Advertisement

Quick Links

INSTALLATION AND
USER'S MANUAL
Italiano - English - Français - Español - Portoguese
- Nederlands - Polski - Magyar
Per la versione digitale con altre lingue
disponibili usare il QR code
HOME
HOME ....................................................................................................................................................................................................................................................................1
ITALIANO.................................... 2
ENGLISH .................................... 5
FRANÇAIS .................................. 8
ESPAÑOL ................................. 11
PORTOGUESE ......................... 14
РУССКИЙ ................................ 17
NEDERLANDS ......................... 20
POLSKI .................................... 23
MAGYAR .................................. 26
ไทย ....................................... 29

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GINDEXSTN0B00A and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Comunello Automation GINDEXSTN0B00A

  • Page 1: Table Of Contents

    HOME HOME ....................................................1 ITALIANO........2 ENGLISH ........5 FRANÇAIS ........8 INSTALLATION AND ESPAÑOL ......... 11 USER’S MANUAL PORTOGUESE ......14 РУССКИЙ ........ 17 NEDERLANDS ......20 POLSKI ........23 MAGYAR ........26 ไทย ........29 32 .......... ‫عربى‬ 0 sono 14/30/ 35 .........
  • Page 2: Italiano

    egeven acht te ing: INSTALLATION AND lvorens USER’S MANUAL FRATELLI COMUNELLO S.P.A. akelaar AUTOMATION GATE DIVISION Via Cassola, 64 - C.P. 79 36027 Rosà, Vicenza, Italy Tel. +39 0424 585111 Fax +39 0424 533417 info@comunello.it | comunello.com Fratelli Comunello S.p.A. dichiara che i prodotti MAST 50 - 100 sono conformi ai requisiti delle Direttive RoHS 2011/65/UE e EMCD 2014/30/ UE.
  • Page 3 ее installatie te starten en verricht de ingrepen • Controleer keuzeschakelaar - Nederlands - Polski - Magyar и и zoals aangegeven door de fabrikant. bevestigd wordt op een stevig oppervlak, Per la versione digitale con altre lingue ям Deze installatiehandleiding uitsluitend waarop een geschikte bevestiging mogelijk disponibili usare il QR code...
  • Page 4 Grazie per aver scelto un prodotto COMUNELLO INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI ELETTRICI AUTOMATION. • Smontare il selettore togliendo la copertura frontale e svitare le apposite viti (fig. 3-4). Questo manuale fornisce tutte le informazioni specifiche • Ruotare la chiave in senso antiorario e togliere il gruppo necessarie alla conoscenza...
  • Page 5: English

    egeven acht te ing: INSTALLATION AND lvorens USER’S MANUAL FRATELLI COMUNELLO S.P.A. akelaar AUTOMATION GATE DIVISION Via Cassola, 64 - C.P. 79 36027 Rosà, Vicenza, Italy Tel. +39 0424 585111 Fax +39 0424 533417 info@comunello.it | comunello.com Fratelli Comunello S.p.A. dichiara che i prodotti MAST 50 - 100 sono conformi ai requisiti delle Direttive RoHS 2011/65/UE e EMCD 2014/30/ UE.
  • Page 6 ее installatie te starten en verricht de ingrepen • Controleer keuzeschakelaar - Nederlands - Polski - Magyar и и zoals aangegeven door de fabrikant. bevestigd wordt op een stevig oppervlak, Per la versione digitale con altre lingue ям Deze installatiehandleiding uitsluitend waarop een geschikte bevestiging mogelijk disponibili usare il QR code...
  • Page 7 Thank you for choosing a COMUNELLO AUTOMATION INSTALLATION AND ELECTRICAL CONNECTIONS product. • Disassemble the selector by removing the front cover and unscrew the screws (Figs. 3-4). This manual provides all the detailed information required • Turn the key counter-clockwise and remove the lock for the understanding and correct use of the equipment.
  • Page 8: Français

