Download Print this page

Advertisement

Quick Links

• Flexxy dubbelbur montering Svenska ................................................2-26
• Flexxy kaksinkertainen häkkikiinnitys-asennus Suomi....................2-26
• Flexxy doubel cage mounting English .............................................27-52
Flexxy doppelkäfig montage Deutsch ..............................................27-52
1

Advertisement

loading

Summary of Contents for Flexxy Dubbel Small

  • Page 1 • Flexxy dubbelbur montering Svenska ..........2-26 • Flexxy kaksinkertainen häkkikiinnitys-asennus Suomi....2-26 • Flexxy doubel cage mounting English ..........27-52 • Flexxy doppelkäfig montage Deutsch ..........27-52...
  • Page 2 (ks. sivu 14) 4. Kun asennat häkkiä jossa on kynnys, säästä 2 ruuvia ja mutteria mahdollista tulevaa käyttöä varten (ks. sivu 21) Kontakt och vidare information. Besök hemsidan: Yhteystiedot ja lisätietoja. Vieraile verkkosivustolla www.flexxy.se Version 1, 2021-11-18...
  • Page 3 Mukana paketissa: Verktyg vid montering: Med kommer: Kuusiokulma- Tång, Stjärnmejsel & hammare. Insexnyckel x2 avain x 2 Asennuksessa tarvittavat työkalut:Pihdit Spännremmar x4 Kiristysliina x 4 ja tähtipäämeisseli sekä vasaran. RUUVIT SKRUVSATS Stopplåtar: Skruv: Låsplåtar: Ruuvit: Lopeta kappaleet: Lukituspelti till dörren/ (Till takplåten ovelle) kattolevyyn)
  • Page 4 (Lång) (Pitkä) OBS!! Dra ej åt skruvarna helt, efterdragning/åtdragning sker på ALLA skruvar när buren är färdigmonterad OBS!! Älä kiristä ruuveja loppuun asti, kiristä ruuvit vasta kun häkki on kokonaan kasattu.
  • Page 5 (Lång) (Pitkä) Dra ej åt skruvarna helt, efterdragning/åtdragning sker på ALLA skruvar när buren är färdigmonterad Älä kiristä ruuveja loppuun asti ennenkuin häkki on kokonaan kasattu.
  • Page 6 (Korta skruvar) (Lyhyet ruuvit) Dra ej åt skruvarna helt, efterdragning/åtdragning sker på ALLA skruvar när buren är färdigmonterad Älä kiristä ruuveja loppuun asti ennen kuin häkki on kokonaan kasattu.
  • Page 7 (Korta skruvar) (Lyhyet ruuvit) Dra ej åt skruvarna helt, efterdragning/åtdragning sker på ALLA skruvar när buren är färdigmonterad. Rikta in dörrarna, kontrollera att underplåten är mot botten och dra åt Älä kiristä ruuveja loppuun asti ennen kuin häkki on kokonaan kasattu.
  • Page 8 (Lång) (Pitkä) Dra ej åt skruvarna helt, efterdragning/ åtdragning sker på ALLA skruvar när buren är färdigmonterad Älä kiristä ruuveja loppuun asti ennen kuin häkki on kokonaan kasattu.
  • Page 9 (Korta skruvar) (Lyhyet ruuvit) Dra ej åt skruvarna helt, efterdragning/åtdragning sker på ALLA skruvar när buren är färdigmonterad Älä kiristä ruuveja loppuun asti ennen kuin häkki on kokonaan kasattu.
  • Page 10 (Lång) (Pitkä) (Framsida dörr) (Etuovi) Tryck ner plåten vid montering Paina pelti alas asennettaessa. Dra ej åt skruvarna helt, efterdragning/åtdragning sker på ALLA skruvar när buren är färdigmonterad Älä kiristä ruuveja loppuun asti ennen kuin häkki on kokonaan kasattu. Plåt med logga monteras vid öppningsbar dörr Pelti jossa on logo tulee avattavaan...
  • Page 11 (Framsida, dörrar) Tryck ner plåten vid montering Paina pelti alas asennettaessa. Dra ej åt skruvarna helt, efterdragning/åtdragning sker på ALLA skruvar när buren är färdigmonterad Älä kiristä ruuveja loppuun asti ennen kuin häkki on kokonaan kasattu. Plåt med logga monteras vid öppningsbar dörr Pelti jossa on logo tulee avattavaan...
  • Page 12 (Lång) (Pitkä) (Baksida dörr) (Takaovi) Plåten runt röret Levy putken ympärillä Dra ej åt skruvarna helt, efterdragning/åtdragning sker på ALLA skruvar när buren är färdigmonterad Älä kiristä ruuveja loppuun asti ennen kuin häkki on kokonaan kasattu.
