Hoofdstuk 1 - Algemene informatie Bedankt dat u voor een koeling van Gamko heeft gekozen! Met de aankoop van deze nieuwe koeling beschikt u over een moderne en kwalitatief hoogwaardige en energiezuinige professionele drankenkoeling, geproduceerd in Nederland. Deze gebruiksaanwijzing legt u uit hoe u het nieuwe apparaat moet plaatsen, gebruiken en onderhouden, om er zo lang mogelijk plezier van te hebben.
Veiligheidsvoorschriften Technische veiligheid • Controleer de elektrische voeding op geschiktheid voor dit apparaat. • Zorg dat het product stevig en waterpas staat. • Schakel altijd een erkende monteur in voor reparaties. • Indien het aansluitsnoer beschadigd is, mag het alleen vervangen worden door de fabrikant, of een erkend monteur om gevaar te voorkomen.
Algemene product beschrijving Typeplaatje (op de unit) Typeplaatje (aan de Aan/uit schakelaar binnenzijde van de kast) Thermostaat deuren (dicht of glas) In hoogte verstelbare Luchttoevoer Luchtafvoer poten (voorzijde) (achter- en zijkant) E3/VS line...
Typeplaatje Typenummer apparaat Type koudemiddel + massa Opgenomen vermogen Verlichting Voeding Opgenomen stroomsterkte Klimaatklasse Bouwjaar Testdruk Unieke registratiecode Klimaatklasse Een koeling is geproduceerd om binnen bepaalde omgevingstemperaturen goed te functioneren. Dit product is geschikt voor de volgende klasse: N: van +16 °C tot +32 °C. E3/VS line...
De installatie van het apparaat en de condensorunit mag alleen uitgevoerd worden door de installatiedienst van Gamko of door een ander erkend installateur. Het type condensorunit dient gekozen te worden in samenwerking met Gamko of een erkend installateur. E3/VS line...
Page 9
steeksleutel, wanneer de stelmogelijkheid van binnenuit niet toegankelijk is. 6. Sluit de openingen (2) aan de binnenzijde af met de meegeleverde dopjes (4) E3/VS line...
Page 10
Plaatsen van afvoer • Plaats het koelmeubel volgens de instructies bij installatie. • Sluit de afvoer aan op de riolering • Zorg ervoor dat de afvoerleiding afloopt en lager ligt dan de verdampingslekbak in het koelmeubel • Gebruik een sifon ter voorkoming van stankoverlast in het meubel •...
Bevestigen legplanken Haak de bovenste pin in de Knijp de houder samen door de onderzijde opening van de rails. richting de bovenzijde te drukken, hierdoor vallen beide pinnen in de rails. Plaats de overige drie op dezelfde hoogte. Plaats de openingen in de legplank over de pinnen. Controleer de correcte positionering van de legplank.
Het snoer dient aangesloten te worden aan een goedgekeurde stekker of stroom-voorziening. De stekker dient volgens lokale elektrische richtlijnen aangesloten te worden door een erkend installateur. door onder- of piekspanning kan schade ontstaan, waardoor de kast uitschakelt. Gamko is niet verantwoordelijk voor eventuele gevolgschade. Elektrisch schema E3/VS line...
Hoofdstuk 3 - Gebruik Ingebruikname • Reinig het buffet voor ingebruikname. Voor verdere details zie onderhoud. • Wacht na de installatie minimaal 2 uur voor u de koeling inschakelt. • Steek de stekker in een geaard stopcontact. 1596 Instructiehandleiding Thermostaat 6.
(dimbare) LEd verlichting Het apparaat is voorzien van witte LED verlichting. Afhankelijk van het type apparaat is de LED verlichting in drie sterktes dimbaar. Als het apparaat is uitgevoerd met dimbare LED verlichting dan bevindt de dimmer zich aan het einde van de LED strip en heeft een blauw lichtje als herkenning.
Hoofdstuk 4 - Reiniging Reinigen van het koelmeubel Een goed onderhoud van uw product garandeert een lange levensduur. Gamko adviseert een onderhoudscontract af te sluiten. Voor meer informatie hierover, zie de folder ‘Serviceovereenkomsten’ . Zelf uit te voeren onderhoud •...
