Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

FK, FK/MU, FK/VS
Gebruikershandleiding
User Manual
Mode d'emploi
Gebrauchsanweisung
Editie 2022 7193
User Manual: 000030037
FK, FK/MU, FK/VS
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FK and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Gamko FK

  • Page 1 FK, FK/MU, FK/VS Gebruikershandleiding User Manual Mode d’emploi Gebrauchsanweisung Editie 2022 7193 User Manual: 000030037 FK, FK/MU, FK/VS...
  • Page 2 Dutch English French German FK, FK/MU, FK/VS...
  • Page 3: Table Of Contents

    Elektrische aansluiting Plaatsen afvoer Electrisch Schema Hoofdstuk 3 - Gebruik Ingebruikname Thermostaat Vullen van de koeling Hoofdstuk 4 - Reiniging Reinigen van het koelmeubel Onderhoud Storingen WEEE-bepalingen GWP-tabel EG verklaring Voor meer informatie: +31 76 5087 500 verkoop@foster-gamko.com FK, FK/MU, FK/VS...
  • Page 4: Hoofdstuk 1 - Algemene Informatie

    Hoofdstuk 1 - Algemene informatie Bedankt dat u voor een koeling van Gamko heeft gekozen! Met de aankoop van deze nieuwe koeling beschikt u over een moderne en kwalitatief hoogwaardige en energiezuinige professionele drankenkoeling, geproduceerd in Nederland. Deze gebruiksaanwijzing legt u uit hoe u het nieuwe product moet plaatsen, gebruiken en onderhouden, om er zo lang mogelijk plezier van te hebben.
  • Page 5: Veiligheidsvoorschriften

    • Controleer de elektrische voeding op geschiktheid voor dit apparaat. • Zorg dat het apparaat stevig en waterpas staat. • Schakel altijd een erkende monteur in voor reparaties. • Indien het aansluitsnoer beschadigd is, mag het alleen vervangen worden door de fabrikant, of een erkend monteur om gevaar te voorkomen. Koudemiddel De FK/MU bevat een natuurlijk koudemiddel. De hoeveelheid koudemiddel die de koeling bevat, staat op het typeplaatje. • Contact met vloeistof kan bevriezing en koude verbranding veroorzaken. • Blootstelling aan een lage concentratie kan lijden tot duizeligheid, hoofdpijn, misselijkheid en verlies van coördinatie. • Bij vloeistofcontact: spoel met water gedurende minstens 15 minuten. Zorg voor medische hulp. •...
  • Page 6: Algemene Productbeschrijving

    Algemene product beschrijving De FK range is bedoeld voor het voorkoelen van fusten en of kratten en werkt in combinatie met een FK/MU of een FK/VS. Typeplaatje (aan de Thermostaat binnenzijde van de kast) Typeplaatje unit deur Lucht aanzuig Lucht afblaas...
  • Page 7: Typeplaatje

    Dit apparaat gebruikt een natuurlijk koudemiddel en kan bevriezing of koude verbranding veroorzaken. Blootstelling aan een lage concentratie kan leiden tot duizeligheid, hoofdpijn, misselijkheid en verlies van coördinatie. Blootstelling aan vuur kan de houder doen scheuren of exploderen. FK, FK/MU, FK/VS...
  • Page 8: Hoofdstuk 2 - Installatie

    Hoofdstuk 2 - Installatie Opbouw instructie FK, FK/MU, FK/VS...
  • Page 9 11. Koel unit op de uitsparing van het bovendeksel plaatsen. Hierbij is de condensor aan de voorzijde zicht- baar zodat er eenvoudig gereinigd kan worden. Let op: Alle koppelgaten voorzien van druknagels zowel de binnen als buitenzijde FK, FK/MU, FK/VS...
  • Page 10: Plaatsen Apparaat

    Zorg dat de kabel niet klem kan komen te zitten. • Indien noodzakelijk laat een kabel door een erkende elektricien verlengen. • Gebruik van een verlengsnoer wordt afgeraden door onder- of piekspanning kan schade ontstaan, waardoor de kast uitschakelt. Gamko is niet verantwoordelijk voor eventuele gevolgschade. FK, FK/MU, FK/VS...
  • Page 11: Plaatsen Afvoer

    Split segment De installatie van het apparaat en de condensorunit mag alleen uitgevoerd worden door de installatiedienst van Gamko of door een ander erkende installateur. Het type condensorunit dient gekozen te worden in samenwerking met Gamko of een erkende installateur.
  • Page 12: Electrisch Schema

    De stekker dient volgens lokale elektrische richtlijnen aangesloten te worden Aansluiten elektrische voeding door een erkend installateur. Het snoer dient aangesloten te worden aan een goedgekeurde stekker of stroom-voorziening. De stekker dient volgens lokale elektrische richtlijnen aangesloten te worden door een erkend installateur. FK, FK/MU, FK/VS...
  • Page 13: Hoofdstuk 3 - Gebruik

    2. Om opnieuw de temperatuur te zien moet u 5s wachten of opnieuw op de SET toets ens het instrument aan te 2.1 OM HET SETPOINT TE WIJZIGEN FK, FK/MU, FK/VS kel binnen de voorziene 1. Druk 3 seconden op de SET toets, het setpoint zal onmiddellijk gevisualiseerd w met hoge atmosferische icoon van de meeteenheid zal knipperen;...
  • Page 14: Vullen Van De Koeling

