Makita LC1230 Instruction Manual

Makita LC1230 Instruction Manual

Hide thumbs Also See for LC1230:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Metal Cutting Saw
ZHCN
金属型材切割机
Gergaji Pemotongan Logam
ID
MS
Gergaji Pemotongan Logam
Máy Cắt Kim Loại Để Bàn
VI
Hoạt Động Bằng Động Cơ
Điện
TH
เลื ่ อ ยตั ด โลหะ
LC1230
INSTRUCTION MANUAL
使用说明书
PETUNJUK PENGGUNAAN
MANUAL ARAHAN
TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN
คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน
5
12
20
29
38
46

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita LC1230

  • Page 1 Gergaji Pemotongan Logam PETUNJUK PENGGUNAAN Gergaji Pemotongan Logam MANUAL ARAHAN Máy Cắt Kim Loại Để Bàn Hoạt Động Bằng Động Cơ TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN Điện เลื ่ อ ยตั ด โลหะ คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน LC1230...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
  • Page 3 Fig.9 Fig.13 Fig. A Fig. B Fig.10 Fig. D Fig. C Fig.14 Fig.11 Fig. E Fig. F Fig. H Fig. G Fig. I Fig.12 Fig.15...
  • Page 4 Fig. J Fig. K Fig.16 Fig.17 Fig.18 Fig.19...
  • Page 5: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model LC1230 Blade diameter 305 mm Hole (arbor) diameter 25.4 mm Max. kerf thickness of the saw blade 2.5 mm No load speed 1,700 min Dimensions (L x W x H) 516 mm x 306 mm x 603 mm Net weight 19.2 kg...
  • Page 6: General Power Tool Safety Warnings

    10. If the cord is damaged, have it replaced by the SAFETY WARNINGS manufacturer or his agent in order to avoid a safety hazard. General power tool safety warnings Personal safety Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool.
  • Page 7: Safety Instructions For Metal Cutting Saws

    It is an employer's responsibility to enforce Safety instructions for metal cutting the use of appropriate safety protective equip- saws ments by the tool operators and by other per- sons in the immediate working area. Metal cutting saws are intended to cut ferrous Power tool use and care material, they cannot be used with abrasive Do not force the power tool.
  • Page 8 Cut only one workpiece at a time. Stacked multi- 24. Do not use the metal cutting saw to cut other ple workpieces cannot be adequately clamped or than mild steel or stainless steel. braced and may bind on the blade or shift during Additional instructions cutting. Never stand on the metal cutting saw. Tipping 12. Ensure the power tool is mounted or placed over or unintentional contact with the cutting on a level, firm work surface before use. A means could cause serious injury.
  • Page 9: Installation

    Switch action INSTALLATION CAUTION: Positioning the tool • Before plugging in the tool, always check to see that the switch trigger actuates properly and ► Fig.1: 1. Hook returns to the “OFF” position when released. When the tool is shipped from the factory, the handle is • When not using the tool, remove the lock-off locked. Release the handle from the lowered position button and store it in a secure place. This pre- by lowering it slightly and removing the chain from the vents unauthorized operation. hook on the handle. Bolt the tool with two bolts to a level and stable surface ► Fig.5: 1. Lock-off button 2.
  • Page 10: Securing Workpiece

    • Never attempt to cut workpieces less than 2 mm direction of the arrow on the surface of the blade thick except pipe or workpieces which cannot matches the direction of the arrow on the blade be secured firmly with the vise. The piece cut off case. may be caught by the blade, causing dangerous • Use only the Makita socket wrench provided to scattering of chips and/or damage to the car- install or remove the blade. Failure to do so may bide-tips. Possible serious injury may result. result in overtightening or insufficient tightening • Do not apply excessive pressure on the handle of the hex bolt. This could cause a personal when cutting. Too much pressure may result injury.
  • Page 11: Optional Accessories