• Herstel de stroomvoorziening door eventueel een defecte zekering te vervangen of de schakelaar om te zetten. • Waarschuw de Gamko servicedienst 076 - 5087 500 of waarschuw uw dealer. Temperatuur is te hoog, ondanks juist ingestelde thermostaat. • Controleer de condensor op vervuiling (zie Hoofdstuk 4: Onderhoud) •...
Gamko Onderhoud Zorgeloze zekerheid met Gamko Onderhoud: de technische servicedienst van Gamko. • Mogelijkheid onverwachte reparatiekosten te beperken. • Langere levensduur van uw koelapparatuur. • U kunt zeker zijn van een juiste koeltemperatuur en grote bedrijfszekerheid. • Het hele jaar door, zeven dagen per week, 24 uur per dag bereikbaar voor meldingen van storingen.
BELANGRIJK IN GEVAL VAN HET AFVOEREN OF HET HERGEBRUIKEN VAN HET TOESTEL OP HET EINDE VAN ZIJN NUTTIGE LEVENSDUUR. Gamko BV is aandachtig voor het milieubehoud en beantwoordt in alle opzichten aan de Richtlijn 2002/96/CE, aangegeven als WEEE, oftewel de Richtlijn betreffende het Afval van Elektrische en Elektronische Apparaten.
Hermetisch afgesloten systeem. b. Indien lekkage van het gas wordt gesignaleerd, dient zo spoedig mogelijk de ruimte extra geventileerd te worden en de Gamko servicedienst gebeld te worden: 076 508 7500 (24/7 bereikbaar) c. Alleen bevoegde onderhoudsmedewerkers mogen het koelsysteem openen en onderhoudswerkzaamheden verrichten.
Page 21
Chapter 3 - Using the appliance Prior to use Thermostat (Dimmable) LED lighting Filling the appliance Chapter 4 - Maintenance Cleaning the cabinet Troubleshooting WEEE-regulations GWP-table EC declaration conformity for machinery For more information: +44 (0)1553 780400 support@foster-gamko.com E3/VS line...
Chapter 1 - General information We thank you for purchasing a Gamko appliance. With the purchase of your new cooling you have opted for a modern and high-quality professional cooling. Your new cooling is distinguished by its economical use of energy.
Safety precautions Technical safety • Check the power supply to ensure it is suitability for this device. • Make sure the product is positioned firm and level. • Always engage a qualified service technician for repairs. • If the power cord is damaged, it should only be replaced by the manufacturer or a qualified technician to avoid danger.
Appliance description Type plate Type plate On/off switch, (on machine unit) (inside the cabinet) thermostat doors (solid or glass) Adjustable feet (from Air supply Air outlet the inside and outside) (front)in E3/VS line...
Type plate Model number product Refrigerant type + volume Power consumption Lighting Power supply Rated current Climate class Year of construction Test pressure Unique registration number Climate classification A refrigerator is specified to work within certain temperatures limits. This product is suitable for the following class: N: from +16 °...
Chapter 2 - Installation Operating principle A refrigerator works by extracting heat from the space to be refrigerated and to release this in the surrounding area. For maximum air circulation it is recommended to allow at least 10 cm space around the refrigerator. Be very careful never to obstruct the air inlets and outlets.
Page 27
steeksleutel, wanneer de stelmogelijkheid van binnenuit niet toegankelijk is. 6. Sluit de openingen (2) aan de binnenzijde af met de meegeleverde dopjes (4) E3/VS line...
Fitting the waste pipe • Install the cabinet following the instructions. • Connect the waste pipe to the drains. • Ensure that the drain pipe slopes down and is fitted lower than the evaporator drip tray in the cabinet. • Fit a siphon to prevent bad odours coming into the cabinet.
Fitting storage shelves This causes the pin to slot into the Hook pin into the opening of the rail and push bottom part towards the side. next opening in the rail. Fit the other pins at the same height. Place the storage shelf, sliding the pins in the openings. E3/VS line...
• Use of an extension cord is not recommended. • If necessary, allows a cable renewal by a licensed electrician. due to under-or peak voltage may cause damage, so that the cabinet is turned off . Gamko is not responsible for any consequential damages.
Chapter 3 - Using the appliance Prior to use • Clean the appliance before commissioning. For further details see maintenance. • After the installation, wait at least 2 hours before starting the appliance. • Plug into a grounded outlet. 1596 Instructiehandleiding Thermostat 6.
