Download Print this page
DeWalt D21510 Original Instructions Manual

DeWalt D21510 Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for D21510:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15

Quick Links

Corded EANZ A5 Template
D21510
Final Page size: A5 (148mm x 210mm)

Advertisement

loading

Summary of Contents for DeWalt D21510

  • Page 1 Corded EANZ A5 Template D21510 Final Page size: A5 (148mm x 210mm)
  • Page 2 Dansk (oversat fra original brugsvejledning) Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) English (original instructions) Español (traducido de las instrucciones originales) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Português (traduzido das instruções originais) Suomi (käännetty alkuperäisestä...
  • Page 3 Fig. A...
  • Page 4 Fig. B Fig. C1 Fig. C2 Fig. C3 Fig. C4...
  • Page 5 Dansk BLANDEMASKINE D21510 Tillykke! EF-Konformitetserklæring Du har valgt et D WALT-værktøj. Mange års erfaring, ihærdig Maskindirektiv produktudvikling og innovation gør D WALT én af de mest pålidelige partnere for professionelle brugere af elværktøj. Tekniske Data Blandemaskine D21510 D21510 Spænding WALT erklærer, at produkterne beskrevet under Tekniske...
  • Page 6 Dansk Generelle sikkerhedsadvarsler værktøj. Betjen ikke værktøjet, hvis du er træt, påvirket af narkotika, alkohol eller medicin. Et for elværktøjer øjebliks uopmærksomhed under anvendelse af et elektrisk ADVARSEL: Læs alle sikkerhedsadvarsler, værktøj kan forårsage alvorlig personskade. instruktioner, illustrationer og specifikationer, der b ) Brug personligt sikkerhedsudstyr.
  • Page 7 Dansk Elektrisk sikkerhed instruktioner, at betjene værktøjet. Elektrisk værktøj er farligt i hænderne på personer, som ikke er instrueret i Elmotoren er kun designet til én spænding. Kontrollér altid, at brugen deraf. strømforsyningen svarer til spændingen på mærkepladen. e ) Vedligeholdelse af elektrisk værktøj. Undersøg Dit D WALT-værktøj er dobbeltisoleret i om bevægelige dele sidder skævt, binder eller er...
  • Page 8 Dansk Korrekt håndposition (Fig. A) Tilsigtet Brug Deres professionelle blandemaskine D21510 er blevet designet ADVARSEL: For at reducere risikoen for personskade skal til højtydende blanding af lavviskose produkter, inklusive du ALTID anvende den rette håndposition som vist. maling, lak; gipsagtige materialer; klæbende og højviskose ADVARSEL: For at reducere risikoen for alvorlig materialer, inklusive lim, mørtel etc.
  • Page 9 Dansk VEDLIGEHOLDELSE Dit D WALT-elværktøj er beregnet til langvarig brug med minimal vedligeholdelse. Værktøjets fortsatte tilfredsstillende drift afhænger af korrekt vedligeholdelse og rengøring af værktøjet. ADVARSEL: For at reducere risikoen for personskade skal du slukke for værktøjet og afbryde det fra strømkilden, inden der foretages justeringer, eller der fjernes/monteres tilbehør eller ekstraudstyr.
  • Page 10: Table Of Contents

    DEUtsCh RÜHRWERK D21510 Herzlichen Glückwunsch! des Zubehörs, Warmhalten der Hände, Organisation des Arbeitsablaufes. Sie haben sich für ein Gerät von D WALT entschieden. Langjährige Erfahrung, sorgfältige Produktentwicklung und Sicherungen: Innovation machen D WALT zu einem zuverlässigen Partner für Europa 230V Werkzeuge 10 A Stromversorgung professionelle Anwender von Elektrowerkzeugen.
  • Page 11 DEUtsCh Weist auf ein Stromschlagrisiko hin. Außeneinsatz geeigneten Kabeln mindert die Gefahr eines elektrischen Schlages. Weist auf eine Brandgefahr hin. f ) Wenn der Betrieb eines Elektrogerätes in feuchter Umgebung unumgänglich ist, verwenden Sie eine Allgemeine Sicherheitswarnhinweise für durch einen Fehlerstromschutzschalter (FI-Schalter oder Rcd) geschützte Stromversorgung. Der Einsatz Elektrowerkzeuge eines Fehlerstromschutzschalters mindert die Gefahr eines WARNUNG: Beachten Sie alle Sicherheitshinweise,...