    Voor optimale koelprestatie de fusten van zij en achterwand houden. De ventilatoren in het koelmeubelen mogen NOOIT geblokkeerd worden. Geblokkeerde ventilatoren verstoren de luchtcirculatie en koelprestaties van het product. Zet nooit elektrische apparaten in het koelmeubel! TIP! • Hanteer voor uitgifte het zogenaamde “first-in first-out” principe. Hiermee serveert u de koudste drank uit het koelmeubel. • Sluit de deuren als de koeling niet wordt gebruikt. Dit bespaart energie. FK, FK/MU, FK/VS...
  • Page 15: Hoofdstuk 4 - Reiniging

    Hoofdstuk 4 - Reiniging Reinigen van het koelmeubel Let op! • Schakel het apparaat uit als u het apparaat gaat reinigen. • Demonteer geen vaste delen om het machinegedeelte te reinigen. • Gebruik geen overmatig water, agressief schuurmiddel of reinigingsmiddel. Onderhoud • Voor gebruik het koelmeubel reinigen met water en licht reinigingsmiddel. • Reinig de segmenten regelmatig in geval van intensief gebruik. • De FK/MU heeft een lamellen condensor en deze dient 1x per week met behulp van een stofzuiger gereinigd worden. • Controleer en reinig de magneetband (deurrubbers) regelmatig. Vervang een gescheurd- of niet goed sluitend magneetband (deurrubber) direct. FK, FK/MU, FK/VS...
  • Page 16: Storingen

    • Magneetband reinigen, indien nodig vervangen. • Verdamper ontdooien. • Controleer of de condensor vervuild is. • Thermostaat of compressor is defect. • Ventilator (verdamper of condensor) is defect. • Waarschuw de Gamko servicedienst. Temperatuur is te laag, ondanks juist ingestelde thermostaat. • Thermostaat is defect. • Waarschuw de Gamko servicedienst of uw dealer. Waterlekkage • Ontdooi regelmatig - desnoods extra handmatige ontdooiing. • Controleer of de koeling waterpas staat. Indien nodig waterpas stellen. • Waarschuw de Gamko servicedienst of waarschuw uw dealer. Aansluitsnoer • Indien het aansluitsnoer beschadigd is, mag het alleen vervangen worden door Gamko of een door Gamko geautoriseerde dealer. FK, FK/MU, FK/VS...
  • Page 17: Weee-Bepalingen

    Bijgaande lijst bevat de Gamko Holding BV verdelers per land. Bij elke overtreding van bovengenoemde Richtlijn zullen sancties worden toegepast in alle landen. Gamko BV volgt over het algemeen de “CECED interpretatie” (Europees Comité van Fabrikanten...
  • Page 18: Gwp-Tabel

    Het is een hermetisch afgesloten systeem. b. Uitstoot van het gefluoreerde gas moet worden voorkomen. Het gefluoreerde gas mag nooit kunnen ontsnappen naar de atmosfeer tijdens installatie, gebruik en verwijdering. Indien lekkage van het gefluoreerde gas wordt gesignaleerd, dient het lek zo spoedig mogelijk gerepareerd en het vrijkomen van het gas gestopt te worden. Alleen bevoegde monteurs mogen dit apparaat openen en onderhoudswerkzaamheden verrichten. FK, FK/MU, FK/VS...
  • Page 19 Mounting instructions Power supply Fitting the waste pipe Electrical schedule Chapter 3 - Using the appliance Prior to use Thermostat Usage Filling the cabinet Chapter 4 - Maintenance Cleaning the cabinet Troubleshooting WEEE-regulations GWP-table EC declaration conformity for machinery For more information: +44 (0)1553 780400 support@foster-gamko.com FK, FK/MU, FK/VS...
  • Page 20: Chapter 1 - General Information

    Chapter 1 - General information We thank you for purchasing a Gamko appliance. With the purchase of your new cooling you have opted for a modern and high-quality professional cooling. Your new cooling is distinguished by its economical use of energy. This manual contains your warranty conditions and maintenance instructions.
  • Page 21: Safety Precautions

    • Exposure to low concentrations may lead to dizziness, headache, nausea and loss of coordination. • For liquid contact, flush with water for at least 15 minutes. Obtain medical assistance. • When exposed to fire the cooling system can burst open or explode. • Always ensure that there is sufficient ventilation in the room where the appliance is located. during operations • Never open the machine unit. • Use this product only indoors. • Only use this product for storing kegs or crates. • Never use the product as a step. • Never store electrical appliances in the product. • Always store beverages with a high percentage of alcohol standing upright and tightly closed. • Ensure that ventilation grilles both in and outside the cabinet remain unobstructed. • In case of emergency the plug should be removed from the socket. After use • Make sure that the appliance is stored and disposed of safely. EMERGENCY STOP ISOLATE FROM THE POWER SUPPLY FK, FK/MU, FK/VS...
  • Page 22: Appliance Description

    Appliance description The FK range has the purpose to pre cool kegs or crates of beverages and works together with a FK/MU and or FK/VS. Type plate (inside) Thermostat Type plate machine Air intlet door Air outlet (and at the right side)
  • Page 23: Type Plate