    Use a screwdriver to remove the brush holder caps. of the saw blade life. Take out the worn carbon brushes, insert the new ones Cutting pipes, squares and channels and secure the brush holder caps. ► Fig.19: 1. Screwdriver 2. Brush holder cap ► Fig.15 To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, The saw blade is subjected to greater wear when the any other maintenance or adjustment should be per- areas A and B in figure F and figure G are cut. Place formed by Makita Authorized Service Centers, always a wooden block up against the workpiece as shown using Makita replacement parts. in figure H and figure I so that the saw blade will enter After use areas A and B at an angle. This will help to minimize the shortening of the saw blade life. The allowable cutting dimensions are reduced when After use, wipe off chips and dust adhering to the tool a wooden block is used. Use a wooden block whose with a cloth or the like. Keep the blade guard clean dimensions are equivalent to the maximum allowable according to the directions in the previously covered cutting dimensions minus the dimensions of the work- section titled “Blade guard”. Lubricate the sliding por-...
  • Page 12 中文简体 (原本) 规格 LC1230 型号 305 mm 锯片直径 25.4 mm 孔(轴)直径 2.5 mm 锯片的最大锯槽厚度 1,700 /min 空载速度 516 mm × 306 mm × 603 mm 尺寸(长 × 宽 × 高) 19.2 kg 净重 安全等级 • 生产者保留变更规格不另行通知之权利。 • 规格可能因销往国家之不同而异。 • 重量符合EPTA-Procedure 01/2014 切割能力...
  • Page 13 8. 电动工具会产生对用户无害的电磁场 电源 (EMF)。但是,起搏器和其他类似医 疗设备的用户应在操作本电动工具前咨 本工具只可连接电压与铭牌所示电压相同的 询其设备的制造商和/或医生寻求建议。 电源,且仅可使用单相交流电源。本工具双 9. 请勿用湿手触摸电源插头。 重绝缘,因此也可用于不带接地线的插座。 10. 如果导线破损,则由制造商或其代理商 更换以避免安全隐患。 安全警告 人身安全 1. 保持警觉,当操作电动工具时关注所从 电动工具通用安全警告 事的操作并保持清醒。当你感到疲倦, 或在有药物、酒精或治疗反应时,不要 警告: 操作电动工具。在操作电动工具时瞬间 阅读随电动工具提供的所有安全 的疏忽会导致严重人身伤害。 警告、说明、图示和规定。不遵照以下所列 2. 使用个人防护装置。始终佩戴护目镜。 说明会导致电击、着火和/或严重伤害。 防护装置,诸如适当条件下使用防尘面 保存所有警告和说明书以备查 具、防滑安全鞋、安全帽、听力防护等 装置能减少人身伤害。 阅。 3. 防止意外起动。 在连接电源和/或电池包、 警告中的术语 “电动工具” 是指市电驱动 (有 拿起或搬运工具前确保开关处于关断位...
  • Page 14 维修 1. 由专业维修人员使用相同的备件维修电 动工具。这将保证所维修的电动工具的 安全。 2. 上润滑油及更换附件时请遵循本说明书 指示。 金属型材切割机安全注意事项 1. 金属型材切割机用于切割铁质材料,不可 使用切割砂轮来切割铁质材料,例如钢 筋、铁棒和板墙筋等。磨屑导致下部保 雇主有责任监督工具操作者和其他近工 护罩等运动部件卡滞。砂轮切割产生的 作区域人员佩带合适的安全防护设备。 火花会烧灼下部保护罩和其他塑料部件。 2. 请定期清洁工具的通风口。电机的风扇 电动工具使用和注意事项 会将灰尘带入外壳,过多的金属粉末累 不要勉强使用电动工具,根据用途使用 积会导致电气危害。 合适的电动工具。选用合适的按照额定 3. 请穿戴个人劳防用品。根据应用情况, 值设计的电动工具会使你工作更有效、 更安全。 请使用面罩、安全护目镜或安全眼镜。 根据情况佩带可防止较小碎片的防尘面 如果开关不能接通或关断电源,则不能 罩、耳罩、手套和车间用的围裙。护目 使用该电动工具。不能通过开关来控制 镜必须具备可以防止多种操作所产生的 的电动工具是危险的且必须进行修理。 飞溅碎片伤害到您的能力。防尘面罩或 在进行任何调节、更换附件或贮存电动 呼吸器必须具备可过滤操作中产生的微 工具之前,必须从电源上拔掉插头和/或 粒的能力。长时间的高强度噪音可能会 卸下电池包(如可拆卸)。这种防护性...