  • Page 12: Spannung

    DEUtsCh Halten Sie das Werkzeug an den isolierten Oberflächen, unachtsame Aktion kann im Bruchteil einer Sekunde zu • schweren Verletzungen führen. wenn Sie in Bereichen arbeiten, in denen es mit verborgenen elektrischen Installationen oder seinem 4) Verwendung und Pflege des eigenen Netzkabel in Kontakt kommen könnte.
  • Page 13: Werkzeugaufnahme M14

    Bestimmungsgemässe Verwendung WARNUNG: Um die Gefahr schwerer Verletzungen zu mindern, schalten Sie das Gerät aus und trennen Ihr Rührwerk D21510 wurde für professionelle Sie es vom Netz, bevor Sie Einstellungen vornehmen Mischanwendungen entwickelt. Es eignet sich zum Mischen oder Anbaugeräte oder Zubehör anbringen oder von Materialien mit niedriger Viskosität (z.B.
  • Page 14 DEUtsCh Ein- und Ausschalten (Abb. A) WARTUNG • Betätigen Sie zum Starten des Elektrowerkzeuges Ihr D WALT Elektrowerkzeug wurde für langfristigen Betrieb mit den Drehzahl-Regelschalter  1  . Je tiefer der Drehzahl- minimalem Wartungsaufwand konstruiert. Ein kontinuierlicher, Regelschalter gedrückt wird, um so höher ist die Drehzahl zufriedenstellender Betrieb hängt von der geeigneten Pflege des Antriebsmotors.
  • Page 15: H,D = M

    EngLIsh MIXER D21510 Congratulations! EC-Declaration of Conformity You have chosen a D WALT tool. Years of experience, thorough Machinery Directive product development and innovation make D WALT one of the most reliable partners for professional power tool users. Technical Data Mixer...
  • Page 16 EngLIsh General Power Tool Safety Warnings non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. WARNING: Read all safety warnings, instructions, c ) Prevent unintentional starting. Ensure the switch illustrations and specifications provided with this is in the off position before connecting to power power tool.
  • Page 17 Main handle service organisation. Intended Use Mains Plug Replacement Your professional mixer D21510 has been designed for heavy (U.K. & Ireland Only) duty mixing of low-viscous media, including paints, varnish; If a new mains plug needs to be fitted: gypsiferous materials; adhesive and high-viscous materials, including glue, mortar, etc.
  • Page 18 EngLIsh DO nOt use under wet conditions or in the presence of WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, flammable liquids or gases. ALWAYS hold securely in anticipation of a sudden reaction. This mixer is a professional power tool. Proper hand position requires one hand on the side handle  4 ...
  • Page 19 EngLIsh MAINTENANCE Your D WALT power tool has been designed to operate over a long period of time with a minimum of maintenance. Continuous satisfactory operation depends upon proper tool care and regular cleaning. WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, turn tool off and disconnect tool from power source before making any adjustments or removing/ installing attachments or accessories.
  • Page 20 EspañOL MEZCLADORA D21510 ¡Enhorabuena! Identifique medidas de seguridad adicionales para proteger al operador de los efectos de la vibración tales Ha elegido una herramienta D WALT. Años de experiencia, como: ocuparse del mantenimiento de la herramienta y innovación y un exhaustivo desarrollo de productos hacen que los accesorios, mantener las manos calientes y organizar WALT sea una de las empresas más fiables para los usuarios...
  • Page 21 EspañOL afilados y piezas en movimiento. Los cables dañados o Indica riesgo de descarga eléctrica. enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica. Indica riesgo de incendio. e ) Cuando esté utilizando una herramienta eléctrica al aire libre, use un cable alargador adecuado para uso Advertencias de seguridad generales para en exteriores.
  • Page 22 EspañOL Instrucciones de seguridad adicionales para seguridad de la herramienta. Los descuidos pueden causar lesiones graves en una fracción de segundo. taladros 4) Uso y cuidado de las herramientas • Utilice protectores auditivos con los taladros de Eléctricas impacto. La exposición al ruido puede provocar sordera. a ) No fuerce la herramienta eléctrica.
  • Page 23 Uso Previsto desconéctela de la fuente de alimentación antes La mezcladora profesional D21510 está diseñada para mezclar de realizar ajuste alguno o de poner o quitar grandes cantidades de diversas sustancias de baja viscosidad, acoplamientos o accesorios.
