Download Print this page

Advertisement

Quick Links

• Flexxy montering Svenska .........................2-18
• Flexxy-asennus Suomi
...........................2-18
• Flexxy mounting English .........................19-35
Flexxy-Montage Deutsch ..........................19-35
1

Advertisement

loading

Summary of Contents for Flexxy Large

  • Page 1 • Flexxy montering Svenska ......2-18 • Flexxy-asennus Suomi ......2-18 • Flexxy mounting English ......19-35 Flexxy-Montage Deutsch ......19-35...
  • Page 2 Suomalainen Made in Sweden Innan du börjar: 1. Vid montering av Medium och Large bör ni vara 2 personer 2. Välj vilken sida du vill ha buren på i bagaget, denna instruktion är utförd på höger sida (se sida 3) 3.
  • Page 3 Denna montering visar buren monterad på höger sida av bagaget. Vill man ha den på vänster sida går det precis lika bra. Bara att vända buren samt byta placeringen på gasfjäder, lås, låsskruv, låsplåt och stopplåt Tämä ohje on tarkoitettu tavaratilan oikealle puolelle sijoitettavaan häkkiin.
  • Page 4 Verktyg vid montering: Med kommer: Mukana paketissa: Tång, Stjärnmejsel & hammare. Insexnyckel x2 Kuusiokulma- Asennuksessa tarvittavat Spännremmar avain x 2 työkalut:Pihdit ja tähtipäämeisseli Kiristysliina x 2 sekä vasaran. SKRUVSATS RUUVIT Skruv: Ruuvit: Stopplåtar: Lopeta kappaleet: (Stopplåt) (Kort) Kiinnityspelti) (Lyhyt) (Lång) (Låsplåt) (Pitkä) (Lukituspelti)
  • Page 5 (Lång) (Pitkä) En extra skruv vid montrering av Large-buren Ylimääräinen ruuvi Large- häkin asennukseen.(L) OBS!! Dra ej åt skruvarna helt, efterdragning/åtdragning sker på ALLA skruvar när buren är färdigmonterad OBS!! Älä kiristä ruuveja loppuun asti, kiristä ruuvit vasta kun häkki on kokonaan...
  • Page 6 (Lång) (Pitkä) En extra skruv vid montrering av Large-buren Ylimääräinen ruuvi Large- häkin asennukseen. (L) Dra ej åt skruvarna helt, efterdragning/åtdragning sker på ALLA skruvar när buren är färdigmonterad Älä kiristä ruuveja loppuun asti ennenkuin häkki on kokonaan kasattu.
  • Page 7 (Lång) (Pitkä) Tryck ner plåten vid montering Paina pelti alas asennettaessa. Dra ej åt skruvarna helt, efterdragning/åtdragning sker på ALLA skruvar när buren är färdigmonterad Älä kiristä ruuveja loppuun asti ennen kuin häkki on kokonaan kasattu. Plåt med logga monteras vid öppningsbar dörr Pelti jossa on logo tulee avattavaan...
  • Page 8 (Korta skruvar) (Lyhyet ruuvit) Dra ej åt skruvarna helt, efterdragning/åtdragning sker på ALLA skruvar när buren är färdigmonterad. Rikta in dörrarna, kontrollera att underplåten är mot botten och dra åt Älä kiristä ruuveja loppuun asti ennen kuin häkki on kokonaan kasattu.
  • Page 9 Montera på båda dörrarna *Använda hammare för att slå in bussningarna. Asenna molempiin oviin vasaran avulla Montera på båda dörrarna (Baksida dörr) Asenna molempiin oviin (Takaovi) vasaran avulla Dra åt dessa skruvar helt. Efter det ska ALLA tidigare skruvar dras åt. Vid åtdragning kontrollera att dörrarna är centrerade.
  • Page 10 (Framsida dörr) (Etuovi) Om gasfjädern är svår att få dit vid montering kan ett lätt tryck från en tång hjälpa Mikäli kaasujousi on vaikea laittaa paikalleen, kokeile painaa kevyesti pihdeillä Tänk på att dörren ska vara öppen när montering av gasfjädern sker Huomaa, että...
  • Page 11 Vrid hänget så det fastnar runt gaskolven Spänn fast hänget på samma sätt på den övre Käännä ripustinta niin että se kiinnittyy kaasujousen ympärille Kiinnitä ripustin samalla tavalla ylempään...
  • Page 12 Se placering Katso asennus...
  • Page 14 Alternativ 1 (Lång) Med tröskel (Pitkä) Vaihtoehto 1 Kynnyksellä 12a. VIKTIGT!! Dessa två skruvar (+ brickor) är i reserv, de används om man i framtiden vill ändra buren till hel dörr. Utan att beställa nya.. TÄRKEÄÄ!! Nämä kaksi ruuvia ja mutteria ovat varalle, ne tulevat käyttöön mikäli tulevaisuudessa haluat oven aukeavan alhaalta asti...
  • Page 15 Alternativ 2 Utan tröskel Vaihtoehto 2 Ilman kynnystä 12b. Skruva ut dessa skruva på båda sidor av den främre dörren (sammanlagt 4 skruvar) Ruuvaa nämä ruuvit etuoven molemmille puolille (yhteensä 4 ruuvia) Lösa delar: Irtonaiset osat: Utan plåt IIlman kynnystä (Lång) (Pitkä)
  • Page 16 (Lösa delar) (Löysät osat) Alternativ 2 Utan tröskel (Lång) (Pitkä) Vaihtoehto 2 Ilman kynnystä 13b. Skruva dit på båda sidor av främre dörr Ruuvaa etuoven molemmille puolille...
  • Page 17 Alternativ 2 (Lång) Utan tröskel (Pitkä) Vaihtoehto 2 Ilman kynnystä 14b.
  • Page 18 SPÄNNREMMAR TENSIONERS Fästa buren i bilen Kiinnitä häkki autoon I två av dessa hål placeras spännremmarna, finns 4st alternativ att spänna fast buren i (ett alternativ i varje hörn) KIINNITYSLIINAT Kiinnitä häkki autoon Kiinnitä kiinnitysliinat näihin kahteen reikään, sinulla on 4 vaihtoehtoa kiinnittää häkki (yksi jokaisessa kulmassa)