(dimmable) LEd lighting The product is equipped with white LED lighting. Depending on the type of product, the LED lighting is dimmable in three strengths. If the product is equipped with dimmable LED lighting, the dimmer is located at the end of the LED strip and has a blue light for recognition.
Chapter 4 - Maintenance Cleaning the cabinet Proper maintenance of your product guarantees a long life. Self-maintenance • Before first use the cabinet should be cleaned using water and a mild detergent. • Do not use acids or aggressive cleaning agents. Use water and a mild detergent when cleaning the unit. •...
Troubleshooting Attention Always remove the plug from the socket when carrying out repairs. The appliance does not start. • Check the powerplug. • Check the power switch next to the thermostat. • Restore power by possibly replacing a faulty fuse or switch. •...
DISPOSAL OR RE-USE OF THIS APPLIANCE AT THE END OF ITS USEFUL LIFE. Gamko BV is attentive of the care of the environment and meets all requirements contained in the Directive 2002/96/CE, known as WEEE, or the Directive referring to Waste from Electrical and Electronic Equipment.
GWP / OdP-table This product may contain fluorinated gases as mentioned under the Kyoto treaty. Chemical name of refrigerant (see name plate) R134a R404a R410a R744 Global Warming Potential (GWP) of refrigerant (CO2=1) 1300 3920 2090 Ozone Depletion Potential (ODP) of refrigerant (R12=1) R134a –...
Page 37
Éclairage LED (à intensité variable) Remplissage de l’appareil Chapitre 4 - Entretien Nettoyage du meuble frigorifique Problèmes techniques Dispositions de la directive WEEE Tableau PRP Declaration CE de conformite pour les machines Pour plus d’informations: +33 1 34 30 22 22 sav@foster-gamko.com E3/VS line...
Chapitre 1 - Informations générales Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Gamko. Le présent manuel contient des instructions relatives à la garantie et à la maintenance. Conservez le présent document à proximité du produit afin de pouvoir le consulter à tout moment. Lisez cette notice d’utilisation avant d’installer le produit.
Règles de sécurité Sécurité technique • Saisissez la prise pour la débrancher. • Vérifiez la compatibilité de l’alimentation électrique à cet appareil. • Assurez-vous que le produit soit placé de façon stable et horizontale. • Adressez-vous toujours à un technicien agréé pour effectuer les réparations. •...
description du produit Plaque signalétique Plaque signalétique Interrupteur on/off, (machine) (intérieur) Thermostat Porte Pieds réglables Arrivée de l’air Sortie de l’air E3/VS line...
Plaque signalétique Numéro de type de produit Type de réfrigérant + masse Consommation d’énergie Soulagement Nutrition Courant absorbé Classe climatique Année de construction test de pression Code d’enregistrement unique Catégorie climatique Le réfrigérateur est conçu pour un fonctionnement dans certaines limites de températures. Ce produit est prévu pour la classe suivante : N : de +16°C à...
Chapitre 2 - Installation Principe de fonctionnement Un meuble frigorifique fonctionne en extrayant la chaleur de l’espace à réfrigérer pour rejeter ensuite cette chaleur dans l’atmosphère. Il est recommandé de conserver un espace libre de 10 cm au minimum autour du réfrigérateur afin d’assurer une circulation optimale de l’air.
Page 43
steeksleutel, wanneer de stelmogelijkheid van binnenuit niet toegankelijk is. 6. Sluit de openingen (2) aan de binnenzijde af met de meegeleverde dopjes (4) E3/VS line...
Placement de l’évacuation • Placez le meuble frigorifique en suivant les instructions d’installation. • Raccordez l’évacuation au système d’égouts. • Assurez-vous que l’extrémité du conduit d’évacuation se trouve à un niveau plus bas que le bac de récupération de l’eau de condensation du meuble frigorifique.
Fixation des étagères Accrocher la partie haute du taquet Cela fait emboîter le tenon (3) dans dans l’ouverture des rails. Pincer le l’ouverture (4) des rails. taquet, sa partie basse. s’insérera dans la crémallière Placez les 3 autres à la même hauteur. Pour placer les étagères, commencez par les positionner au fond.
• Le cas échéant, faire remplacer le câble par un électricien agréé. des sous-tensions ou des tensions de crête peuvent provoquer des dommages allant jusqu’à l’extinction de l’armoire. Gamko ne peut être tenu responsable pour les dommages qui en résultent. Schéma de câblage...