  • Page 24 EspañOL • Para parar la herramienta, suelte el interruptor. • Para parar la herramienta en modo de funcionamiento continuo, pulse brevemente el interruptor y suéltelo. Lubricación Siempre se debe apagar la herramienta al acabar de trabajar Su herramienta eléctrica no requiere lubricación adicional. y antes de desconectarla de la red.
  • Page 25 FRançaIs MELANGEUR D21510 Félicitations ! Identifier des mesures de sécurité supplémentaires pour protéger l’opérateur contre les effets nocifs des vibrations Vous avez choisi un outil D WALT. Des années d’expertise dans telles que : maintenance de l’outil et des accessoires, le développement et l’innovation de ses produits ont fait de maintenir la température des mains élevée, organisation...
  • Page 26 FRançaIs n’est fait pour l’éviter, pourrait poser des risques de e ) En cas d’utilisation d’un outil électrique à l’extérieur, dommages matériels. utiliser systématiquement une rallonge conçue à cet effet. Cela diminuera tout risque de décharges électriques. Indique un risque d’électrocution. f ) Si on ne peut éviter d’utiliser un outil électrique en milieu humide, utiliser un circuit protégé...
  • Page 27 FRançaIs b ) Ne pas utiliser un outil électrique dont l’interrupteur N’utilisez pas cet outil de façon prolongée. Les • est défectueux. Tout appareil dont l’interrupteur est vibrations provoquées par l’action de l’outil peuvent être défectueux est dangereux et doit être réparé. nuisibles pour vos mains et vos bras.
  • Page 28 Utilisation Prévue Position correcte des mains (Fig. A) Votre mélangeur professionnel D21510 a été conçu pour le mélange à haut rendement de matériaux à faible viscosité, AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de dommages y compris les peintures, le s vernis, les matériaux gypsifères, corporels graves, adopter SYSTÉMATIQUEMENT la...
  • Page 29 FRançaIs • Toujours mettre l'outil à l'arrêt après le travail et avant de débrancher l'outil. Entretien AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : éliminer poussière et saleté du • Ne pas utiliser cet outil pour mélanger ou pomper des boîtier principal à l’aide d’air comprimé chaque fois liquides inflammables ou explosifs tels que l'essence, que les orifices d’aération semblent s’encrasser.
  • Page 30 ItaLIanO MIXER D21510 Congratulazioni! È necessario identificare ulteriori misure di sicurezza per proteggere l’operatore dagli effetti delle vibrazioni. Per aver scelto un apparato D WALT. Gli anni di esperienza, Per esempio: eseguire una manutenzione adeguata lo sviluppo e l’innovazione meticolosi del prodotto fanno di dell’apparato e degli accessori, evitare il raffreddamento...
  • Page 31 ItaLIanO corrente protetta da un interruttore differenziale Segnala il pericolo di scosse elettriche. (salvavita). L’uso di un interruttore differenziale riduce il Segnala rischio di incendi. rischio di scossa elettrica. 3) Sicurezza Personale Avvertenze generali di sicurezza per a ) Quando si utilizza un apparato elettrico evitare apparati elettrici di distrarsi.
  • Page 32 ItaLIanO apparato elettrico che non possa essere controllato mani e braccia. Utilizzare dei guanti per avere un’ulteriore tramite l’interruttore è pericoloso e deve essere riparato. protezione e limitare l’esposizione all’utensile facendo numerose pause. c ) Staccare la spina dall’alimentazione elettrica e/o il blocco batteria dell’apparato elettrico prima di AVVERTENZA: consigliamo l’utilizzo di un dispositivo di effettuare qualsiasi tipo di regolazione, prima di...
  • Page 33 Utilizzo Previsto dall’alimentazione prima di eseguire qualsiasi regolazione o rimozione/installazione di dotazioni Il vostro mixer professionale D21510 è stato progettato per o accessori. Assicurarsi che l’interruttore a grilletto sia in lavori pesanti di mescolanza di materiali di bassa viscosità, tra cui pitture, vernici, materiali di gesso, colle e materiali di alta posizione OFF.
  • Page 34 ItaLIanO • Spegnete sempre l'utensile al termine del lavoro e prima di disinserire la spina. Pulizia AVVERTENZA: AVVERTENZA: soffiare via la polvere dall’alloggiamento • Non impiegare il presente elettroutensile per miscelare con aria compressa, non appena vi sia sporco visibile o pompare fluidi altamente combustibili o esplosivi all’interno e intorno alle prese d’aria di ventilazione.