  • Page 13 Monteras fram och bak på mittväggen Ska vara lika mycker utstick Asennettu etu- ja takaosaan keskiseinään.Pitäisi olla yhtä monta ulkonemaa Dra åt Stoppskruvarna, så att de låses och får lika mycker utstick Kiristä pysäytysruuvit niin, että ne lukkiutuvat ja niillä on yhtä...
  • Page 14 Montera på alla dörrarna *Använd hammare för att slå in bussningarna. Asenna kaikkioviin vasaran avulla (Baksida, dörrar) (Takaovi) Steg 1 Steg 2 OBS! Inga tappar på baksidan OBS! Dra åt dessa skruvar helt. Ei nastat takana Efter det ska ALLA tidigare skruvar dras åt.
  • Page 15 (Baksida, dörrar) (Takaovi) OBS! Dra åt 4st låsskruvar Inga tappar på baksidan Kiristä 4 lukitusruuvia OBS! Ei nastat takana...
  • Page 16 (Framsida, dörrar) (Etuovi) Steg 2 Steg 1 OBS! Tappar på framsidan OBS! Tappar etusivulla Dra åt dessa skruvar helt. Efter det ska ALLA tidigare skruvar dras åt. Vid åtdragning kontrollera att dörrarna är centrerade. Kiristä nämä ruuvit kokonaan. Sen jälkeen kiristä kaikki aiemmin ruuvaamasi ruuvit. Tarkista kiinnittäessäsi että...
  • Page 17 (Framsida, dörrar) (Etuovi) Om gasfjädern är svår att få dit vid montering kan ett lätt tryck från en tång hjälpa Mikäli kaasujousi on vaikea laittaa paikalleen, kokeile painaa kevyesti pihdeillä Tänk på att dörren ska vara öppen när montering av gasfjädern sker Huomaa, että...
  • Page 18 Vrid hänget så det fastnar runt gaskolven Spänn fast hänget på samma sätt på den övre Käännä ripustinta niin että se kiinnittyy kaasujousen ympärille Kiinnitä ripustin samalla tavalla ylempään...
  • Page 19 Se placering Katso asennus...
  • Page 21 (Lång) Alternativ 1 (Pitkä) Med tröskel Vaihtoehto 1 Kynnyksellä 20a. VIKTIGT!! Dessa två skruvar (+ brickor) är i reserv, de används om man i framtiden vill ändra buren till hel dörr. Utan att beställa nya.. TÄRKEÄÄ!! Nämä kaksi ruuvia ja mutteria ovat varalle, ne tulevat käyttöön mikäli tulevaisuudessa haluat oven aukeavan alhaalta asti...
  • Page 22 Alternativ 2 Utan tröskel Vaihtoehto 2 Ilman kynnystä 20b. Skruva ut dessa skruva på båda sidor av den främre dörren (sammanlagt 8 skruvar) Ruuvaa nämä ruuvit etuoven molemmille puolille (yhteensä 8 ruuvia) Irtonaiset osat: Lösa delar: Utan plåt (Lång) IIlman kynnystä (Pitkä)
  • Page 23 (Lösa delar) (Löysät osat) Alternativ 2 Utan tröskel (Lång) (Pitkä) Vaihtoehto 2 Ilman kynnystä 21b. Resterande (6st skruv och 6st distans) monteras som vanligt Loput (6 ruuvia ja 6 välikappaletta) asennetaan tavalliseen tapaan OBS!! Skruv och distans monteras i de övre hålen på den vänstra sidan av mittdelen OBS! Ruuvi ja välikappale on...
  • Page 24 Alternativ 2 (Lång) Utan tröskel (Pitkä) Vaihtoehto 2 Ilman kynnystä 22b.
  • Page 25 SPÄNNREMMAR TENSIONERS Fästa buren i bilen Kiinnitä häkki autoon I två av dessa hål placeras spännremmarna, finns 4st alternativ att spänna fast buren i (ett alternativ i varje hörn) KIINNITYSLIINAT Kiinnitä häkki autoon Kiinnitä kiinnitysliinat näihin kahteen reikään, sinulla on 4 vaihtoehtoa kiinnittää häkki (yksi jokaisessa kulmassa)
  • Page 26 Lika stora burar efter montering Tasaiset häkit asennuksen jälkeen Nu kan du justera storleken på de två burarna Voit nyt säätää kahden häkin kokoa Välj läge på skruvarna för att få en mindre och en större bur Valitse ruuvien asento saada pienempi ja isompi häkki...
  • Page 27 Seite 40) Bei der Montage eines Käfigs mit Schwelle ist es wichtig, Schraube x4 und Unterlegscheibe x4 fuer eine spätere Verwendung aufzubewahren. (siehe Seite 46) Contact and further information. Visit the website: www.flexxy.se Kontakt und weitere Informationen. Besuchen Sie die website:www.flexxy.se...
