
  • Page 10 ed essere pericolose per l'utente. Non spostare o scollegare tirando il cavo. Assicurarsi che il cavo non si aggroviglia. Non avvolgere intorno all'unità o piegarsi. Utilizzare l'unità su una superficie piana e stabile. Utilizzare sempre acqua fresca e pulita. Non utilizzare l'acqua dalla vasca, lavandino o altri contenitori.
  • Page 11: Manutenzione E Pulizia

    1. Sollevare il coperchio e riempire il serbatoio con acqua fino al livello indicato. 2. Riempire il filtro con la quantità desiderata di caffè o tè. 3. Posizionare la caraffa sulla piastra. 4. Posizionare l'imbuto con filtro completamente nel contenitore superiore. 5.
  • Page 12: Avisos De Segurança

    1. AVISOS DE SEGURANÇA Este aparelho não deve ser utilizado por crianças ou pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou que apresentem falta de experiência e conhecimento, a menos que tenham recebido instruções referentes à utilização do aparelho ou estejam sob a supervisão de uma pessoa responsável.
  • Page 13: Instruções De Uso

    2. INSTRUÇÕES DE USO 1. Levante a tampa e coloque água na caldeira 2. Encha o saco coador de café ou chá. 3. Coloque o copo na base. 4. Coloque o saco coador no recipiente. 5. Feche la tampa. 6. Ligue a cafeteira. A luz indicadora acende-se e a máquina começa funcionar. 7.
  • Page 14 não cobre naturalmente desgaste, nem quebráveis, como vidro e peças de cerâmica, lâmpadas, etc. Se o produto não funcionar e a razão para o retorno. Se, dentro do período de garantia, por favor, fornecer o cartão de garantia e comprovante de compra.

Table of Contents