    Climate class Year of construction Test pressure Unique registration number Climate classification A refrigerator is produced for optimal performance within certain ambient temperatures. This product is suitable for the following classification: N: from +16°C to +32°C. Refrigerant The refrigerant is a hydrocarbon and can cause frostbites and cold burns. Exposure to low concentrations may lead to dizziness, headache, nausea and loss of coordination. When exposed to fire the container can burst open or explode. FK, FK/MU, FK/VS...
  • Page 24: Chapter 2 - Installation

    Chapter 2 - Installation Mounting instructions FK, FK/MU, FK/VS...
  • Page 25 11. Place the cooling unit in the cavities of the top panel. The condenser must be visible from the front side for easy access and cleaning. Attention: All the coupling holes must be fitted with an rivet from the in and outside. FK, FK/MU, FK/VS...
  • Page 26: Installing The Appliance

    Power supply • The socket should be within easy reach of the cabinet. • Check for the correct power supply, referred to the information on the type plate. • Ensure that the plug lead cannot be trapped or snagged. • If necessary the plug lead can be extended by a qualified electrician. • We do not recommend the use of an extension lead. Fluctuations in the power supply can cause damage, which causes the cabinet to switch off. Gamko cannot be held responsible for any consequential damage. FK, FK/MU, FK/VS...
  • Page 27: Fitting The Waste Pipe

    Fitting the waste pipe • Install the cabinet following the instructions. • Connect the waste pipe to the drains. • Ensure that the drain pipe slopes down and is fitted lower than the evaporator drip tray in the cabinet. • Fit a siphon to prevent bad odours coming into the cabinet. • Pay attention that the siphon does not obstruct the flow too much. • Fit separate waste pipes for drip tray and rinsing bowl if necessary. • Always use T-connectors 45º. • Always connect the overflow to the drains (in extreme circumstances it may be possible that the evaporation capacity is not sufficient). FK, FK/MU, FK/VS...
  • Page 28: Electrical Schedule

    The installation of the appliance and the condenser unit may only be carried out by your local service organization team or a qualifi ed installer. The type of condenser unit to be used is to be determined in consultation with your local service organization or a qualifi ed installer. FK, FK/MU, FK/VS...
  • Page 29: Chapter 3 - Using The Appliance

    2.1 OM HET SETPOINT TE WIJZIGEN kel binnen de voorziene FK, FK/MU, FK/VS 1. Druk 3 seconden op de SET toets, het setpoint zal onmiddellijk gevisualiseerd w met hoge atmosferische icoon van de meeteenheid zal knipperen;...
  • Page 30: Usage

    To guarantee optimal performance and air circulation the air vents of the cabinets should NEVER be obstructed. NEVER use the cabinet to store electrical appliances! INFORMATION • Apply the so called First-in First-out principle when serving beverages out of the cabinet. This to ensure that the coldest beverage is served. • Close the doors if the bottle cooler is not being used to save energy. FK, FK/MU, FK/VS...
  • Page 31: Chapter 4 - Maintenance

    Chapter 4 - Maintenance Cleaning the cabinet Self-maintenance • Before First use the cabinet should be cleaned using water and a mild detergent. • Intensive use requires regular cleaning. • The FK/MU has a finned condenser and needs to be cleaned once a week using a vacuum cleaner. • Check and clean the magnetic seals on a regular basis. If the seal is not airtight it will have a negative effect on the refrigeration performance and it needs to be replaced immediately. Attention! • Switch the device off before you start cleaning the device! • Do not dismantle any fixed components when cleaning the machine unit! • Do not use aggressive abrasives or detergents! FK, FK/MU, FK/VS...
  • Page 32: Troubleshooting

    Defrost evaporator. • Check if the condenser if dirty • Thermostat or compressor is defect. • Fan (evaporator or condenser) is defect. • Contact your local service organization. Temperature is too low, in spite of recent adjustment of thermostat • Thermostat is defect. • Contact your local service organization. Water leak • Defrost regularly – if necessary extra manual defrost cycle. • Check if the appliance is level. If necessary, level the appliance. • Contact your local service organisation. Plug lead • To prevent accidents the plug lead, if damaged, may only be replaced by the service/maintenance organization or qualified installer. FK, FK/MU, FK/VS...
  • Page 33: Weee-Regulations

    IMPORTANT: PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY PRIOR TO INSTALLATION. KEEP THESE INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE. THE INFORMATION CONTAINED IN THIS BROCHURE IS IMPORTANT FOR THE DISPOSAL OR RE-USE OF THIS APPLIANCE AT THE END OF ITS USEFUL LIFE. Gamko BV is attentive of the care of the environment and meets all requirements contained in the Directive 2002/96/CE, known as WEEE, or the Directive referring to Waste from Electrical and Electronic Equipment. This appliance conforms to the directive 2002/96/CE. At the end of its useful life the appliance, which is to be processed separate from household waste, should be transferred to a collection point of separate waste from electrical and electronic equipment. The objective of the Directive 2002/96/CE is to combat the increasing...
  • Page 34: Gwp-Table