  • Page 28 Tools you need Werkzeuge, die Sie Along comes: Mit dabei: Insect key x2 mounting of brauchen Imbusschlüssel x2 lock: Pliers & Star Tensioning Schlossmontage: Spannen Riemenx4 strapsx4 Chisels, Zangen & Sternmeißel SCREW KIT SCHRAUBENSATZ Stop plates: Locking plate: Screw: Schrauben: Verriegelungsplatte: Anschlagplatten: (To the roofing...
  • Page 29 Long Lang NOTE !! Do not tighten the screws completely, tightening / tightening takes place on ALL screws when the cage is fully assembled HINWEIS !! Ziehen Sie die Schrauben nicht vollständig fest, das Anziehen / Festziehen erfolgt an ALLEN Schrauben, wenn der Käfig vollständig montiert ist...
  • Page 30 Long Lang NOTE !! Do not tighten the screws completely, tightening / tightening takes place on ALL screws when the cage is fully assembled HINWEIS !! Ziehen Sie die Schrauben nicht vollständig fest, das Anziehen / Festziehen erfolgt an ALLEN Schrauben, wenn der Käfig vollständig montiert ist...
  • Page 31 Short kurze Schrauben Do not tighten the screws completely, tightening / tightening takes place on ALL screws when the cage is fully assembled Ziehen Sie die Schrauben nicht vollständig fest, das Anziehen / Festziehen erfolgt an ALLEN Schrauben, wenn der Käfig vollständig montiert ist...
  • Page 32 Short kurze Schrauben Do not tighten the screws completely, tightening / tightening takes place on EVERYONE screws when the cage is fully assembled. Align the doors, check that the base plate is towards the bottom and tighten Ziehen Sie die Schrauben nicht vollständig fest, das Anziehen / Festziehen erfolgt an ALLEN Schrauben, wenn der Käfig vollständig montiert ist Türen ausrichten, Überprüfen Sie das die Bodenplatte nach unten ausgerichtet ist und ziehen Sie die Schrauben fest...
  • Page 33 Long Lang Do not tighten the screws completely, tightening / tightening takes place on ALL screws when the cage is fully assembled Ziehen Sie die Schrauben nicht vollständig fest, das Anziehen / Festziehen erfolgt an ALLEN Schrauben, wenn der Käfig vollständig montiert ist...
  • Page 34 Short kurze Schrauben Do not tighten the screws completely, tightening / tightening takes place on ALL screws when the cage is fully assembled Ziehen Sie die Schrauben nicht vollständig fest, das Anziehen / Festziehen erfolgt an ALLEN Schrauben, wenn der Käfig vollständig montiert ist...
  • Page 35 Long Lang (Front door) (Vordetür/ Fronttür) Press the plate down during assembly Drücken Sie die Platte während der Montage nach unten Do not tighten the screws completely, tightening / tightening takes place on ALL screws when the cage is fully assembled Ziehen Sie die Schrauben nicht vollständig fest, das Anziehen / Festziehen erfolgt an ALLEN Schrauben, wenn der Käfig...
  • Page 36 Long Lang (Front door) (Vordetür/ Fronttür) Press the plate down during assembly Drücken Sie die Platte während der Montage nach unten Do not tighten the screws completely, tightening / tightening takes place on ALL screws when the cage is fully assembled Ziehen Sie die Schrauben nicht vollständig fest, das Anziehen / Festziehen erfolgt an ALLEN Schrauben, wenn der Käfig...
  • Page 37 Long Lang The plate around the tube Die Platte um das Rohr Do not tighten the screws completely, tightening / tightening takes place on ALL screws when the cage is fully assembled Ziehen Sie die Schrauben nicht vollständig fest, das Anziehen / Festziehen erfolgt an ALLEN Schrauben, wenn der Käfig vollständig montiert ist...