    egeven acht te ing: INSTALLATION AND lvorens USER’S MANUAL FRATELLI COMUNELLO S.P.A. akelaar AUTOMATION GATE DIVISION Via Cassola, 64 - C.P. 79 36027 Rosà, Vicenza, Italy Tel. +39 0424 585111 Fax +39 0424 533417 info@comunello.it | comunello.com Fratelli Comunello S.p.A. dichiara che i prodotti MAST 50 - 100 sono conformi ai requisiti delle Direttive RoHS 2011/65/UE e EMCD 2014/30/ UE.
  • Page 9 ее installatie te starten en verricht de ingrepen • Controleer keuzeschakelaar - Nederlands - Polski - Magyar и и zoals aangegeven door de fabrikant. bevestigd wordt op een stevig oppervlak, Per la versione digitale con altre lingue ям Deze installatiehandleiding uitsluitend waarop een geschikte bevestiging mogelijk disponibili usare il QR code...
  • Page 10 Merci d’avoir choisi un produit COMUNELLO vers le bas. AUTOMATION. • Brancher les câbles provenant de la centrale à la borne respective en suivant le schéma de la figure 14. Ce manuel fournit toutes les informations spécifiques • Appliquer le silicone pour sceller le trou de passage du nécessaires à...
  • Page 11: Español

    egeven acht te ing: INSTALLATION AND lvorens USER’S MANUAL FRATELLI COMUNELLO S.P.A. akelaar AUTOMATION GATE DIVISION Via Cassola, 64 - C.P. 79 36027 Rosà, Vicenza, Italy Tel. +39 0424 585111 Fax +39 0424 533417 info@comunello.it | comunello.com Fratelli Comunello S.p.A. dichiara che i prodotti MAST 50 - 100 sono conformi ai requisiti delle Direttive RoHS 2011/65/UE e EMCD 2014/30/ UE.
  • Page 12 ее installatie te starten en verricht de ingrepen • Controleer keuzeschakelaar - Nederlands - Polski - Magyar и и zoals aangegeven door de fabrikant. bevestigd wordt op een stevig oppervlak, Per la versione digitale con altre lingue ям Deze installatiehandleiding uitsluitend waarop een geschikte bevestiging mogelijk disponibili usare il QR code...
  • Page 13 Gracias por haber elegido un producto COMUNELLO inscripción “ABAJO” estén dirigidas hacia abajo. AUTOMATION. • Conecte los cables de la central al borne relativo siguiendo el esquema de la figura 14. Este manual proporciona toda la información específica • Aplique la silicona para sellar el orificio de pasaje del cable necesaria para el conocimiento y el uso correcto del aparato;...
  • Page 14: Portoguese

    egeven acht te ing: INSTALLATION AND lvorens USER’S MANUAL FRATELLI COMUNELLO S.P.A. akelaar AUTOMATION GATE DIVISION Via Cassola, 64 - C.P. 79 36027 Rosà, Vicenza, Italy Tel. +39 0424 585111 Fax +39 0424 533417 info@comunello.it | comunello.com Fratelli Comunello S.p.A. dichiara che i prodotti MAST 50 - 100 sono conformi ai requisiti delle Direttive RoHS 2011/65/UE e EMCD 2014/30/ UE.
  • Page 15 ее installatie te starten en verricht de ingrepen • Controleer keuzeschakelaar - Nederlands - Polski - Magyar и и zoals aangegeven door de fabrikant. bevestigd wordt op een stevig oppervlak, Per la versione digitale con altre lingue ям Deze installatiehandleiding uitsluitend waarop een geschikte bevestiging mogelijk disponibili usare il QR code...
  • Page 16 Obrigado por ter escolhido um produto COMUNELLO terminal, seguindo o esquema na figura 14. AUTOMATION. • Aplique silicone para selar o orifício de passagem do cabo e a parte superior do seletor (fig. 9). Este manual fornece todas as informações específicas •...
  • Page 17: Русский

    egeven acht te ing: INSTALLATION AND lvorens USER’S MANUAL FRATELLI COMUNELLO S.P.A. akelaar AUTOMATION GATE DIVISION Via Cassola, 64 - C.P. 79 36027 Rosà, Vicenza, Italy Tel. +39 0424 585111 Fax +39 0424 533417 info@comunello.it | comunello.com Fratelli Comunello S.p.A. dichiara che i prodotti MAST 50 - 100 sono conformi ai requisiti delle Direttive RoHS 2011/65/UE e EMCD 2014/30/ UE.
  • Page 18 ее installatie te starten en verricht de ingrepen • Controleer keuzeschakelaar - Nederlands - Polski - Magyar и и zoals aangegeven door de fabrikant. bevestigd wordt op een stevig oppervlak, Per la versione digitale con altre lingue ям Deze installatiehandleiding uitsluitend waarop een geschikte bevestiging mogelijk disponibili usare il QR code...
  • Page 19 Благодарим за выбор изделия COMUNELLO картере селектора в зависимости от типа установки AUTOMATION. (рис. 6). • Выполнить действия, как показано на рисунке 7, с ис- В настоящем руководстве приводятся все сведения, пользованием соответствующих дюбелей (Ø макс 6 мм) необходимые для знания и правильной эксплуатации и...
  • Page 20: Nederlands