  • Page 35 MIXER D21510 Hartelijk gefeliciteerd! Stel aanvullende veiligheidsmaatregelen op om de operator te beschermen tegen de effecten van vibratie, U hebt gekozen voor een D WALT gereedschap. Jarenlange zoals: onderhoud het gereedschap en de accessoires, houd ervaring, grondige productontwikkeling en innovatie maken de handen warm, organisatie van werkpatronen.
  • Page 36 nEDERLanDs OPMERKING: Geeft een handeling aan waarbij geen onderdelen. Beschadigde snoeren of snoeren die in de persoonlijk letsel optreedt die, indien niet voorkomen, war zijn verhogen het risico op een elektrische schok. schade aan goederen kan veroorzaken. e ) Als u een elektrisch gereedschap buitenshuis gebruikt, gebruikt u een verlengsnoer dat geschikt Wijst op risico van een elektrische schok.
  • Page 37 nEDERLanDs Aanvullende veiligheidsinstructies voor onvoorzichtige actie kan in een fractie van een seconde ernstig letsel tot gevolg hebben. boren 4) Gebruik en Verzorging van Elektrisch • Draag oorbescherming bij impactboren. Blootstelling aan Gereedschap lawaai kan leiden tot gehoorverlies. a ) Forceer het gereedschap niet. Gebruik het juiste •...
  • Page 38 Gebruiksdoel stroomvoorziening, voordat u enige aanpassing Uw professionele mixer D21510 is ontworpen voor het mengen maakt of hulpstukken of accessoires verwijdert/ van: dunvloeibare stoffen, waaronder verf, lak; gipshoudende installeert. Zorg ervoor dat de hoofdschakelaar in de materialen;...
  • Page 39 nEDERLanDs • Druk, indien gewenst, op de blokkeerknop voor continu maakt of hulpstukken of accessoires verwijdert/  2  bedrijf en laat de schakelaar los. De blokkeerknop werkt installeert. Zorg ervoor dat de hoofdschakelaar in de alleen met de L/R-schakelaar in de R-stand en op volle OFF (UIT) positie staat.
  • Page 40 BLANDER D21510 Gratulerer! Overensstemmelseserklæring med EU Du har valgt et D WALT-verktøy. Mange års erfaring, grundig Maskineridirektiv produktutvikling og innovasjon gjør D WALT til en meget pålitelig partner for profesjonelle brukere av elektrisk verktøy. Tekniske data Blander D21510 D21510 Spenning WALT erklærer at de produktene som er beskrevet under...
  • Page 41 nORsk Generelle sikkerhetsadvarsler for elektriske Ett øyeblikks uoppmerksomhet under bruk av elektriske verktøy kan føre til alvorlig personskade. verktøy b ) Bruk personlig verneutstyr. Bruk alltid vernebriller. ADVARSEL: Les alle sikkerhetsanvisninger, Verneutstyr slik som støvmaske, sklisikre vernesko, instruksjoner, illustrasjoner og spesifikasjoner hjelm, eller hørselsvern brukt under passende forhold vil som følger dette elektriske verktøyet.
  • Page 42 Fare for personskade ved langvarig bruk. Tiltenkt Bruk Elektrisk sikkerhet Din profesjonelle blander D21510 har blitt konstruert for ekstra kraftig blanding av tynt-flytende media, inkludert maling, ferniss; Den elektriske motoren er blitt konstruert for kun én spenning. gipsholdige materialer; klebende og tykt-flytende materialer, Kontroller alltid at strømforsyningen samsvarer med spenningen...
  • Page 43 nORsk Start - stopp (Fig. A) • Dette apparatet er ikke ment for bruk av personer (inkludert barn) med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner, • Start maskinen ved å trykke på bryteren for variabelt turtall eller mangel på erfaring og kunnskap, med mindre de får  1 ...
  • Page 44 nORsk eller fjerner/installerer tilleggsutstyr eller tilbehør. Forsikre deg om at utløserbryteren er i stillingen AV. En utilsiktet oppstart kan føre til personskader. Smøring Ditt elektriske verktøy trenger ikke ekstra smøring. Rengjøring ADVARSEL: Blås skitt og støv ut av hovedkabinettet med tørr luft når skitt samles inne i og rundt luftåpningene. Bruk godkjent øyebeskyttelse og godkjent støvmaske når du utfører denne prosedyren.