    GWP-table This appliance contains fluorinated gases covered by the Kyoto Protocol. Chemical Name of the Gas (see type plate) R600a R290 Global Warming Potential (GWP) of the gas 3 Caution! Hermetically sealed system b. Emission of the contained fluorinated gas shall be prevented. The fluorinated gas may never be vented to the atmosphere during installation, service and disposal. When leak of the contained fluorinated gas is detected, the leak shall be repaired and stopped as soon as possible. c Only qualified service personnel are allowed to access and service this appliance. FK, FK/MU, FK/VS...
  • Page 35 Placement de l’évacuation Schéma électrique Chapitre 3 - Utilisation Première mise en marche Thermostat Remplissage du meuble frigorifique Chapitre 4 - Entretien Nettoyage du meuble frigorifique Problèmes techniques Dispositions de la directive WEEE Tableau PRP Declaration CE de conformite pour les machines Pour plus d’informations: +33 1 34 30 22 22 sav@foster-gamko.com FK, FK/MU, FK/VS...
  • Page 36: Chapitre 1 - Informations Générales

    Chapitre 1 - Informations générales Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Gamko. Le présent manuel contient des instructions relatives à la garantie et à la maintenance. Conservez le présent document à proximité du produit afin de pouvoir le consulter à tout moment. Lisez cette notice d’utilisation avant d’installer le produit. Le non-respect des instructions contenues dans la notice d’utilisation peut entraîner la dégradation du produit, la garantie ne sera alors plus valable. Une utilisation adéquate garantit la longue durée de fonctionnement. Toutes les installations doivent être effectuées conformément aux directives des autorités locales et de la commune ainsi qu’à la directive sur les machines 2006/42/EG. En cas de doute, contactez le technicien de votre service de maintenance ou votre fournisseur. Les informations contenues dans la présente notice d’utilisation peuvent être modifiées sans avis préalable. ATTENTION! – dANGER Si vous négligez ces icônes et ces remarques, vous vous exposez personnellement à un danger. ATTENTION! – AVERTISSEMENT Si vous négligez ces icônes et ces remarques, vous risquez d’endommager votre produit. CONSEIL! Points pratiques pour une utilisation optimale de votre produit.
  • Page 37: Règles De Sécurité

    • Pour contact avec le liquide, rincer à l’eau pendant au moins 15 minutes. Obtenir une assistance médicale. • L’exposition aux flammes peut provoquer l’éclatement ou l’explosion du circuit de refroidissement. • Assurez-vous d’une bonne ventilation permanente de la pièce. Pendant l´utilisation • N’ouvrez jamais le compartiment des machines. • Ce produit est destiné à une utilisation en intérieur. • N’utilisez ce produit que pour refroidir des barils et des caisses. • N´utilisez en aucun cas ce produit, comme marche ou escabeau • Ne placez jamais d´appareils électriques à l’intérieur de cet appareil. • Conservez toujours les boissons fortement alcoolisées, droites et fermées • Assurez-vous que les grilles ne soient jamais bloquées, aussi bien à l’extérieur qu’à l’intérieur du meuble frigorifique. • En cas de nécessité urgente, retirez la fiche de la prise de courant. Après utilisation • Assurez-vous de vous débarrasser des produits usagés dans un endroit sécurisé. POUR L’ARRêT d’URGENCE déBRANCHER LA PRISE dE COURANT ! FK, FK/MU, FK/VS...
  • Page 38: Description Du Produit

    La gamme FK est destiné aux pré-refroidissement des fûts et des caisses, et fonctionne en conjonction avec une FK / MU ou FK / VS. Plaque signalétique Plaque signalétique unité de Thermostat (intérieur) refroidissement Arrivée d’air Porte Sortie d’air (aussi la côté droit) Principe de fonctionnement Un meuble frigorifi que fonctionne en extrayant la chaleur de l’espace à réfrigérer pour rejeter ensuite cette chaleur dans l’atmosphère. Il est recommandé de conserver un espace libre de 10 cm au minimum autour du réfrigérateur afi n d’assurer une circulation optimale de l’air.
  • Page 39: Plaque Signalétique

    Plaque signalétique Numéro de type de produit Type de réfrigérant + masse Consommation d’énergie Soulagement Nutrition Courant absorbé Classe climatique Année de construction test de pression Code d’enregistrement unique Catégorie climatique Un réfrigérateur est conçu pour fonctionner dans un certain créneau de température ambiante. Ce produit est conçu pour la catégorie suivante : N: de +16 °C à +32 °C. Frigorigène Le fluide frigorigene est un hydrocarbure et peuvent causer des brulures dues au froid et les morsures de gel. L’exposition a de faibles concentrations peut entrainer des etourdissements, des maux de tete, nausees et perte de coordination. L’exposition aux flammes peut provoquer l’eclatement ou l’explosion du support. FK, FK/MU, FK/VS...
  • Page 40: Chapitre 2 - Installation

    Chapitre 2 - Installation Instruction pour le montage FK, FK/MU, FK/VS...
  • Page 41 Remarque: Panneaux latéraux gauche et à droite sont égaux. 5. Panneau de plafond sur le panneau arrière et les panneaux latéraux le positionnement et la montage clé à six pans. 6. Visser les pivots dans le panneau supérieur. 7. Les portes droite et gauche montées sur les pivots. 8. Les portes droite et gauche montées sur les pivots. 9. Fixer la charnière inférieure. Serrer les pivots du fond avec une clef. 10. Monter le poutre centrale 11. Placer le bloc moteur dans l’ouverture centrale du plafond. le condenseur vers l’avant, coté porte(s) pour ouvroir être nettoyé facilement Attention: Tous les trous de couplage doivent être fourni avec des rivets à l’intérieur et à l’extérieur. FK, FK/MU, FK/VS...
  • Page 42: Placement Du Produit