    egeven acht te ing: INSTALLATION AND lvorens USER’S MANUAL FRATELLI COMUNELLO S.P.A. akelaar AUTOMATION GATE DIVISION Via Cassola, 64 - C.P. 79 36027 Rosà, Vicenza, Italy Tel. +39 0424 585111 Fax +39 0424 533417 info@comunello.it | comunello.com Fratelli Comunello S.p.A. dichiara che i prodotti MAST 50 - 100 sono conformi ai requisiti delle Direttive RoHS 2011/65/UE e EMCD 2014/30/ UE.
  • Page 21 ее installatie te starten en verricht de ingrepen • Controleer keuzeschakelaar - Nederlands - Polski - Magyar и и zoals aangegeven door de fabrikant. bevestigd wordt op een stevig oppervlak, Per la versione digitale con altre lingue ям Deze installatiehandleiding uitsluitend waarop een geschikte bevestiging mogelijk disponibili usare il QR code...
  • Page 22 Dank u voor het kiezen van een product COMUNELLO bijgeleverd), en controleer of de gemarkeerde pijl en het AUTOMATION. opschrift “BOTTOM” naar beneden zijn gericht. • Sluit de kabels van de regelmodule aan op de betreffende Deze handleiding bevat alle specifieke informatie die klem, volgens het schema van afbeelding 14.
  • Page 23: Polski

    egeven acht te ing: INSTALLATION AND lvorens USER’S MANUAL FRATELLI COMUNELLO S.P.A. akelaar AUTOMATION GATE DIVISION Via Cassola, 64 - C.P. 79 36027 Rosà, Vicenza, Italy Tel. +39 0424 585111 Fax +39 0424 533417 info@comunello.it | comunello.com Fratelli Comunello S.p.A. dichiara che i prodotti MAST 50 - 100 sono conformi ai requisiti delle Direttive RoHS 2011/65/UE e EMCD 2014/30/ UE.
  • Page 24 ее installatie te starten en verricht de ingrepen • Controleer keuzeschakelaar - Nederlands - Polski - Magyar и и zoals aangegeven door de fabrikant. bevestigd wordt op een stevig oppervlak, Per la versione digitale con altre lingue ям Deze installatiehandleiding uitsluitend waarop een geschikte bevestiging mogelijk disponibili usare il QR code...
  • Page 25 Dziękujemy za wybranie produktu COMUNELLO dostępne w wyposażeniu). Upewnić się, że nadrukowana AUTOMATION. strzałka i napis „DÓŁ” są skierowane w dół. • Podłączyć kable między centrala, a odpowiednim zaci- Niniejsza instrukcja zawiera wszystkie informacje niezbędne skiem, zgodnie ze schematem przestawionym na rysunku dla zapoznania się...
  • Page 26: Magyar

    egeven acht te ing: INSTALLATION AND lvorens USER’S MANUAL FRATELLI COMUNELLO S.P.A. akelaar AUTOMATION GATE DIVISION Via Cassola, 64 - C.P. 79 36027 Rosà, Vicenza, Italy Tel. +39 0424 585111 Fax +39 0424 533417 info@comunello.it | comunello.com Fratelli Comunello S.p.A. dichiara che i prodotti MAST 50 - 100 sono conformi ai requisiti delle Direttive RoHS 2011/65/UE e EMCD 2014/30/ UE.
  • Page 27 ее installatie te starten en verricht de ingrepen • Controleer keuzeschakelaar - Nederlands - Polski - Magyar и и zoals aangegeven door de fabrikant. bevestigd wordt op een stevig oppervlak, Per la versione digitale con altre lingue ям Deze installatiehandleiding uitsluitend waarop een geschikte bevestiging mogelijk disponibili usare il QR code...
  • Page 28 Köszönjük, hogy a COMUNELLO AUTOMATION termékét nyíl és a „LENT” felirat lefelé néznek-e. választotta. • Csatlakoztassa a központi vezérlőegység kábeleit a kap- csolódó szorítókapocshoz a 14 ábrán látható módon. Ez a kézikönyv tartalmazza a berendezés ismeretéhez és • Alkalmazzon szilikont a kábel átvezető furat és a válasz- helyes használatához szükséges összes konkrét informá-...
  • Page 29: ไทย

