Hans Grohe FlowStar 52105 1 Series Installation/User Instructions/Warranty
Hans Grohe FlowStar 52105 1 Series Installation/User Instructions/Warranty

Hans Grohe FlowStar 52105 1 Series Installation/User Instructions/Warranty

1 1/4" lavatory waste bottle trap

Advertisement

Quick Links

EN Installation / User Instructions / Warranty
FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie
ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía
FlowStar 1 ¼"
Lavatory Waste
Bottle Trap
52105XX1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FlowStar 52105 1 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Hans Grohe FlowStar 52105 1 Series

  • Page 1 EN Installation / User Instructions / Warranty FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía FlowStar 1 ¼" Lavatory Waste Bottle Trap 52105XX1...
  • Page 2: Installation Considerations

    English Français Installation Considerations À prendre en considération pour installation • For best results, Hansgrohe recommends that this • Pour de meilleurs résultats, Hansgrohe recommande unit be installed by a licensed, professional plumber. que ce produit soit installé par un plombier professionnel licencié. • Please read over these instructions thoroughly before beginning installation. Make sure that you • Veuillez lire attentivement ces instructions avant de have all tools and supplies needed to complete the procéder à l’installation. Assurez-vous de disposer...
  • Page 3 Español Consideraciones para la instalación Tools Required / Outiles Utiles / Herramientas Útiles • Para obtener mejores resultados, la instalación debe estar a cargo de un plomero profesional matriculado. • Antes de comenzar la instalación, lea estas instrucciones detenidamente. Asegúrese de tener las herramientas y los insumos necesarios para completar la instalación.
  • Page 4 Flowstar 1 ¼ " Lavatory Waste Bottle Trap 52105XX1 G1¼ G1¼ 2“ 2“ ⅜“ ⅜“ 13“ 13“ XX = Colors / Couleurs / Acabados XX = Colors / Couleurs / Acabados 00 = Chrome 67 = Matte Black 14 = Brushed Bronze 34 = Brushed Black Chrome 70 = Matte White 82 = Brushed Nickel...
  • Page 5: Installation / Installation / Instalación

    Installation / Installation / Instalación English Français Español Remove the tailpiece assembly Retirez l’ensemble de la queue de Retire el ensamble de la alcachofa from 50100XX1 / 50001XX1 50100xx1 / 50001xx1 de 50100xx1 / 50001xx1. Save the rubber washer. Conservez la rondelle en Guarde la arandela de caoutchouc. caucho. Discard the tail pipe nut and glide-ring Jetez l’écrou du tube de queue et Descarte la tuerca del caño de l’anneau de glissement salida y el anillo de deslizamiento. Loosen the nut Desserrez l’écrou Afloje la tuerca. Remove the bottle trap. Retirez le siphon. Retire el sifón.
  • Page 6 1 ¼ " ¼ " English Français Español Measure "X" inches from the drain Mesurez « X » pouces de l’embout Mida “X” pulgadas desde la stub-out to the center of the sink de vidange au centre de vidange salida de drenaje hasta el centro waste. de l’évier. del desagüe del fregadero. Insert the horizontal waste pipe Insérez le tuyau de vidange Inserte el caño de desagüe hori- into the bottle trap body until it horizontal dans le corps du siphon zontal en el cuerpo del sifón hasta stops jusqu’à ce qu’il s’arrête que haga tope. From the center of the bottle trap À partir du centre de l’ouverture du Desde el centro de la abertura del opening, measure "X" + 1¼" and siphon, mesurez « X » + 1¼ po et sifón, mida “X” + 1 ¼" y marque mark the pipe. marquez le tuyau. el caño.
  • Page 7 English Français Español Remove the horizontal waste pipe Retirez le tuyau de vidange hori- Retire el caño de desagüe horizon- and cut at the mark zontal et coupez au niveau de la tal y corte en la marca. marque Insert the horizontal waste pipe Insérez le tuyau de vidange hori- Inserte el caño de desagüe into the bottle trap body. zontal dans le corps du siphon et horizontal en el cuerpo del sifón y installez l’écusson. coloque el sifón. Install the escutcheon. Instale el escudo.
  • Page 8 1 " ( 2 5 English Français Español Insert the waste pipe into the drain Insérez le tuyau de vidange dans Inserte el caño de desagüe en la stub-out and align with the center l’embout de vidange et alignez- salida de drenaje y alinéelo con el of the sink waste le avec le centre de vidange de centro del desagüe del fregadero. l’évier Measure "Y" inches from the bot- Mida “Y” pulgadas desde la parte tom of the sink waste. Mesurez « Y » pouces à partir du inferior del desagüe del fregadero. bas de vidange de l’évier. Remove the slip joint nut and wash- Retirez l’écrou et les rondelles Retire la tuerca y las arandelas ers from the vertical tail piece du joint coulissant de la queue de la junta deslizante de la pieza inferior vertical. verticale Cut the vertical tail piece to "Y" + 1" (25mm) long. Coupez la queue verticale à « Y » Corte la pieza inferior vertical a + 1 po (25 mm) de longueur. "Y" + 1" (25 mm) de largo.
  • Page 9 English Français Español Reinstall the the slip-joint nuts and Réinstallez les écrous et rondelles Vuelva a colocar las tuercas y las arandelas de la junta deslizante washers per the diagram du joint coulissant selon le schéma según el diagrama. Tighten the tail pipe assembly to Serrez l’ensemble du tube de the bottle trap body queue sur le corps du siphon Ajuste el ensamble del caño infe- rior al cuerpo del sifón. Install an appropriate slip-joint Installez une rondelle à joint coulis- Coloque una arandela de la junta washer (not included) on the sant appropriée (non incluse) sur deslizante adecuada (no incluida) horizontal waste pipe and insert at le tuyau de vidange horizontal en el caño de desagüe horizontal least 1¼" into the drain stub-out et insérez au moins 1¼ po dans e inserte al menos 1 ¼" en la salida de drenaje. l’embout de vidange Use the existing sink waste washer, tighten the vertical tail piece on the Utilisez la rondelle de vidange de Con la arandela del desagüe del sink waste l’évier existante, serrez la queue fregadero existente, ajuste la pieza verticale sur la vidange de l’évier inferior vertical en el desagüe del Tighten the drain stub-out nut and fregadero.
  • Page 10 Cleaning / Nettoyage / Limpieza...
  • Page 11 Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos FlowStar 1 ¼ " Lavatory Waste Bottle Trap 52105XX1 53971000 96420XX0 97702XX0 97701000 96487000 53493XX0 96490XX0 96554XX0 98198000 (38x2,5) 97258000 XX = Colors / Couleurs / Acabados 00 = Chrome 14 = Brushed Bronze 34 = Brushed Black Chrome 67 = Matte Black 70 = Matte White...
  • Page 12: For Best Results