Chapitre 3 - Utilisation Première mise en marche • Nettoyer l’appareil avant la mise en service. Pour plus de détails, voir Maintenance. • Après l’installation, attendre au moins 2 heures avant de mettre l’appareil en marche. • Brancher à une prise reliée à la terre. 1596 Instructiehandleiding Thermostat...
éclairage LEd (à intensité variable) Le produit est équipé d’un éclairage LED blanc. Selon le type de produit, l’éclairage LED est dimmable en trois puissances. Si le produit est équipé d’un éclairage LED dimmable, le variateur est situé à l’extrémité de la bande LED et a une lumière bleue pour la reconnaissance.
Chapitre 4- Entretien Nettoyage du meuble frigorifique Une maintenance appropriée prolonge la durée de vie de votre appareil. Maintenance par vos propres soins • Avant de mettre l’appareil en marche, le nettoyer avec de l’eau et un détergent doux. NE JAMAIS UTILSER DE CHLORE ! •...
Problèmes techniques Attention! Retirez toujours la fiche de la prise de courant avant d’effectuer des réparations ! L’appareil ne se met pas en marche. • Vérifier la prise d’alimentation. • Vérifier l’interrupteur électrique situé à proximité du thermostat. • Rétablir l’alimentation électrique en remplaçant, le cas échéant, le fusible ou l’interrupteur défectueux. •...
FIN DE LA DURÉE DE SERVICE DE L’ A PPAREIL. Gamko Holding BV est attentif à la sauvegarde de l’environnement et se conforme en tous points à la disposition de la Directive 2002/96/CE, désignée par WEEE, autrement dit la Directive relative aux Déchets d’Équipements Électriques et Électroniques.
Tableau PRP/PdO Ce produit peut contenir des gaz fluorés comme indiqué dans le traité de Kyoto. Nom chimique du fluide frigorigène (voir la plaque signalétique) R134a R404a R410a R744 Potentiel de réchauffement planétaire (PRP) du fluide frigorigène (CO2=1) 1300 3920 2090 Potentiel de destruction de l’ozone (PDO) du fluide frigorigène (R12=1) R134a –...
Page 53
Abflussanbringung Befestigen der Trageflächen Elektrischer Anschluss Elektroschema Kapitel 3 - Gebrauch Inbetriebnahme Thermostat (Dimmbare) LED-Beleuchtung Füllen des Kühlschranks Kapitel 4 - Wartung Reinigung des Kühlschranks Störungen WEEE Richtlinien GWP-Tabelle EG-konformitäterklärung für maschinen Für mehr Informationen: +31 76 5087 500 verkoop@foster-gamko.com...
Kapitel 1 - Allgemeine Informationen Vielen Dank für die Anschaffung eines Gamko-Gerätes. Mit dem Kauf Ihres neuen Kühlgerätes haben Sie eine moderne, qualitativ hochwertige und professionelle Kühllösung gewählt. Ihr neues Kühlgerät wird sich unter anderem durch einen sehr sparsamen Energiever- brauch auszeichnen.
Sicherheitsvorschriften Technische Sicherheit • Kontrollieren Sie die Stromspannung, ob sie für dieses Gerät geeignet ist. • Vergewissern Sie sich, dass das Gerät gerade und horizontal aufgestellt ist. • Reparaturen immer einen Fachmann überlassen. • Wenn das Anschlusskabel beschädigt ist, darf es nur vom Hersteller oder einem anerkannten Elektromonteur ausgewechselt werden, um Schaden zu vermeiden.
Typenschild Nummer des Produkttyps Kältemitteltyp + Masse Energieverbrauch Erleichterung Ernährung Stromaufnahme Klimaklasse Baujahr Prüfungsangst Eindeutiger Registrierungscode Klimaklasse Eine Kühlung wird hergestellt, um bei einer bestimmten Umgebungstemperatur gut funktionieren zu können. Dieses Produkt ist für die folgende Klasse geeignet: N: von +16 °C bis +32 °C. E3/VS line...