    Branchement électrique • La prise de courant doit être facilement accessible après positionnement. • Vérifiez la tension à l’aide de la plaque signalétique. • Assurez-vous que le câble ne puisse pas se coincer. • Si nécessaire, faire rallonger le câble par un électricien agréé. • Il est déconseillé d’utiliser une rallonge. Les hausses et baisses de tension électrique peuvent causer des dommages, provoquant la coupure de l’armoire. Gamko n’est pas responsable des éventuels dommages indirects. FK, FK/MU, FK/VS...
  • Page 43: Placement De L'évacuation

    • Raccordez l’évacuation au système d’égouts. • Assurez-vous que l’extrémité du conduit d’évacuation se trouve à un niveau plus bas que le bac de récupération de l’eau de con- densation du meuble frigorifique. • Utilisez un siphon afin de prévenir l’apparition de mauvaises odeurs dans le meuble. • Assurez-vous que le siphon n’oppose pas trop de résistance. • Prévoyez éventuellement une évacuation séparée pour le bac de récupération et la bac de rinçage. • Utilisez toujours des culottes de branchement ou des raccords en T de 45º. • Raccorder toujours le trop plein au système d’égouts (dans des circonstances extrêmes, il peut survenir que la capacité d’évaporation soit insuffisante). FK, FK/MU, FK/VS...
  • Page 44: Schéma Électrique

    Schéma électrique FK/VS groupe à distance Branchement électrique de l’alimentation Le cordon doit être branché à une prise ou à une alimentation en électricité homologuée. La prise doit être raccordée par un installateur agrée , conformément aux directives locales en matière d’électricité. FK, FK/MU, FK/VS...
  • Page 45: Chapitre 3 - Utilisation

    2.1 OM HET SETPOINT TE WIJZIGEN kel binnen de voorziene FK, FK/MU, FK/VS 1. Druk 3 seconden op de SET toets, het setpoint zal onmiddellijk gevisualiseerd w met hoge atmosferische icoon van de meeteenheid zal knipperen;...
  • Page 46: Remplissage Du Meuble Frigorifique

    Remplissage du meuble frigorifique • Ce produit est uniquement à être utilisé pour la réfrigération des boissons conditionnées. • Remplissez le segment le moins utilisé l’ouverture répétée de la porte retarde la réfrigération. • Conservez toujours les boissons fortement alcoolisées, droites et fermées. Les grilles d’aeration des meubles frigorifiques ne doivent jamais etre obstruees. Ceci pour une refrigeration et une circulation de l’air optimales. Ne placez jamais d´appareils electriques a l’interieur du meuble frigorifique! CONSEIL ! Appliquez pour la distribution, le principe surnommé “ first-in first-out ”. Ce principe consiste à toujours servir en premier le produit le plus froid du meuble frigorifique. FK, FK/MU, FK/VS...
  • Page 47: Chapitre 4- Entretien

    Chapitre 4- Entretien Nettoyage du meuble frigorifique Entretien à effectuer soi-même • Avant utilisation, nettoyez le meuble frigorifique avec de l’eau et un détergeant léger. • Nettoyez régulièrement les segments en cas d’usage intensif. • Le condenseur lamelles doit être nettoyé une fois par semaine à l’aide d’un aspirateur. • Vérifiez et nettoyez la bande magnétique (joints de porte) régulièrement. Si le joint est fissuré ou si la porte ne ferme plus, Remplaces le joint de la porte. Attention! • Ne démontez pas de pièces fixes pour nettoyer le compartiment machine ! • N’utilisez pas d’abrasif agressif ou de détergeant ! FK, FK/MU, FK/VS...
  • Page 48: Problèmes Techniques

    • Condenseur est sale, nettoyez-le. • Thermostat ou d’un compresseur est défectueux. • Le ventilateur (évaporateur ou le condenseur) est défectueux. • Contactez votre service de maintenance. La température est trop basse bien que le thermostat soit bien réglé. • Le thermostat est défectueux. • Contactez votre service de maintenance. Infiltration d’eau. • Dégivrez régulièrement – procédez si nécessaire à un dégivrage manuel supplémentaire. • Assurez-vous que le niveau de refroidissement. Si un nivellement nécessaire. • Contactez votre service de maintenance. Cordon d’alimentation. • Si le cordon d’alimentation est abîmé le service de maintenance ou une autre personne qualifiée sont habilités à le remplacez pour prévenir le danger. FK, FK/MU, FK/VS...
  • Page 49: Dispositions De La Directive Weee