  • Page 15 24. 请勿使用金属型材切割机切割软钢或不 10. 清理干净工作台上除工件以外的任何其 他工具、碎屑后方可使用锯片。工作台 锈钢以外的材料。 上的小碎片或零散的铁质或其他物体接 其它注意事项 触到旋转的锯片时会被高速甩出。 1. 切勿站在金属型材切割机上。跌倒或意外 11. 一次仅可切割一个工件。多个工件堆叠 接触切割部件会造成严重的人身伤害。 无法被充分夹紧或获得良好支撑,切割 2. 切勿使电动工具在无人照看的情况下运 期间会对锯片产生阻力或移位。 行。关闭电源。切勿在工具完全停止前 12. 使用前,确保在水平、稳固的物体表面安 离开工具。 装或放置电动工具。水平、稳固的工作表 3. 请勿在保护罩未安装到位时操作本锯。 面会降低电动工具变得不稳定的风险。 在每次使用之前请检查锯片保护罩是否 13. 对于长度或宽度超过工作台的工件,请通 正确闭合。如果锯片保护罩无法自由移 过垫块、锯木架等方式给予充分支撑。如 动和快速闭合,则请勿使用该锯。切勿 果未获得充分支撑,长度或宽度超过金属 将锯片保护罩置于打开位置。 型材切割机工作台的工件会翻转。如果切 4. 请勿将手放在锯片移动路径上。请勿接触 块或工件翻转,它会抬起下部保护罩或被 仍在转动的锯片。否则会造成严重伤害。 旋转的锯片甩出。 5.
  • Page 16 开关操作 安装 小心: 配置工具 • 插上工具电源插头之前,请务必确认 ► 图片1: 1. 挂钩 开关扳机能够正常工作,松开时能回 工具出厂时会锁定把手。通过略微降低把手 到“OFF”(关闭)位置。 将其从较低位置松开,并从把手的挂钩上拆 • 不使用工具时,请拆下锁止按钮并将 下链条。 其存放在安全的地方。这样能够防止 用两个螺栓穿过工具基座上的螺栓孔将其固 未授权操作。 定在一个平坦稳定的表面。这样可以防止机 ► 图片5: 1. 锁止按钮 2. 开关扳机 器倾覆及可能的人身伤害。 ► 图片2: 1. 螺栓 为避免使用者不小心扣动开关扳机,本工具 采用锁止按钮。 要启动工具时,按下锁止按钮,然后扣动开 关扳机即可。松开开关扳机工具即停止。 功能描述 设为所需的切割角度 小心: 小心: •...
  • Page 17 安装或拆卸锯片 对于较长的工件,必须使用不可燃材料的垫 ► 图片9: 1. 中心盖板 2. 六角螺栓 3. 套筒 块支撑两端以使之与工具基座上表面齐平。 扳手 4. 锯片保护罩 ► 图片13 小心: • 安装锯片时,请确保锯片表面上的箭头 操作 方向与锯片基座上的箭头方向相吻合。 • 请仅使用随附的Makita(牧田)套筒扳 切割操作 手来安装或拆卸锯片。否则可能会导致 六角螺栓安装过紧或者过松。这样可能 会造成人身伤害。 小心: • 操作之后,请勿立刻触摸锯片;其可能 • 不要尝试切割厚度小于2 mm的工件 (除 会非常烫,导致烫伤皮肤。 管子外) 以及无法由虎钳紧固的工件。 切 割掉的部分可能会被锯片夹住, 造成碎屑...
  • Page 18 更换碳刷 切割管子、方块和槽 ► 图片18: 1. 界限磨耗线 ► 图片15 定期拆下碳刷进行检查。在碳刷磨损到界限 当切割图F和图G中的区域A和B时,锯片将 磨耗线时进行更换。请保持碳刷清洁并使其 受到较大的磨损。如图H和图I中所示,将木 在碳刷夹内能自由滑动。两个碳刷应同时替 块抵住工件放置,从而使锯片以一定角度进 换。请仅使用相同的碳刷。 入区域A和B。这将有助于减小锯片寿命的缩 使用螺丝起子拆下碳刷夹盖。取出已磨损的 短。 碳刷,插入新的碳刷,然后紧固碳刷夹盖。 使用木块时,可允许的切割尺寸降低。使用 ► 图片19: 1. 螺丝起子 2. 碳刷夹盖 尺寸等于最大可允许切割尺寸减待切割工件 为了保证产品的安全与可靠性,维修、任何 尺寸的木块。这将进一步减小锯片寿命的缩 其他的维修保养或调节需由Makita(牧田) 短。 授权的维修服务中心完成。务必使用Makita (牧田)的替换部件。 使用后 使用后,用布或类似的工具将附着在工具上 的碎片和锯屑擦掉。根据前面说明过的“锯 片保护罩”部分的指示,保持锯片保护罩清 洁。用机油润滑滑动部件防止生锈。 18 中文简体...
  • Page 19 选购附件 小心: • 这些附件或装置专用于本说明书所列的 Makita(牧田)电动工具。其他附件或 装置的使用可能会有人身伤害风险。仅 可将附件或装置用于规定目的。 如您需要了解更多关于这些选购附件的信息, 请咨询当地的Makita(牧田)维修服务中心。 • 硬质合金锯片 (有关适合切割材料的正确锯片,请参 阅我们的网站或联系当地Makita(牧田) 经销商。) • 安全护目镜 • 套筒扳手 • 锁止按钮(开关按钮) 注: • 本列表中的一些部件可能作为标准附件 包含于工具包装内。它们可能因销往国 家之不同而异。 19 中文简体...
  • Page 20: Tujuan Penggunaan