  • Page 19 6. Note that there will be 2 screws over at assembly of XSmall, Small and Medium (see pages 22 & 23) Bevor Sie beginnen: 1. Wenn Sie Medium und Large montieren, sollten Sie zwei Personen sein. 2. Wählen Sie, auf welcher Seite Sie den Käfig im Kofferraum haben möchten, in dieser Anweisung wird dies auf der rechten Seite...
  • Page 20 This assembly shows the cage mounted on the right side of the luggage. If you want it on the left side, it works just as well. Just turn the cage and change the location gas spring, lock, locking screw, locking plate and stop plate Diese Baugruppe zeigt den Käfig auf der rechten Seite des Gepäcks montiert.
  • Page 21 Tools you need Werkzeuge, die Sie Along comes: Mit dabei: mounting of Insect key x2 Imbusschylüssel x2 brauchen lock: Pliers & Schlossmontage: Tensioning Spannen Riemenx2 Star Chisels, Zangen & Sternmeißel strapsx2 SCREW KIT SCHRAUBENSATZ Anschlagplatten: Screw: Schrauben: Stop plates: (Stop plates) Anschlagplatten: (Locking plate) (Verriegelungsplatte)
  • Page 22 An extra screw when mounting the Large cage Eine zusätzliche Schraube bei der Montage des großen Käfigs NOTE !! Do not tighten the screws completely, tightening / tightening takes place on ALL screws when the cage is fully assembled HINWEIS !! Ziehen Sie die Schrauben nicht vollständig...
  • Page 23 An extra screw when mounting the Large cage Eine zusätzliche Schraube bei der Montage des großen Käfigs Do not tighten the screws completely, tightening / tightening takes place on ALL screws when the cage is fully assembled Ziehen Sie die Schrauben nicht vollständig fest, das Anziehen / Festziehen erfolgt an ALLEN Schrauben, wenn der Käfig vollständig montiert ist...
  • Page 24 Press the plate down during assembly Drücken Sie die Platte während der Montage nach unten Do not tighten the screws completely, tightening / tightening takes place on ALL screws when the cage is fully assembled Ziehen Sie die Schrauben nicht vollständig fest, das Anziehen / Festziehen erfolgt an ALLEN Schrauben, wenn der Käfig vollständig montiert ist...
  • Page 25 (Short screws) (Kurze Schrauben) Do not tighten the screws completely, tightening / tightening takes place on ALL screws when the cage is fully assembled Ziehen Sie die Schrauben nicht vollständig fest, das Anziehen / Festziehen erfolgt an ALLEN Schrauben, wenn der Käfig vollständig montiert ist...
  • Page 26 Mount on both doors Use a hammer to strike the bushings. Montage an beiden Türen Schlagen Sie mit einem Hammer auf die Buchsen. Mount on both doors An beiden Türen montieren Tighten these screws. After that, ALL previous screws must be tightened Ziehen Sie diese Schrauben fest.
  • Page 27 (Front door) (Vordetür/ Fronttür) If the gas spring is difficult to get there during assembly, a light pressure from a pair of pliers can help Wenn die Gasfeder bei der Montage schwer zu erreichen ist, kann ein leichter Druck mit einer Zange helfen Remember that the door must be open when installing the gas spring Denken Sie daran, dass die Tür beim...
  • Page 28 Turn the pendant so that it sticks around the gas piston. Tighten the pendant in the same way on the upper one Drehen Sie den Anhänger so, dass er um den Gaskolben klemmt. Ziehen Sie den Anhänger auf die gleiche Weise am oberen fest.
  • Page 29 See location Standort ansehen...
  • Page 31 Option 1 With threshold Option 1 mit Schwelle 12a. IMPORTANT !! These two screws (+ washers) are in reserve, they are used if you want to change the cage to a whole door in the future. Without ordering new ones.. WICHTIG !! Diese beiden Schrauben (+ Unterlegscheiben) sind Reserve, sie werden verwendet, wenn Sie den Käfig in Zukunft auf eine...
  • Page 32 Option 2 Without threshold Option 2 Ohne Schwelle 12b. Unscrew these screws on both sides of the front door (a total of 4 screws) Lösen Sie diese Schrauben auf beiden Seiten der Fronttür (insgesamt 4 Schrauben) Loose parts: Lose Teile: Without sheet metal Ohne Blech...
  • Page 33 (Loose parts) Lose Teile: Option 2 Without threshold Option 2 Ohne Schwelle 13b. Screw in on both sides of the front door Auf beiden Seiten der Fronttür einschrauben...
  • Page 34 Option 2 Without threshold Option 2 Ohne Schwelle 14b.
  • Page 35 TIGHTEN BELTS BEFESTIGUNGSGURTE Attach the cage to the car Befestigen Sie den Käfig am Auto In two of these holes the straps are placed, there are 4 alternatives to fasten caged in (an option in each corner) In zwei dieser Löcher werden die Gurte platziert, es gibt 4 Alternativen zum Befestigen (eine Option in jeder Ecke)

This manual is also suitable for:

SmallMediumXsmall7-00307-00107-0020 ... Show all