    IMPORTANT : LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS AVANT DE PROCÉDER AU MONTAGE. LES PRÉSENTES INSTRUCTIONS DOIVENT ÊTRE CONSERVÉES DANS UN ENDROIT SÛR. LES INFORMATIONS CONTENUES DANS LA PRÉSENTE BROCHURE SONT IMPORTANTES EN CAS DE TRANSPORT OU DE RECYCLAGE DE L’ A PPAREIL À LA FIN DE LA DURÉE DE SERVICE DE L’ A PPAREIL. Gamko Holding BV est attentif à la sauvegarde de l’environnement et se conforme en tous points à la disposition de la Directive 2002/96/CE, désignée par WEEE, autrement dit la Directive relative aux Déchets d’Équipements Électriques et Électroniques. Le produit est conforme à la directive 2002/96/CE. À la fin de sa durée de service, le produit, qui doit être traité séparément des déchets domestiques, doit être remis à un centre de collecte séparée des équipements électriques et électroniques. La directive 2002/96/CE a pour objectif de faire face au volume toujours croissant d’équipements électriques et électroniques , de faire augmenter le recyclage des équipements électriques et électroniques ( « EEE » ) et enfin de restreindre le volume total de déchets d’EEE ( « WEEE » ) destinés à une évacuation finale. Le symbole représentant une poubelle biffée d’une croix signifie que le produit en question est sujet au domaine d’application de cette directive. Il appartient à l’utilisateur de confier le produit à un centre spécifique de collecte , comme cela est prévu par la législation locale ou par le distributeur. Dans le cas de l’installation d’un nouveau produit, l’ancien produit WEEE peut alors directement être collecté par le distributeur. Le fabricant, l’importateur et le distributeur sont responsables de la collecte et du traitement des déchets qu’ils ont directement collectés ou qui l’ont été par le biais d’un centre de collecte. Sur la liste jointe, figurent par pays, les coordonnées des distributeurs Gamko Holding BV. Toute violation de la Directive précitée s’accompagnera de sanctions, dans tous les pays. Gamko Holding BV suit généralement l’« interprétation du CECED » (Comité Européen des Constructeurs d’Equipements électriques Domestiques) selon laquelle la législation relative aux WEEE s’applique aux climatiseurs portables, déshumidificateurs, climatiseurs de fenêtre, systèmes Split jusqu’à 12 kW, frigos et compartiments congélateurs encastrables. Il est toutefois possible de constater qu’il existe des différences entrent les législations des différents Etats membres. Dans le cas où certains produits ne seraient pas visés par la législation nationale concernant la liste des produits WEEE, c’est la législation nationale qui doit être respectée, les directives WEEE ne devant pas être appliquées aux produits n’entrant pas dans le domaine d’application de ces règlementations nationales. La directive ne s’applique pas aux produits vendus à en dehors de la Communauté Européenne. Dans le cas où le produit serait vendu à l’extérieur de la Communauté Européenne, il ne sera pas nécessaire de s’adapter à la directive WEEE, il faudra par contre garantir que la législation locale a bien été respectée. Pour obtenir des informations complémentaires, il faut s’adresser au service local de collecte des déchets, au commerçant / distributeur / installateur chez qui le produit à été acheté ou bien directement à Gamko. FK, FK/MU, FK/VS...
  • Page 50: Tableau Prp

    Tableau PRP Ce produit contient des gaz fluorés couverts par le Protocole de Kyoto. Nom chimique du gaz (voir plaque signalétique) R600a R290 Potentiel de Réchauffement Planétaire (PRP) du gaz Attention! a. Système hermétiquement scellé. b. Éviter toute émission du gaz fluoré contenu. Le gaz fluoré ne peut en aucun cas être libéré dans l’atmosphère lors de l’installation, de l’entretien et de l’élimination. En cas de détection d’une fuite du gaz fluoré contenu, la fuite doit être réparée et colmatée le plus rapidement possible. c. L’accès à ce produit et l’entretien de ce produit sont réservés au personnel d’entretien qualifié. FK, FK/MU, FK/VS...
  • Page 51 Aufstellen des Gerätes Elektrischer Anschluss Abflussanbringung Elektroschema Kapitel 3 - Gebrauch Inbetriebnahme Thermostat Füllen des Kühlschranks Kapitel 4 - Wartung Reinigung des Kühlschranks Störungen WEEE Richtlinien GWP-Tabelle EG-konformitäterklärung für maschinen Für mehr Informationen: +31 76 5087 500 verkoop@foster-gamko.com FK, FK/MU, FK/VS...
  • Page 52: Kapitel 1 - Allgemeine Informationen

    Kundendienst oder Händler aufnehmen. Die Informationen in dieser Anleitung können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. ACHTUNG! – GEFAHR! Sie können sich in Gefahr begeben, wenn Sie diese Signale und Zeichen nicht beachten ACHTUNG! – WARNUNG! Das Produkt kann beschädigt werden, wenn Sie diese Warnzeichen und Signale nicht beachten. TIPP! Praktische Tipps, Ihr Produkt optimal zu nutzen. FK, FK/MU, FK/VS...
  • Page 53: Sicherheitsvorschriften

    Koordination führen. • Für flüssige Kontakt; mit Wasser spülen für mindestens 15 Minuten und Konsultieren Sie ein Arzt. • Die Halterung kann bei Kontakt mit einer offenen Flamme explodieren oder berste. • Achten Sie auf eine gute Ventilation des Raumes. Während des Gebrauchs • Öffnen Sie niemals das Maschinenraum. • Benutzen Sie dieses Gerät ausschließlich in Innenräumen. • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich zur Kühlung von verpackten Getränken. • Nicht auf das Gerät klettern. • Stellen Sie niemals elektrische Geräte in das Gerät. • Getränke mit einem hohen Alkoholgehalt immer aufrecht und geschlossen bewahren. • Achten Sie darauf, dass die Belüftungsgitter niemals abgedeckt werden, dies gilt sowohl draußen wie in der Kühlung. • Im Notfall den Stecker aus der Steckdose ziehen. Nach Gebrauch • Achten Sie auf eine sichere Lagerung des ausgeschalteten Produkt. NOTFALL STECKER AUS STECKERdOSE ZIEHEN FK, FK/MU, FK/VS...
  • Page 54: Produktbeschreibung