    BAHASA INDONESIA (Petunjuk Asli) SPESIFIKASI Model LC1230 Diameter mata pisau 305 mm Diameter lubang (arbor) 25,4 mm Ketebalan maks. goresan mata gergaji 2,5 mm Kecepatan tanpa beban 1.700 min Dimensi (P x L x T) 516 mm x 306 mm x 603 mm Berat bersih 19,2 kg Kelas keamanan • Karena kesinambungan program penelitian dan pengembangan kami, spesifikasi yang disebutkan di sini dapat berubah tanpa pemberitahuan. •...
  • Page 21: Peringatan Keselamatan

    Jika mengoperasikan mesin listrik di lokasi PERINGATAN lembap tidak terhindarkan, gunakan pasokan daya yang dilindungi peranti imbasan arus KESELAMATAN (residual current device - RCD). Penggunaan RCD mengurangi risiko sengatan listrik. Penggunaan pasokan daya melalui RCD Peringatan keselamatan umum dengan kapasitas arus sisa 30 mA atau kurang mesin listrik selalu dianjurkan.
  • Page 22 Jangan sampai Anda lengah dan mengabaikan Rawatlah mesin listrik dan aksesori. Periksa prinsip keselamatan mesin ini hanya karena apakah ada komponen bergerak yang tidak sudah sering mengoperasikannya dan sudah lurus atau macet, komponen yang pecah, dan merasa terbiasa. Tindakan yang lalai dapat kondisi-kondisi lain yang dapat memengaruhi menyebabkan cedera berat dalam sepersekian pengoperasian mesin listrik.
  • Page 23 Kenakan alat pelindung diri. Tergantung Hanya potong satu benda kerja dalam satu pekerjaannya, gunakan pelindung wajah, waktu. Benda kerja yang bertumpuk tidak dapat kacamata pelindung, atau kacamata dijepit atau ditahan dengan benar dan dapat pengaman. Sesuai dengan pekerjaannya, menjepit mata pisau atau bergeser selama kenakan masker debu, pelindung telinga, pemotongan. sarung tangan, dan apron bengkel yang 12. Pastikan mesin listrik terpasang di permukaan mampu menahan serpihan kecil. Pelindung kerja yang rata dan kuat sebelum digunakan.
  • Page 24 22. Ukuran arbor mata gergaji dan flensa harus 13. Segera hentikan pengoperasian jika Anda benar-benar sesuai dengan spindel mesin melihat adanya sesuatu yang tidak wajar. listrik. Mata gergaji dan flensa dengan lubang 14. Jangan mencoba untuk mengunci picu pada arbor yang tidak sesuai dengan perangkat keras posisi “HIDUP”. pemasangan mesin listrik akan bekerja tidak 15. Selalu gunakan aksesori yang dianjurkan seimbang, bergetar secara berlebihan, dan dapat dalam panduan ini.
  • Page 25 ► Gbr.9: 1. Penutup tengah 2. Baut kepala segi enam sengaja, tersedia sebuah tombol buka kunci. 3. Kunci soket 4. Pelindung mata pisau Untuk menjalankan mesin, tekan tombol buka kunci dan tarik pelatuk sakelar. Lepaskan pelatuk sakelar untuk PERHATIAN: berhenti. • Saat memasang mata pisau, pastikan bahwa Mengatur sudut pemotongan yang arah panah pada permukaan mata pisau sesuai dengan arah panah pada kotak mata pisau. diinginkan • Gunakan hanya kunci soket Makita yang tersedia ketika memasang atau melepas mata PERHATIAN: pisau. Kelalaian dalam melakukannya dapat mengakibatkan terlalu kencang atau kurang • Selalu kencangkan baut kepala segi enam kencangnya baut kepala segi enam. Hal ini dengan kuat setelah mengubah sudut dapat menyebabkan cedera diri. pemotongan. • Jangan menyentuh mata pisau segera setelah ► Gbr.6: 1. Skala 2. Tuas 3. indikator 4. Penghenti penggunaan; suhunya mungkin masih sangat...
  • Page 26 Untuk melepas mata pisau, gunakan kunci soket PENGOPERASIAN untuk melonggarkan baut segi enam yang menahan penutup tengah dengan memutarnya berlawanan arah jarum jam. Naikkan pelindung mata pisau dan penutup Pekerjaan pemotongan tengah. Tekan kunci poros untuk mengunci spindel, dan gunakan kunci soket untuk mengendurkan baut kepala PERHATIAN: segi enam dengan memutar berlawanan arah jarum • Jangan pernah mencoba memotong benda jam. Lalu lepas baut kepala segi enam, flensa luar, dan kerja dengan ketebalan kurang dari 2 mm mata pisau. kecuali pipa atau benda kerja yang tidak dapat ► Gbr.10: 1. Baut kepala segi enam 2. Kunci poros diikat dengan kuat dengan ragum. Potongan 3. Kunci soket yang terpotong dapat mengenai mata pisau, Untuk memasang mata pisau, pasang flensa bagian menyebabkan hamburan serpihan yang dalam, mata gergaji, flensa luar dan baut kepala segi berbahaya dan/atau kerusakan pada ujung enam ke spindel dalam urutan tersebut. Kencangkan karbida. Kemungkinan cedera serius dapat baut kepala segi enam dengan memutar searah terjadi. jarum jam sembari menekan kunci poros. Kembalikan • Jangan terlalu menekan pegangan saat pelindung mata pisau dan penutup tengah ke posisi memotong. Terlalu banyak tekanan dapat semula. Kemudian kencangkan baut kepala segi enam menyebabkan motor kelebihan beban, efisiensi searah jarum jam untuk mengencangkan penutup pemotongan yang menurun dan/atau kerusakan tengah. Turunkan pegangan untuk memastikan bahwa pada ujung carbide atau mata pisau itu sendiri.
  • Page 27 Memotong pipa, kotak dan saluran Hanya gunakan sikat karbon yang sama. Gunakan obeng untuk melepas tutup tempat sikat. Tarik ► Gbr.15 keluar sikat karbon yang aus, masukkan yang baru dan Mata gergaji mengalami keausan yang lebih besar pasang tutup tempat sikat. ketika area A dan B dalam gambar F dan gambar ► Gbr.19: 1. Obeng 2. Tutup tempat sikat G dipotong. Tempatkan balok kayu melawan benda Untuk menjaga KEAMANAN dan KEANDALAN produk, kerja sebagaimana ditunjukkan dalam gambar H dan perbaikan, perawatan lain, atau penyetelan harus gambar I sehingga mata gergaji akan memasuki area dilakukan oleh Pusat Layanan Resmi Makita dan selalu A dan B pada suatu sudut. Hal ini akan membantu gunakan suku cadang pengganti buatan Makita. meminimalkan pemendekan masa pakai mata gergaji. Setelah penggunaan Dimensi pemotongan yang diizinkan berkurang ketika balok kayu digunakan. Gunakan balok kayu yang dimensinya setara dengan dimensi pemotongan Setelah digunakan, buang geram dan debu yang maksimum yang diizinkan dikurangi dimensi benda menempel pada mesin menggunakan kain atau kerja yang akan dipotong. Hal ini selanjutnya akan sejenisnya. Jaga agar pelindung mata pisau tetap meminimalkan pemendekan masa pakai mata gergaji.
  • Page 28: Aksesori Pilihan