  • Page 45 MISTURADOR D21510 Gratulerer! significativamente o nível de exposição às vibrações ao longo do período total de trabalho. Optou por uma ferramenta da D WALT. Longos anos de Identifique medidas de segurança adicionais para experiência, um desenvolvimento meticuloso dos seus proteger o utilizador contra os efeitos das vibrações, tais...
  • Page 46 pORtUgUês CUIDADO: indica uma situação potencialmente perigosa aguçadas ou peças móveis. Os cabos danificados ou que, se não for evitada, poderá resultar em lesões ligeiras emaranhados aumentam o risco de choque eléctrico. ou moderadas. e ) Ao utilizar uma ferramenta eléctrica no exterior, use AVISO: indica uma prática (não relacionada com uma extensão adequada para utilização ao ar livre.
  • Page 47 pORtUgUês 4) Utilização e Manutenção de peças sobresselentes originais. Desta forma, é garantida a segurança da ferramenta eléctrica. Ferramentas Eléctricas a ) Não utilize a ferramenta eléctrica de forma forçada. Instruções de segurança adicionais para Utilize a ferramenta eléctrica correcta para o seu berbequins trabalho.
  • Page 48 Utilização Adequada complementares ou acessórios. Certifique-se de que o gatilho se encontra na posição de ferramenta desligada. Seu misturador profissional D21510 foi concebido para misturas Um accionamento acidental da ferramenta pode causar pesadas de pouca viscosidade, incluindo pinturas, verniz, ferimentos.
  • Page 49 pORtUgUês Ligar e desligar (Fig. A) manutenção mínima. Uma utilização continuamente satisfatória depende de uma manutenção apropriada da ferramenta e de • Para pôr a máquina em funcionamento, prima o interruptor uma limpeza regular. de velocidade variável  1  . A pressao exercida sobre o ATENÇÃO: para reduzir o risco de ferimentos graves, interruptor de velocidade variável determina a velocidade desligue a ferramenta e, em seguida, desligue-a...
  • Page 50 SEKOITIN D21510 Onnittelut! EU-yhdenmukaisuusilmoitus Olet valinnut D WALT-työkalun. Monien vuosien kokemus, Konedirektiivi huolellinen tuotekehitys ja innovaatiot tekevät D WALT- työkaluista luotettavia kumppaneita ammattilaisille. Tekniset tiedoissa Sekoitin D21510 D21510 Jännite WALT vakuuttaa, että nämä tuotteet täyttävät seuraavat Tyyppi määräykset: 2006/42/EU, EN62841-1:2015.
  • Page 51 sUOMI c ) Estä tahaton käynnistäminen. Varmista, että on olemassa sähköiskun, tulipalon ja/tai vakavan henkilövahingon vaara. virtakytkin on OFF-asennossa, ennen kuin kytket sähkötyökalun pistorasiaan, yhdistät siihen SÄILYTÄ KAIKKI VAROITUKSET JA OHJEET akun, nostat työkalun käteesi tai kannat sitä. MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN Sähkötyökalun kantaminen sormi virtakytkimellä...
  • Page 52 Kuulon heikkeneminen. • Lentävien kappaleiden aiheuttamat henkilövahingot. Käyttötarkoitus • Käytön aikana kuumenevien varusteiden Sekoitin D21510 ammattimaiseen käyttöön on suunniteltu aiheuttamat palovammat. vaativaan alhaisen viskositeetin omaavien aineiden • Pitkäaikaisen käyttämisen aiheuttamat henkilövahingot. sekoittamiseen, kuten maalit, vernissat, kipsipitoiset materiaalit; sekä liima-aineiden ja korkean viskositeetin omaavien aineiden, Sähköturvallisuus...
  • Page 53 sUOMI KOKOAMINEN JA SÄÄDÖT • Pysäytä kone vapauttamalla kytkin. • Halutessasi pysäyttää koneen jatkuvasta käynnistä paina VAROITUS: Vakavan henkilövahingon vaaran kytkintä lyhyesti ja vapauta se. Katkaise aina virta työkalusta vähentämiseksi katkaise työkalusta virta ja irrota kun olet lopettanut työskentelyn ja ennen kuin poistat sen pistoke pistorasiasta ennen säätämistä...