    Produktbeschreibung Die FK-Serie ist für Vorkühlung von Fässern und Kisten konzipiert und arbeitet in Verbindung mit einem FK / MU oder eine FK / VS. Typenschild Thermostat Typenschild (Innenseite) Maschine Tür Lufteinlass Luftabluft (Auch auf der rechten Seite) Arbeitsprinzip Eine Kühlung funktioniert, indem Wärme aus dem zu kühlenden Raum entzogen wird und an die Umgebung abgegeben wird.
  • Page 55: Typenschild

    Erleichterung Ernährung Stromaufnahme Klimaklasse Baujahr Prüfungsangst Eindeutiger Registrierungscode Klimaklasse Eine Kühlung wird hergestellt, um bei einer bestimmten Umgebungstemperatur gut funktionieren zu können. Dieses Produkt ist für die folgende Klasse geeignet: N: von +16 °C bis +32 °C. Kühlmittel Dies ist ein natürliches kältemittel und kann erfrierungen oder kalte verbrennungen verursachen. Die exposition gegenüber niedrigen konzentrationen können zu schwindel, kopfschmerzen, übelkeit und verlust der koordination führen. Die halterung kann bei kontakt mit einer offenen flamme explodieren oder bersten. FK, FK/MU, FK/VS...
  • Page 56: Kapitel 2 - Installation

    Kapitel 2 - Installation Bauanleitung FK, FK/MU, FK/VS...
  • Page 57 Boden Scharnieren stellen. Scharnierbolzen von unten einfuhren und mittels Gabelschlüssel anziehen. 10. Zwischenfutter einsetzen und anschrauben. 11. Kühlmaschine auf den Deckelausschnitt stellen und zwar so, dass der Kondensor nach vorne zeigt, damit er bei Bedarf gereinigt werden kann. Achtung: Alle Verbindungsöffnungen am Innenseite und Außen abdichten mit Nägeln. FK, FK/MU, FK/VS...
  • Page 58: Aufstellen Des Gerätes

    Hersteller geliefertes originales Gerätkabel ersetzt werden. • Im Notfall: Stecker aus der Steckdose ziehen. • Die Steckdose muss in Reichweite sein. • Kontrollieren Sie die Stromspannung auf dem Typenschild. • Vergewissern Sie sich, dass das Kabel nicht eingeklemmt werden kann. • Falls notwendig, lassen Sie das Kabel von einem anerkannte Elektriker verlängern. • Die Anwendung einer Verlängerungsschnur ist nicht empfehlenswert. durch Unter- oder Hochspannung kann Schaden entstehen, wodurch sich das Gerät abschaltet. Gamko ist für eventuelle Folgeschäden nicht verantwortlich. FK, FK/MU, FK/VS...
  • Page 59: Abflussanbringung

    Schließen Sie den Abfluss an die Kanalisation an. • Vergewissern Sie sich, dass das Abflussrohr abläuft und niedriger liegt, als der Verdampfungsbehälter im Kühlschrank. • Benutzen Sie einen Siphon, um Geruchsbil- dung im Kühlschrank zu vermeiden. • Achten Sie darauf, dass der Siphon nicht zu viel Spielraum hat. • Schließen Sie eventuell einen zusätzlichen Abfluss für den Überlauf und das Spülbecken an. • Benutzen Sie stets Y-Stücke oder 45° T-Stücke. • Schließen Sie den Überlauf immer an die Kanalisation an (im Extremfall kann es vorkommen, dass die Verdampfungsleistung nicht ausreicht). FK, FK/MU, FK/VS...
  • Page 60: Elektroschema

    Elektroschema bei FK/VS Teilsegmenten Stromanschluss Die Schnur muss an einen geprüften Stecker angeschlossen werden. Der Stecker muss den örtlich geltenden elektrischen Richtlinien entsprechen und von einem anerkannten Elektroinstallateur angeschlossen werden. FK, FK/MU, FK/VS...
  • Page 61: Kapitel 3 - Gebrauch

    2. Om opnieuw de temperatuur te zien moet u 5s wachten of opnieuw op de SET toets ens het instrument aan te 2.1 OM HET SETPOINT TE WIJZIGEN FK, FK/MU, FK/VS kel binnen de voorziene 1. Druk 3 seconden op de SET toets, het setpoint zal onmiddellijk gevisualiseerd w...
  • Page 62: Füllen Des Kühlschranks

    Füllen des Kühlschranks • Dieses Produkt eignet sich nur für verpackte Getränke. • Füllen Sie das Segment, wenn das Gerät am wenigsten benutzt wird. Das wiederholte Öffnen der Tür vermindert die Kühlleistung. • Getränke mit einem hohen Alkoholgehalt immer aufrecht und geschlossen lagern. • Für eine optimale Kühlleistung halten Sie die Fässern auf der Innerseite. Die Luftfilter der Kühlschränke dürfen NIEMALS behindert oder verdeckt werden, um eine optimale Kühlleistung und Luftzirkulation zu gewährleisten. Stellen Sie niemals elektrische Geräte in den Kühlschrank! TIPP! Wenden Sie das “First-in/First-Out”-Prinzip an, damit Sie immer das kälteste Produkt aus dem Schrank servieren können. FK, FK/MU, FK/VS...
  • Page 63: Kapitel 4 - Wartung