    Cleaning Recommendation for Hansgrohe Products Modern bathroom faucets, kitchen faucets and shower products are made from different materials to comply with the needs of the market with regard to design and functionality. To avoid damage to the product, it is necessary to take proper care of it. For best results: • Prevent the buildup of mineral scale and /or soap residue by cleaning your Hansgrohe product(s) when needed. • Select a cleaning agent specifically intended for the type of product. • Do not use these types of cleaners as they will cause damage to your Hansgrohe product: ´ Any cleaning agent containing hydrochloric acid, formic acid, lye, or acetic acid. ´ Abrasive cleaning powders, pads, or brushes. ´ Steam cleaners. ´ “No rinse” cleaning agents. • Always follow the instructions provided by the manufacturer of the cleaning agent. • Do not mix cleaning agents, unless directed by the manufacturer. • Do not spray cleaners directly onto the product as drops could enter openings and gaps and cause damage. When using spray cleaners, spray the cleaner onto a soft cloth or sponge. • Always rinse your Hansgrohe product thoroughly with clear water and polish dry with a soft cloth after cleaning. Important • Residue from soaps and shampoos can cause damage. Rinse the product with clean water after each use. • Residue from basin/tub/tile cleaner can cause damage to faucets and fittings. Immediately rinse any overspray from the Hansgrohe product.
  • Page 13: Para Obtener Mejores Resultados

    Important • Les residus de produits pour le corps comme les savons liquides, shampooings, gels de douche, teintures pour cheveux, parfums, apres-rasage et vernis a ongles peuvent causer des deteriorations. Rincez le produit avec de l’eau propre après chaque utilisation. • Le résidu provenant des nettoyants pour cuvette/baignoire/carrelage peut endommager les robinets et les raccords de tuyauterie. Rincez immédiatement toute surpulvérisation sur le produit Hansgrohe. • De meme, il est interdit de stocker des detergents ou des produits chimiques sous les produits, par ex. dans un meuble sous lavabo, car les vapeurs qui s’en degagent risquent d’abimer les produits. • Les dommages au produit causés par un mauvais entretien ou par l’utilisation de produits de nettoyage inadéquats ne sont pas couverts par la garantie. • Si un composant du produit est endommagé, remplacez-le, car il existe un risque de blessure. Recomendación de limpieza para los productos de Hansgrohe Hoy en día, las griferías de baño y de cocina así como duchas modernas se componen de materiales muy distintos para satisfacer las exigencias del mercado respecto al diseño y la funcionalidad. Para evitar daños y reclamaciones hay que tener...
  • Page 14: What We W Ill D O

    Hansgrohe, Inc. Limited Warranty Offering our customers the highest quality at all times is a fundamental • abuse, neglect or improper or incorrectly performed instal- part of the Hansgrohe, Inc. company philosophy. We offer consumers lation, maintenance or repair, including the use of abrasive a limited warranty on our hansgrohe and AXOR branded products. or caustic cleaning agents or “no-rinse” cleaning products. ® ® This warranty is limited to products manufactured by Hansgrohe, Inc. This warranty does not cover: (i) accessories, connected materials and that are purchased from a Hansgrohe, Inc. authorized seller by a con- products, or related products not manufactured by Hansgrohe, Inc. sumer in the United States or Canada after September 1, 2019, and (ii) any hansgrohe or AXOR product sold for display purposes or (iii) hansgrohe or AXOR products purchased from unauthorized sellers. installed in either the United States or in Canada. WA RR ANT Y WH AT YOU MU ST DO TO OB TA IN WARRANT Y SE RVI CE OR INF ORM ATION Hansgrohe, Inc. warrants to the original consumer purchaser that hansgrohe and AXOR products will be free from defects in material...
  • Page 15 PROD UCT I NSTRUC TI ON S A ND Q U ESTI O NS FROM REASONABLE WEAR AND TEAR, OUTDOOR USE, MISUSE (INCLUDING USE OF THE PRODUCT FOR AN UNINTENDED APPLICATION), FREEZING WATER, EXCESSIVE WATER PRESSURE, Upon purchase or prior to installation, please carefully inspect your PIPE CORROSION IN THE HOME IN WHICH THE PRODUCT IS product for any damage or visible defect. Prior to installing, always INSTALLED, ABUSE, NEGLECT OR IMPROPER OR INCORRECTLY carefully study the enclosed instructions on the proper installation and PERFORMED INSTALLATION, MAINTENANCE OR REPAIR, the care and maintenance of this product.
  • Page 16 Hansgrohe, Inc. 1490 Bluegrass Lakes Parkway Alpharetta, GA 30004 Tel. 800-334-0455 Fax 770-889-1783 www.hansgrohe-usa.com...

Table of Contents