  • Page 38 Mounted front and back on the middle wall. Should be as many protrusions Vorn und hinten an der Mittelwand montieren. Sollte der gleich Abstand sein Tighten the stop screws so that they lock and have the same amount of protrusion Ziehen Sie die Anschlagschrauben so an, dass sie...
  • Page 39 Mount on all four doors An allen vier Türen montieren. Use a hammer to hammer in the plastic bushings Verwende einen Hammer fur das einschlagen der Plastebuchsen Step 1 (Hintertür) Schritt 1 Step 2 Schritt 2 NOTE! No pins on the back Tighten these screws completely.
  • Page 40 (Hintertür) Tighten these screws. NOTE! After that, ALL previous screws No pins on the back must be tightened HINWEIS! Ziehen Sie diese 4st. Keine Pins auf der Verriegelungsschrauben fest Rückseite...
  • Page 41 (Front door) (Vordetür/ Fronttür) Step 2 Step 1 Schritt 2 Schritt 1 NOTE! Tappar on the frontpage HINWEIS! Pins Auf der vorderseite NOTE !! After this step, tightening takes place. Start tightening and directing Back, doors. After that, ALL previous screws must be tightened. When tightening, check that the doors are centered.
  • Page 42 (Front door) (Vordetür/ Fronttür) If the gas spring is difficult to get there during assembly, a light pressure from a pair of pliers can help Wenn die Gasfeder bei der Montage schwer anzubringen ist, kann ein leichter Druck mit einer Zange helfen Remember that the door must be open when installing the gas spring Denken Sie daran, dass die Tür beim...
  • Page 43 Turn the pendant so that it sticks around the gas piston. Tighten the pendant in the same way on the upper one Drehen Sie den Anhänger so, dass er um den Gaskolben klemmt. Spannen Sie den Anhänger auf die gleiche Weise am oberen fest.
  • Page 44 See location Standort ansehen...
  • Page 46 Long Option 1 Lang With threshold Option 1 mit Schwelle 20a. IMPORTANT !! These two screws (+ washers) are in reserve, they are used if you want to change the cage to a whole door in the future. Without ordering new ones.. WICHTIG !! Diese beiden Schrauben (+ Unterlegscheiben) sind Reserve, sie werden verwendet, wenn Sie den Käfig in Zukunft auf eine...
  • Page 47 Option 2 Without threshold Option 2 Ohne Schwelle 20b. Unscrew these screws on both sides of the front door (a total of 8 screws) Lösen Sie diese Schrauben auf beiden Seiten der Fronttür (insgesamt 8 Schrauben) Loose parts: Lose Teile: Without Long sheet metal...
  • Page 48 Loose parts: Lose Teile: Option 2 Without threshold Long Lang Option 2 Ohne Schwelle 21b. The remaining (6 screws and 6 spacers) are mounted as usual Die restlichen (6 Schrauben und 6 Distanzstücke) werden wie gewohnt montiert NOTE !! Screw and spacer are mounted in the upper holes on the left side of the middle part...
  • Page 49 Option 2 Without threshold Long Lang Option 2 Ohne Schwelle 22b.
  • Page 50 TIGHTEN BELTS BEFESTIGUNGSGURTE Attach the cage to the car Befestigen Sie den Käfig im Auto In two of these holes the straps are placed, there are 4 alternatives to fasten caged in (an option in each corner) In zwei dieser Löcher werden die Gurte platziert, es gibt 4 Alternativen zum Befestigen des Käfigs.
  • Page 51 Equal cages after assembly Gleiche Käfige nach der Montage You can now adjust the size of the two cages Sie können nun die Größe der beiden Käfige anpassen Select the position of the screws for to get a smaller and a larger cage Wählen Sie die Position der Schrauben um einen kleineren oder einen größeren Käfig zu...

This manual is also suitable for:

Dubbel medium7-20107-2020