    Kapitel 4 - Wartung Reinigung des Kühlschranks Die richtige Wartung Ihres Gerätes garantiert eine lange Lebensdauer. Wartung zum Selbermachen • Vor der Benutzung des Kühlschranks mit Wasser und einem milden Reinigungsmittel reinigen. • Bei intensivem Gebrauch sollten die Segmente regelmäßig gereinigt werden. • Die FKV/10MU hat ein Lamellenkondensor und dies muss 1 x pro Woche mit einem Staubsauger gereinigt werden. • Das Magnetband muss regelmäßig kontrolliert und gereinigt werden Tauschen Sie gerissene oder nicht richtig geschlossen Magnetband (Türdichtung) direkt. Achtung! • Demontieren Sie keine festen Teile, wenn Sie die Maschinenkammer reinigen! • Benutzen Sie keine scharfen oder ätzende Reinigungs- oder Scheuermittel! FK, FK/MU, FK/VS...
  • Page 64: Störungen

    • Verdampfer abtauen. • Kontrollieren Sie ob die Kondensor verschmutzt ist. • Thermostat oder Kompressor ist defekt. • Lüfter (Verdampfer oder Kondensor) ist defekt. • Warnen Sie ihren Kundendienst. Temperatur ist zu niedrig, trotz des eingestellten Thermostats. • Thermostat ist defekt. • Warnen Sie ihren Kundendienst. Wasser leckt • Regelmäßig abtauen, notfalls zusätzlich manuell abtauen lassen. • Kontrollieren Sie die Aufstellung des Gerätes. Wenn nötig Nivellierung. • Warnen Sie ihren Kundendienst. Anschlussschnur • Eine beschädigte Anschlusskabel darf nur dem Kundendienst oder einer anderen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahr zu vermeiden. FK, FK/MU, FK/VS...
  • Page 65: Weee Richtlinien

    WEEE-regulations WICHTIG: DIESE ANWEISUNGEN MÜSSEN SORGFÄLTIG DURCHGELESEN WERDEN, BEVOR MIT DER MONTAGE BEGONNEN WERDEN KANN. SIE MÜSSEN AN EINEM SICHEREN ORT BEWAHRT WERDEN. DIE INFORMATION AUS DIESER BROSCHÜRE IST WICHTIG, WENN DAS GERÄT AM ENDE SEINER LEBENSDAUER ENTSORGT ODER RECYCLED WERDEN SOLL. Gamko BV kümmert sich um den Umweltschutz und entspricht in jeder Hinsicht den Richtlinien 2002/96/ CE, genannt WEEE oder Richtlinie für Elektrik- und Elektronik Altgeräte. Das Produkt entspricht der Richtlinie 2002/96/CE. Am Ende seiner Lebensdauer muss das Produkt, das getrennt von dem normalen Hausmüll behandelt werden muss, einer Sammelstelle bei der Abfalltrennung für Elektrik- und Elektronikaltgeräte angeboten werden. Die Richtlinie 2002/96/CE hat den Zweck, den zunehmenden Abfallmenge an Elektrik- und Elektronikaltgeräten, Einhalt zu gebieten. Um die Zunahme an Recycling von Elektrik- und Elektronikaltgeräten zu steigern und zum Schluss den Gesamtumfang von Abfall zu begrenzen, der für endgültige Entsorgung bestimmt ist.
  • Page 66: Gwp-Tabelle

    Produkt enthält im Kyoto Protokoll aufgeführt fluorierte Gase. Chemischer Name des Gases (siehe Typenschild) R600a R290 Erderwärmungspotenzial (GWP) des Gases Vorsicht! a. Luftdicht geschlossenes System b. Ein Austreten des enthaltenen fluorierten Gases sollte verhindert werden. Dieses fluorierte Gas darf während Installation, Wartung und Entsorgung niemals in die Atmosphäre abgelassen werden. Wird eine Undichtigkeit des enthaltenen fluorierten Gases festgestellt, muss die undichte Stelle schnellstmöglich repariert und geschlossen werden. c. Nur qualifiziertem Wartungspersonal ist der Zugang und die Wartung des Produkts gestattet. FK, FK/MU, FK/VS...
  • Page 67: Eg Verklaring

    • Richtlijn/Direktive/Directive/Directive 2011/65/EU • Richtlijn/Direktive/Directive/Directive 2009/125/EC (EU) 2019/2024 • Verordening/Verordnung/Regulation/Régul ation (EU) 2017/1369 (EU) 2019/2018, NEN-EN 16902:2016 (EU) 2019/2018, NEN-EN 16902:2016 Etten-Leur, 12-07-2021 Etten-Leur, 12-07-2021 J. Nieuwlaat J. Nieuwlaat Manager Research & Development Manager Research & Development FK, FK/MU, FK/VS...
  • Page 68 FK, FK/MU, FK/VS...

This manual is also suitable for:

Fk/muFk/vs

Table of Contents