    AKSESORI PILIHAN PERHATIAN: • Dianjurkan untuk menggunakan aksesori atau perangkat tambahan ini dengan mesin Makita Anda yang ditentukan dalam petunjuk ini. Penggunaan aksesori atau perangkat tambahan lain bisa menyebabkan risiko cedera pada manusia. Hanya gunakan aksesori atau perangkat tambahan yang sesuai dengan tujuan yang telah ditetapkan. Jika Anda memerlukan bantuan lebih terperinci berkenaan dengan aksesori ini, tanyakan pada Pusat Layanan Makita terdekat. • Mata gergaji berujung carbide (Baca situs web kami atau hubungi dealer Makita setempat Anda untuk mata gergaji yang tepat digunakan untuk material yang akan dipotong.) • Kaca mata pelindung • Kunci soket • Tombol buka kunci (Tombol sakelar) CATATAN: • Beberapa item dalam daftar tersebut mungkin sudah termasuk dalam paket mesin sebagai aksesori standar. Kelengkapan mesin dapat berbeda di setiap negara.
  • Page 29 BAHASA MELAYU (Arahan asal) SPESIFIKASI Model LC1230 Diameter bilah 305 mm Diameter lubang (arbor) 25.4 mm Ketebalan keratan maks. bilah gergaji 2.5 mm Kelajuan tanpa beban 1,700 min Dimensi (P x L x T) 516 mm x 306 mm x 603 mm Berat bersih 19.2 kg Kelas keselamatan • Disebabkan program penyelidikan dan pembangunan kami yang berterusan, spesifikasi yang terkandung di dalam ini adalah tertakluk kepada perubahan tanpa notis. • Spesifikasi mungkin berbeza mengikut negara.
  • Page 30: Amaran Keselamatan