Kapitel 2 - Installation Arbeitsprinzip Eine Kühlung funktioniert, indem Wärme aus dem zu kühlenden Raum entzogen wird und an die Umgebung abgegeben wird. Es wird empfohlen, rund um die Kühlung mindestens 10 cm für optimale Luftzirkulation frei zu lassen. Achten Sie darauf, dass die Luftzufuhr und der Luftabzug nicht behindert werden. Die empfohlene maximale Füllhöhe wird durch die Beladungslinien im Inneren des Gerätes gekennzeichnet.
Page 59
steeksleutel, wanneer de stelmogelijkheid van binnenuit niet toegankelijk is. 6. Sluit de openingen (2) aan de binnenzijde af met de meegeleverde dopjes (4) E3/VS line...
Abflussanbringung • Stellen Sie den Kühlschrank anweisungs- gemäß auf. • Schließen Sie den Abfluss an die Kanalisation an. • Vergewissern Sie sich, dass das Abflussrohr abläuft und niedriger liegt, als der Verdampfungsbehälter im Kühlschrank. • Benutzen Sie einen Siphon, um Geruchsbil- dung im Kühlschrank zu vermeiden.
Befestigen der Tragefl ächen Hierdurch fällt der Halter in die Haken Sie die Halter in die nächste Öff nung der Schiene. Öff nungen der Schienen. Drücken Sie die Seite Richtung Seite. Bringen Sie die nächsten drei Halter auf derselben Höhe an. Die Tragefl äche mit den Öff nungen auf die Halter legen und anbringen.
• Falls notwendig, lassen Sie das Kabel von einem Elektromonteur verlängern. • Die Anwendung einer Verlängerungsschnur ist nicht empfehlenswert. durch Unter- oder Überspannung kann Schaden entstehen, wodurch sich das Gerät abschaltet. Gamko ist für eventuelle Folgeschäden nicht verantwortlich. Elektroschema bei Teilsegmenten E3/VS line...
Kapitel 3 - Gebrauch Inbetriebnahme • Vor in Gebrauchnahme muss der Schrank gereinigt werden. Für weitere Informationen, siehe Kapitel Wartung. • Warten Sie mindestens 2 Stunden nach der Aufstellung bis Sie das Gerät einschalten. • Stecken Sie den Stecker in eine geerdete Steckdose. 1596 Instructiehandleiding Thermostat...
(dimmbare) LEd-Beleuchtung Das Produkt ist mit weißer LED-Beleuchtung ausgestattet. Je nach Produkttyp ist die LED-Beleuchtung in drei Stärken dimmbar. Wenn das Produkt mit einer dimmbaren LED- Beleuchtung ausgestattet ist, befi ndet sich der Dimmer am Ende des LED-Streifens und hat ein blaues Licht zur Erkennung.
Kapitel 4 - Wartung Reinigung des Kühlschranks Die richtige Wartung Ihres Gerätes garantiert eine lange Lebensdauer. Wartung zum Selbermachen • Vor der Benutzung des Kühlschranks mit Wasser und einem milden Reinigungsmittel reinigen. • Bei intensivem Gebrauch sollten die Segmente regelmäßig gereinigt werden. •...
Störungen Achtung! Vor der Durchführung von Reparaturen immer den Stecker aus der Steckdose ziehen. der Kühler schaltet nicht • Kontrollieren Sie den Hauptschalter in der Nähe des Thermostats. • Kontrollieren Sie den Stecker. • Kontrollieren Sie die Stromzufuhr und tauschen Sie eventuell die defekte Sicherung aus oder den Sicherungsschalter umlegen.
über die Sammelstellen eingesammelt wurde. Auf der beigefügten Liste sind alle Händler der Gamko Holding BV pro Land verzeichnet. Bei jeder Übertretung der oben genannten Richtlinie werden in allen Ländern Strafen auferlegt. Gamko BV befolgt im Allgemeinen die CECED- Interpretation (Europäisches Komitee von Herstellern von Elektrischer Haushaltsapparatur), nach der die...
Fabrikantenverklaring/Herstellererklärung/Manufacturer declaration/La déclaration de fabricant Fabrikant Hersteller/Manufacturer/Fabricante: Gamko BV Adres Adresse/Address/Adresse: Mon Plaisir 75 4879 AL Etten-Leur The Netherlands Verklaart hiermede dat Erkärt hiermit daß/Herewith declares that the following product/Déclare ci-après que: Flessenkoeler type Flaschenkühler Type/Bottle cooler type/Type de refroidisseur de bouteille: •...