  • Page 54 sUOMI Puhdistaminen VAROITUS: Puhalla lika ja pöly kotelosta kuivalla ilmalla, kun sitä kertyy ilmanvaihtoaukkoihin tai niiden ympärille. Käytä tällöin hyväksyttyjä silmäsuojuksia ja hengityssuojainta. VAROITUS: Älä koskaan puhdista muita kuin metallipintoja liuottimien tai muiden voimakkaiden kemikaalien avulla. Nämä kemikaalit voivat heikentää näissä osissa käytettyjä materiaaleja. Käytä vain vedellä ja miedolla pesuaineella kostutettua kangasta.
  • Page 55 BLANDARE D21510 Gratulerar! Säkringar Du har valt ett D WALT-verktyg. År av erfarenhet, grundlig Europa 230 Volt verktyg 10 Ampere, starkström produktutveckling och innovation gör D WALT till en av EC-Följsamhetsdeklaration de pålitligaste partnerna för fackmannamässiga elverktygs- användare. Maskindirektiv...
  • Page 56 sVEnska Säkerhetsvarningar, Allmänt Elverktyg ouppmärksamhet när du arbetar med elektriska verktyg kan resultera i allvarlig personskada. VARNING: Läs alla säkerhetsvarningar, b ) Använd personlig skyddsutrustning. Bär alltid instruktioner, illustrationer och specifikationer som ögonskydd. Skyddsutrustning såsom dammfilterskydd, levereras med detta elverktyg. Underlåtenhet att läsa halksäkra säkerhetsskor, skyddshjälm eller alla instruktioner som listas här nedan kan resultera i hörselskydd som används för lämpliga förhållanden...
  • Page 57 Avsedd Användning • Risk för personskada på grund av långvarig användning. Din professionella blandare D21510 är konstruerad för att kunna Elektrisk Säkerhet utföra tunga blandningsarbeten i produkter med låg viskositet, t ex målarfärger och fernissor; gipshaltiga material; limprodukter Den elektriska motorn har konstruerats för endast en spänning.
  • Page 58 sVEnska Använd IntE under våta förhållanden eller i närheten av Korrekt handplacering innebär en hand på sidohandtaget lättantändliga vätskor eller gaser.  4  , och den andra handen på huvudhandtaget  6  , eller en hand på spadhandtaget  5  och den andra handen på Denna blandare är ett professionellt elverktyg.
  • Page 59 sVEnska VARNING: För att minska risken för allvarlig personskada, stäng av verktyget och koppla bort det från strömkällan innan du gör några justeringar eller tar bort/installerar tillsatser eller tillbehör.Se till att startknappen är i AV-läge. En oavsiktlig igångsättning kan orsaka personskada. Smörjning Ditt elverktyg behöver ingen ytterligare smörjning.
  • Page 60 KARIŞTIRICI D21510 Tebrikler! AT Uygunluk Beyanatı Bir D WALT aleti seçtiniz. Uzun süreli deneyim, sürekli ürün Makıne Dırektıfı geliştirme ve yenilik D WALT markasının profesyonel elektrikli alet kullanıcıları için en güvenilir ortaklardan birisi haline gelmesini sağlamaktadır. Teknik Özellikleri Kariştirici D21510 D21510 WALT, Teknik Özellikleri bölümünde açıklanan bu ürünlerin...
  • Page 61 tüRkçE Elektrikli El Aletleri İçin Genel Güvenlik 3) Kışısel Güvenlık a ) Elektrikli bir aleti kullanırken her zaman dikkatli Talimatları olun, yaptığınız işe yoğunlaşın ve sağduyulu UYARI: Bu elektrikli aletle verilen tüm güvenlik davranın. Elektrikli bir aleti yorgunken veya ilaç ya uyarılarını, talimatları, resimleri ve teknik özellikleri da alkolün etkisi altındayken kullanmayın.
  • Page 62 tüRkçE d ) Elektrikli aleti, çocukların ulaşamayacağı yerlerde • Uzun süreli kullanımdan kaynaklanan yaralanma riski. saklayın ve elektrikli aleti tanımayan veya bu Elektrik Güvenliği talimatları bilmeyen kişilerin elektrikli aleti Elektrik motoru sadece tek bir voltaj için tasarlanmıştır. Her kullanmasına izin vermeyin. Elektrikli aletler, eğitimsiz zaman güç...