    Penggunaan bekalan kuasa melalui RCD AMARAN KESELAMATAN dengan arus sisa yang bernilai 30 mA atau kurang sentiasa disyorkan. Alat kuasa boleh menghasilkan medan Amaran keselamatan umum alat elektromagnetik (EMF) yang tidak berbahaya kuasa kepada pengguna. Walau bagaimanapun, pengguna perentak jantung atau peranti perubatan yang serupa harus menghubungi AMARAN: Baca semua amaran keselamatan, pembuat peranti mereka dan/atau doktor untuk arahan, ilustrasi dan spesifikasi yang disediakan nasihat sebelum mengendalikan alat kuasa ini.
  • Page 31 Sentiasa pakai kaca mata pelindung untuk Gunakan alat kuasa, aksesori dan alat bit melindungi mata anda daripada kecederaan dan sebagainya mengikut arahan ini dengan apabila menggunakan alat kuasa. Kaca mata mengambil kira keadaan kerja dan kerja yang mestilah mematuhi ANSI Z87.1 di AS, EN 166 perlu dilakukan. Penggunaan alat kuasa untuk di Eropah, atau AS/NZS 1336 di Australia/ operasi yang berbeza dari yang dimaksudkan...
  • Page 32 Sentiasa gunakan pengapit untuk menyokong 14. Jangan gunakan orang lain sebagai pengganti bahan kerja. Jangan sekali-kali menyokong untuk sambungan meja atau sebagai bahan kerja dengan tangan. Jangan gunakan sokongan tambahan. Sokongan yang tidak gergaji ini untuk memotong kepingan yang stabil untuk bahan kerja boleh menyebabkan bilah terlalu kecil untuk dikepit dengan selamat. Jika terkapit atau benda kerja teralih semasa operasi tangan anda diletakkan terlalu dekat dengan bilah...
  • Page 33 Arahan tambahan AMARAN: JANGAN biarkan keselesaan atau Jangan sekali-kali berdiri di atas gergaji kebiasaan dengan produk (daripada penggunaan pemotongan logam. Pijakan atau sentuhan tidak berulang) menggantikan pematuhan ketat sengaja dengan bahagian pemotongan boleh terhadap peraturan keselamatan untuk produk menyebabkan kecederaan serius. yang ditetapkan. SALAH GUNA atau kegagalan Jangan sekali-kali tinggalkan alat kuasa yang mematuhi peraturan-peraturan keselamatan sedang berjalan tanpa pengawasan.
  • Page 34 Ini mengelakkan operasi yang tidak PERHATIAN: dibenarkan. • Semasa memasang bilah, pastikan bahawa ► Rajah5: 1. Butang buka kunci 2. Pemicu suis arah anak panah pada permukaan bilah sepadan dengan arah anak panah pada bekas Untuk mengelakkan pemicu suis dengan tidak sengaja bilah. ditarik, butang pengunci disediakan. • Menggunakan hanya perengkuh soket Untuk memulakan alat, tekan butang kunci dan tarik Makita yang disediakan untuk memasang pemicu suis. Lepaskan pemicu suis untuk berhenti. atau mengeluarkan bilah. Kegagalan berbuat Menetapkan sudut pemotongan demikian mungkin menyebabkan terlebih ketat atau pengetatan bolt heksagon yang tidak yang dikehendaki mencukupi. Ini boleh menyebabkan kecederaan diri. PERHATIAN: • Jangan sentuh bilah dengan serta-merta selepas operasi; ia mungkin sangat panas dan •...
  • Page 35 Mengukuhkan bahan kerja OPERASI PERHATIAN: Operasi pemotongan • Sentiasa tetapkan nat ragum ke kanan sepenuhnya semasa mengukuhkan bahan PERHATIAN: kerja. Kegagalan untuk berbuat demikian mungkin menyebabkan pengukuhan • Jangan sekali-kali cuba memotong benda bahan kerja yang tidak mencukupi. Ini kerja kurang daripada tebal 2 mm kecuali paip boleh menyebabkan bahan kerja ditolak atau bahan kerja yang tidak boleh dikukuhkan atau menyebabkan pemecahan bilah yang dengan kemas menggunakan ragum. Kepingan berbahaya. yang dipotong boleh tersangkut pada bilah, menyebabkan penyebaran berbahaya Dengan memusingkan pemegang ragum arah serpihan dan/atau merosakkan hujung karbida. lawan jam dan kemudian membalikkan nat ragum Kemungkinan kecederaan serius mungkin ke kiri, ragum dilepaskan daripada ulir aci dan berlaku. boleh digerakkan dengan cepat masuk dan keluar. • Jangan gunakan tekanan berlebihan pada Untuk memegang bahan kerja, tolak pemegang pemegang apabila memotong. Tekanan ragum sehingga plat ragum menyentuh bahan kerja. terlalu banyak mungkin mengakibatkan beban Terbalikkan nat ragum ke kanan dan kemudian melampau motor, mengurangkan kecekapan pusingkan pemegang ragum arah jam untuk dan/atau kerosakan pemotongan pada hujung...
  • Page 36 Bilah gergaji terdedah pada haus yang lebih besar haus, masukkan berus baharu dan kukuhkan penutup apabila kawasan A dan B dalam rajah F dan rajah G pemegang berus. dipotong. Letakkan blok kayu ke atas bahan kerja ► Rajah19: 1. Pemutar skru 2. Penutup pemegang seperti ditunjukkan dalam rajah H dan rajah I supaya berus bilah gergaji akan memasuki kawasan A dan B pada Untuk mengekalkan KESELAMATAN dan suatu sudut. Ini akan meminimumkan pemendekkan KEBOLEHPERCAYAAN produk, pembaikan, sebarang hayat bilah gergaji. penyelenggaraan atau penyesuaian lain perlu dilakukan Dimensi pemotongan yang dibenarkan dikurangkan oleh Pusat Servis Makita yang Diiktiraf, sentiasa apabila blok kayu digunakan. Gunakan blok kayu yang gunakan alat ganti Makita. dimensinya bersamaan dengan dimensi pemotongan maksimum yang dibenarkan tolak dimensi bahan Selepas menggunakan kerja yang akan dipotong. Ini akan meminimumkan pemendekkan hayat bilah gergaji. Selepas digunakan, lap serpihan dan habuk yang Memotong segi empat melekat pada alat dengan kain atau sejenisnya. Pastikan pengadang bilah bersih mengikut bahagian ► Rajah16 yang diterangkan sebelum ini bertajuk “Pengawal bilah”. Lincirkan bahagian geser dengan minyak mesin Kukuhkan bahan kerja di ragum seperti yang untuk mencegah karat.
  • Page 37 AKSESORI PILIHAN PERHATIAN: • Aksesori atau alat tambahan ini adalah disyorkan untuk digunakan dengan alat Makita anda yang dinyatakan dalam manual ini. Penggunaan mana-mana aksesori- aksesori atau lampiran-lampiran lain mungkin mengakibatkan risiko kecederaan kepada individu. Hanya gunakan aksesori atau lampiran untuk tujuan yang dinyatakannya. Jika anda memerlukan sebarang bantuan untuk maklumat lebih lanjut mengenai aksesori ini, tanya Pusat Perkhidmatan Makita tempatan anda. • Bilah gergaji berhujung karbida (Rujuk laman web kami atau hubungi peniaga Makita tempatan anda untuk bilah gergaji yang betul untuk digunakan untuk bahan yang dipotong.) • Gogal keselamatan • Perengkuh soket • Butang buka kunci (Butang suis) NOTA: • Beberapa item dalam senarai mungkin disertakan dalam pakej alat sebagai aksesori standard. Item mungkin berbeza mengikut negara. BAHASA MELAYU...
  • Page 38: Thông Số Kỹ Thuật

    TIẾNG VIỆT (Hướng dẫn gốc) THÔNG SỐ KỸ THUẬT Kiểu LC1230 Đường kính lưỡi cưa 305 mm Đường kính lỗ (trục chính) 25,4 mm Độ dày rãnh cưa tối đa của lưỡi cưa 2,5 mm Tốc độ không tải 1.700 min Kích thước (D x R x C) 516 mm x 306 mm x 603 mm Khối lượng tịnh 19,2 kg Cấp an toàn • Do chương trình nghiên cứu và phát triển liên tục của chúng tôi nên các thông số kỹ thuật trong đây có thể thay đổi mà không cần thông báo trước. •...
  • Page 39: Cảnh Báo An Toàn