    egeven acht te ing: INSTALLATION AND lvorens USER’S MANUAL FRATELLI COMUNELLO S.P.A. akelaar AUTOMATION GATE DIVISION Via Cassola, 64 - C.P. 79 36027 Rosà, Vicenza, Italy Tel. +39 0424 585111 Fax +39 0424 533417 info@comunello.it | comunello.com Fratelli Comunello S.p.A. dichiara che i prodotti MAST 50 - 100 sono conformi ai requisiti delle Direttive RoHS 2011/65/UE e EMCD 2014/30/ UE.
  • Page 30 ее installatie te starten en verricht de ingrepen • Controleer keuzeschakelaar - Nederlands - Polski - Magyar и и zoals aangegeven door de fabrikant. bevestigd wordt op een stevig oppervlak, Per la versione digitale con altre lingue ям Deze installatiehandleiding uitsluitend waarop een geschikte bevestiging mogelijk disponibili usare il QR code...
  • Page 31 ขอบคุุ ณ ท่ � เ ลืื อ กผลืิ ต ภัั ณ ฑ์์ COMUNELLO AUTOMATION กำ�รกำำ � จ ้ด ส� ว นี้ป็ระกอบจำำ า นี้วนี้มืากของรายการสามืารถูถู่ ก นี้ำ า ไป็ คุ่ � มื ื อ ฉบั บ นี้่ � ใ ห้ ้ข ้อมื่ ลื รายลืะเอ่ ย ดทั � ง ห้มืดท่ � จำ ำ า เป็็ นี้ท่ � จำ ะให้ ้คุวามืเข ้าใจำ...
  • Page 32: عربى

    egeven acht te ing: INSTALLATION AND lvorens USER’S MANUAL FRATELLI COMUNELLO S.P.A. akelaar AUTOMATION GATE DIVISION Via Cassola, 64 - C.P. 79 36027 Rosà, Vicenza, Italy Tel. +39 0424 585111 Fax +39 0424 533417 info@comunello.it | comunello.com Fratelli Comunello S.p.A. dichiara che i prodotti MAST 50 - 100 sono conformi ai requisiti delle Direttive RoHS 2011/65/UE e EMCD 2014/30/ UE.
  • Page 33 44 mm 65 mm 45 mm INDEX DART not included max Ø 6...
  • Page 34 ‫التخلص‬ .COMUNELLO AUTOMATION ‫نشكركم على اختياركم منتج‬ ‫يمكن إعادة تدوير بعض مكونات المنتج بينما يجب التخلص من مكونات‬ ‫يزود هذا الدليل بجميع المعلومات النوعية الالزمة للتعرف على الجهاز واستخدامه‬ .‫أخرى مثل المكونات اإللكترونية وف ق ً ا للوائح السارية في منطقة التركيب‬...
  • Page 35: עברית

    egeven acht te ing: INSTALLATION AND lvorens USER’S MANUAL FRATELLI COMUNELLO S.P.A. akelaar AUTOMATION GATE DIVISION Via Cassola, 64 - C.P. 79 36027 Rosà, Vicenza, Italy Tel. +39 0424 585111 Fax +39 0424 533417 info@comunello.it | comunello.com Fratelli Comunello S.p.A. dichiara che i prodotti MAST 50 - 100 sono conformi ai requisiti delle Direttive RoHS 2011/65/UE e EMCD 2014/30/ UE.
  • Page 36 44 mm 65 mm 45 mm INDEX DART not included max Ø 6...
  • Page 37 ‫סילוק פסולת‬ .COMUNELLO AUTOMATION ‫תודה שבחרת במוצר של‬ ‫חלק ממרכיבי המוצר ניתנים למחזור ואילו אחרים כגון רכיבים‬ ‫מדריך זה מספק את כל המידע הדרוש להיכרות ושימוש נכון בציוד; יש‬ ‫אלקטרוניים חייבים להיות מסולקים על פי התקנות הקיימות‬ ‫לקרוא אותו היטב ולהבינן בעת הרכישה ולעיין בו בעת הצורך אם יש‬...

Table of Contents