  • Page 63 Uygun El Pozisyonu (Şek. A) Kullanim Amaci Sahip olduğunuz profesyönel karıştırıcı D21510, vernik de UYARI: Ciddi yaralanma riskini azaltmak için, DAİMA dahil olmak üzere düşük-yapışkanlıklı ortamlar; jipsli maddeler; şekilde gösterilen uygun el pozisyonunu kullanın. tutkal, harç vs. gibi yapışkan ve yüksek-yapışkanlıklı maddelerin UYARI: Ciddi yaralanma riskini azaltmak için, ani tepki...
  • Page 64 tüRkçE BAKIM WALT elektrikli aletiniz minimum bakımla uzun bir süre çalışacak şekilde tasarlanmıştır. Kesintisiz olarak memnuniyet verici bir şekilde çalışması gerekli özenin gösterilmesine ve düzenli temizliğe bağlıdır. UYARI: Ciddi yaralanma riskini azaltmak için herhangi bir ayar yapmadan ya da parça veya aksesuarları...
  • Page 65 Ελληνικά ΑΝΑΜΙΚΤΗΣ D21510 Συγχαρητήρια! Προσδιορίστε επιπρόσθετα μέτρα ασφαλείας για να προστατεύσετε το χειριστή από τις επιπτώσεις των Επιλέξατε ένα εργαλείο D WALT. Τα έτη εμπειρίας, η σχολαστική κραδασμών. Τέτοια μέτρα είναι: συντήρηση του εργαλείου ανάπτυξη προϊόντων και η καινοτομία έχουν καταστήσει την...
  • Page 66 Ελληνικά ενδέχεται να προκαλέσει τραυματισμό μικρής ή δ ) Μην καταπονείτε υπερβολικά το καλώδιο. Μη μέτριας σοβαρότητας. χρησιμοποιείτε ποτέ το καλώδιο για τη μεταφορά, το τράβηγμα ή την αποσύνδεση του ηλεκτρικού ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Υποδεικνύει μια πρακτική που δεν έχει εργαλείου. Κρατήστε το καλώδιο μακριά από σχέση...
  • Page 67 Ελληνικά μέρη. Τα φαρδιά ενδύματα, τα κοσμήματα ή τα μακριά τις συνθήκες εργασίας και την εργασία που μαλλιά μπορεί να εμπλακούν στα κινούμενα μέρη. πρόκειται να πραγματοποιηθεί. Η χρήση ενός ηλεκτρικού εργαλείου για εργασίες διαφορετικές από ζ ) Εάν οι συσκευές παρέχονται με σύνδεση αυτές...
  • Page 68 Το εργαλείο της D WALT διαθέτει διπλή μόνωση Προοριζομενη Χρηση σύμφωνα με το πρότυπο EN62841. Κατά συνέπεια, Ο επαγγελματικός σας αναμίκτης D21510 έχει σχεδιαστεί για δεν απαιτείται καλώδιο γείωσης. επαγγελματικές εργασίες ανάμιξης λεπτόρρευστων υλικών, όπως χρώματα, βερνίκια, μίγματα γύψου και κολλωδών και...
  • Page 69 Ελληνικά ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Επιλογή του κατάλληλου αναδευτήρα (εικ. C1–C4) Οδηγίες χρήσης Συμβουλευθείτε τον πίνακα που ακολουθεί για να επιλέξετε τον ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Να τηρείτε πάντοτε τις οδηγίες αναδευτήρα που θα πρέπει να χρησιμοποιηθεί. ασφαλείας και τις ισχύουσες ρυθμίσεις. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για να ελαττώσετε τον κυκλικός...
  • Page 70 Ελληνικά ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μη χρησιμοποιείτε ποτέ διαλύτες ή άλλες ισχυρές χημικές ουσίες για τον καθαρισμό των μη μεταλλικών τμημάτων του εργαλείου. Αυτές οι χημικές ουσίες μπορούν να υποβαθμίσουν την ποιότητα των υλικών που χρησιμοποιούνται σε αυτά τα τμήματα. Χρησιμοποιείτε ένα πανί που έχει εμποτιστεί μόνο σε νερό και...
  • Page 72 Belgique et WALT - Belgium BVBA Tel: NL 32 15 47 37 63 www.dewalt.be Luxembourg België Egide Walschaertsstraat 16 Tel: FR 32 15 47 37 64 enduser.BE@SBDinc.com en Luxemburg 2800 Mechelen Fax: 32 15 47 37 99 Danmark WALT Tel: 70 20 15 10 www.dewalt.dk...