    Chúng tôi luôn khuyên bạn sử dụng nguồn CẢNH BÁO AN TOÀN cấp điện qua thiết bị RCD có thể ngắt dòng điện rò định mức 30 mA hoặc thấp hơn. Các dụng cụ máy có thể tạo ra từ trường điện Cảnh báo an toàn chung dành cho (EMF) có...
  • Page 40 Khi sử dụng dụng cụ, không được đi găng tay lao động bằng vải, có thể bị vướng. Việc găng tay lao động bằng vải vướng vào các bộ phận chuyển động có thể gây ra thương tích cá nhân. Bảo dưỡng Để nhân viên sửa chữa đủ trình độ bảo dưỡng dụng cụ máy của bạn và chỉ sử dụng các bộ phận thay thế...
  • Page 41 Không với ra đằng sau cữ kẹp bằng cả hai tay 19. Sau khi hoàn tất cắt, nhả công tắc, hạ đầu máy từ cả hai cạnh của lưỡi cưa, để loại bỏ phế cưa xuống và chờ cho lưỡi cưa dừng hẳn liệu, hoặc vì...
  • Page 42 12. Trước khi sử dụng dụng cụ máy trên phôi gia Nhằm đảm bảo sự an toàn cá nhân của bạn, hãy luôn công thực, hãy để dụng cụ chạy trong ít phút. giữ cho chắn bảo vệ lưỡi này ở trong tình trạng tốt. Bất Theo dõi sự rung hay lắc có thể phát hiện lắp kỳ hoạt động nào bất thường của chắn bảo vệ đều phải ráp kém hay lưỡi bào chưa cân bằng. được sửa chữa ngay lập tức. Kiểm tra để đảm bảo rằng lò xo chịu tải trở lại trạng thái bảo vệ. KHÔNG ĐƯỢC 13.
  • Page 43 ► Hình12: 1. Tấm kẹp 2. Đai ốc kẹp 3. Tay cầm dụng ► Hình9: 1. Lớp vỏ bảo vệ trung tâm 2. Bu-lông lục cụ kẹp giác 3. Cờ lê đầu ống 4. Chắn bảo vệ lưỡi Phôi gia công dài phải được đỡ bằng các khối vật liệu cưa không cháy trên cả hai mặt sao cho nó nằm ngang với chóp đế. THẬN TRỌNG: ► Hình13 • Khi gắn lưỡi cưa, đảm bảo rằng hướng mũi tên trên bề mặt của lưỡi cưa khớp với hướng mũi tên trên vỏ che lưỡi cưa. VẬN HÀNH • Chỉ sử dụng cờ lê đầu ống đi kèm của Makita để tháo hoặc lắp lưỡi cưa. Không làm như vậy có thể khiến cho bu-lông lục giác bị siết quá chặt Thao tác cắt hoặc siết không đủ chặt. Điều này có thể gây ra thương tích cá nhân. • Không chạm vào lưỡi cưa ngay sau khi vận THẬN TRỌNG: hành; chúng có thể rất nóng và có thể gây bỏng • Tuyệt đối không cố gắng cắt phôi gia công dày dưới 2 mm ngoại trừ ống hoặc phôi gia công Để tháo lưỡi cưa, sử dụng cờ lê đầu ống để nới lỏng không thể cố định chắc chắn bằng dụng cụ kẹp. Phần phôi cắt rời có thể bị lưỡi cưa cuốn vào, bu lông lục giác giữ lớp vỏ bảo vệ trung tâm bằng cách xoay ngược chiều kim đồng hồ. Nâng chắn bảo vệ lưỡi...
  • Page 44 Hãy sử dụng tuốc-nơ-vít để tháo các nắp giữ chổi. Hãy thọ của lưỡi cưa hơn nữa. tháo các chổi các-bon đã bị mòn ra, lắp vào các chổi mới và vặn chặt các nắp giữ chổi. Cắt ống, hình vuông và rãnh ► Hình19: 1. Tuốc-nơ-vít 2. Nắp giữ chổi Để đảm bảo AN TOÀN và TIN CẬY của sản phẩm, việc ► Hình15 sửa chữa hoặc bất cứ thao tác bảo dưỡng, điều chỉnh Lưỡi cưa bị mài mòn nhiều hơn khi các khu vực A và B nào đều phải được thực hiện bởi các Trung tâm Dịch vụ trong hình F và hình G bị cắt. Đặt khối gỗ lên trên phôi Được ủy quyền của Makita, luôn sử dụng các phụ tùng gia công như thể hiện trong hình H và hình I sao cho thay thế của Makita. lưỡi cưa đi vào các khu vực A và B tại một góc. Điều này sẽ giảm thiểu việc rút ngắn tuổi thọ lưỡi cưa. Sau khi sử dụng Kích thước cắt cho phép sẽ giảm khi sử dụng khối gỗ. Sử dụng khối gỗ có kích thước tương đương với kích Sau khi sử dụng, hãy lau sạch các phoi và mạt bám thước cắt cho phép tối đa trừ đi kích thước của phôi gia vào dụng cụ bằng vải hoặc vật liệu tương tự. Giữ cho công cần cắt. Điều này sẽ giảm thiểu việc rút ngắn tuổi phần bảo vệ lưỡi cưa luôn sạch sẽ theo các hướng dẫn thọ của lưỡi cưa hơn nữa. trong phần có tiêu đề “Phần bảo vệ lưỡi cưa” đã trình Cắt hình chữ nhật bày trước đó. Bôi trơn các phần trượt bằng dầu máy để...
  • Page 45 PHỤ KIỆN TÙY CHỌN THẬN TRỌNG: • Các phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm này được khuyến cáo sử dụng với dụng cụ Makita của bạn theo như quy định trong hướng dẫn này. Việc sử dụng bất cứ phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm nào khác đều có thể gây ra rủi ro thương tích cho người. Chỉ sử dụng phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm cho mục đích đã quy định sẵn của chúng. Nếu bạn cần bất kỳ sự hỗ trợ nào để biết thêm chi tiết về các phụ tùng này, hãy hỏi Trung tâm Dịch vụ của Makita tại địa phương của bạn. • Lưỡi cưa bịt các-bua (Tham khảo trang web của chúng tôi hoặc liên hệ với đại lý Makita tại địa phương của bạn để biết lưỡi cưa chính xác được sử dụng cho vật liệu cần cắt.) • Kính bảo hộ • Cờ lê đầu ống • Nút nhả khóa (Nút công tắc) LƯU Ý: • Một số mục trong danh sách có thể được bao gồm trong gói dụng cụ làm phụ kiện tiêu chuẩn. Các mục này có thể thay đổi tùy theo từng quốc gia. 45 TIẾNG VIỆT...
  • Page 46 ภาษาไทย (ค� า แนะน� า เดิ ม ) ข้ อ มู ล จ� า เพาะ ร ุ ่ น LC1230 เส ้ น ผ ่ า นศ ู น ย ์ ก ลางใบเล ื ่ อ ย 305 mm เส ้ น ผ ่ า นศ ู น ย ์ ก ลางของร ู (เพลาม ี ด ) 25.4 mm...
  • Page 47 ความปลอดภั ย ของพื ้ น ที ่ ท � า งาน ส � า หร ั บ ประเทศในสหภาพย ุ โ รปเท ่ า น ั ้ น 1. ดู แ ลพื ้ น ที ่ ท � า งานให้ ม ี ค วามสะอาดและมี แ สงไฟสว่ า ง เน...
  • Page 48 10. หากสายไฟช� า รุ ด โปรดให้ ผ ู ้ ผ ลิ ต หรื อ ตั ว แทนของผู ้ 9. สวมใส่ แ ว่ น ครอบตานิ ร ภั ย เพื ่ อ ปกป้ อ งดวงตาของคุ ณ ผลิ ต เปลี ่ ย นให้ เพื ่ อ หลี ก เลี ่ ย งอั น ตราย จากการบาดเจ็...
  • Page 49 5. บ� า รุ ง รั ก ษาเครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า และอุ ป กรณ์ เ สริ ม ตรวจ 3. สวมอุ ป กรณ์ ป ้ อ งกั น ส่ ว นบุ ค คล ใช้ ห น้ า กากป้ อ งกั น สอบการประกอบที...
  • Page 50 11. ตั ด ชิ ้ น งานเพี ย งครั ้ ง ละชิ ้ น เท่ า นั ้ น ชิ ้ น งานที ่ ว างซ้ อ นกั น 20. ให้ จ ั บ มื อ จั บ ให้ แ น่ น เมื ่ อ ท� า การตั ด ที ่ ย ั ง ไม่ ส มบู ร ณ์ หรื อ หลายชั...
  • Page 51 9. ตรวจสอบให้ แ น่ ใ จว่ า ล็ อ คก้ า นถู ก ปล่ อ ยแล้ ว ก่ อ นเปิ ด ค� า อธิ บ ายการท� า งาน เครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า 10. จั บ มื อ จั บ ให้ ม ั ่ น โปรดระมั ด ระวั ง เนื ่ อ งจากใบเลื ่ อ ย ข้...
  • Page 52 หมายเลข 6: 1. เลขบอกระดั บ 2. ก้ า น 3. ตั ว บ่ ง ชี ้ ► ใช้ เ ฉพาะประแจหั ว บ็ อ กซ์ ข อง Makita ที ่ ม ี ม าให้ ใ น • 4. เครื ่ อ งหยุ ด ตั ว หนี บ...
  • Page 53 การยึ ด ชิ ้ น งาน การใช้ ง าน ข้ อ ควรระวั ง : การด� า เนิ น การตั ด ตั ้ ง น็ อ ตตั ว หนี บ ไปทางขวาอยู ่ เ สมอเมื ่ อ ยึ ด ชิ ้ น งาน •...
  • Page 54 เพื ่ อ ความปลอดภั ย และน่ า เชื ่ อ ถื อ ของผลิ ต ภั ณ ฑ์ ควรให้ งานของใบเลื ่ อ ย ศู น ย์ บ ริ ก ารที ่ ผ ่ า นการรั บ รองจาก Makita เป็ น ผู ้ ด � า เนิ น การ การตั ด วั ต ถุ ส ามเหลี ่ ย ม...
  • Page 55 • เครื ่ อ งมื อ ของ Makita ที ่ ร ะบุ ใ นคู ่ ม ื อ การใช้ อ ุ ป กรณ์ เสริ ม หรื อ อุ ป กรณ์ ต ่ อ พ่ ว งอื ่ น ๆ อาจมี ค วามเสี ่ ย งที ่ จ ะ...
  • Page 56 Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885696B373 EN, ZHCN, ID, MS, VI, TH www.makita.com 20210930...

Table of Contents