Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16

Quick Links

®
DW134

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for DeWalt DW134

  • Page 1 ® DW134...
  • Page 2: Table Of Contents

    Dansk Deutsch English Español Français Italiano Nederlands Norsk Português Suomi Svenska Türkçe EÏÏËÓÈη Copyright D WALT...
  • Page 5 D A N S K BLANDEMASKINE DW134 Tillykke! Du har valgt et D WALT Elværktøj. Mange års Brandfare. erfaring, ihærdig produktudvikling og innovation gør EU-Overensstemmelseserklæring WALT til en af de mest pålidelige partnere for professionelle brugere. Indholdsfortegnelse DW134 WALT erklærer at disse værktøjer er konstrueret i...
  • Page 6: Dansk

    D A N S K Sikkerhedsinstruktioner Brug ikke værktøj til formål, det ikke er beregnet Læs brugsanvisningen igennem, inden maskinen til, brug f.eks. ikke en håndrundsav til at save tages i brug. Opbevar brugsanvisningen let kviste eller brænde. tilgængeligt, så alle, der bruger maskinen, 9 Klæd dig rigtigt på...
  • Page 7 Se på det, du gør. Brug din sunde fornuft. Deres professionelle D WALT blandemaskine Brug ikke elværktøjet, når du er træt. DW134 er blevet designet til højtydende blanding af 20 Kontroller elværktøjet for skader, inden du lavviskose produkter, inklusive maling, lak; tilslutter ledningen til vægstikket gipsagtige materialer;...
  • Page 8 D A N S K Isætning af sidehåndtaget (fig. A) Blandekurve til plastisk materiale (fig. C4) Til lavviskose materialer, f.eks. alle typer maling, tapetklister, kemikalier, • Skru sidehåndtaget (3) fast i et af de tilsvarende syre, opløsende væsker, flydende gødningsmiddel, pest spray, dyrefoder. huller i redskabet.
  • Page 9 D A N S K GARANTI • 30 DAGE TILFREDS-KUNDE GARANTI • Fuld tilfredshed eller pengene tilbage. Hvis du ikke er helt tilfreds med dit D WALT- værktøj, kan du returnere værktøjet til forhandleren inden 30 dage efter købet og få dine penge refunderet eller værktøjet ombyttet.
  • Page 10: Deutsch

    D E U T S C H RÜHRWERK DW134 Herzlichen Glückwunsch! Folgende Symbole werden in dieser Anleitung ver- Sie haben sich für ein Elektrowerkzeug von D WALT wendet: entschieden, das die lange D WALT-Tradition fort- setzt, nur ausgereifte und in zahlreichen Tests be- Achtung: Verletzungsgefahr, Lebensgefahr währte Qualitätsprodukte für den Fachmann anzu-...
  • Page 11 D E U T S C H Direktor Produktentwicklung 6 Bewahren Sie Ihre Werkzeuge sicher auf Horst Großmann Unbenutzte Werkzeuge sollten in trockenen, verschlossenen Räumen und für Kinder nicht erreichbar aufbewahrt werden. 7 Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Sie können von sich bewegenden Teilen erfaßt werden.
  • Page 12 Gerätebeschreibung (Abb. A) Sie die Wartungsvorschriften und die Hinweise für den Werkzeugwechsel. Ihr D WALT-Rührwerk DW134 wurde für professionelle Kontrollieren Sie regelmäßig den Stecker und das Mischanwendungen entwickelt. Es eignet sich zum Mi- Kabel und lassen Sie diese bei Beschädigung schen von Materialien mit niedriger Viskosität (z.B.
  • Page 13 D E U T S C H Gebrauchsanweisung CH Ortsveränderliche Geräte, die im Freien verwendet werden, müssen über einen Fehlerstromschutzschalter angeschlossen Beachten Sie immer die Sicherheitshin- werden. weise und die gültigen Vorschriften. Auswechseln des Netzkabels oder -steckers Ein- und Ausschalten (A) Defekte Netzkabel oder -stecker dürfen nur von ei- •...
  • Page 14 D E U T S C H Wartung GARANTIE Ihr D WALT-Elektrowerkzeug wurde für eine lange Lebensdauer und einen möglichst geringen • 30 TAGE GELD ZURÜCK GARANTIE • Wartungsaufwand entwickelt. Ein dauerhafter, ein- Wenn Sie mit der Leistung Ihres D WALT- wandfreier Betrieb setzt eine regelmäßige Reinigung Elektrowerkzeuges nicht völlig zufrieden sind,...
  • Page 15 D E U T S C H Mit dieser Garantieerklärung erhalten Sie eine zusätzliche Sicherheit. Sie schränkt jedoch in keinem Falle Ihre gesetzlichen Gewährleistungs- rechte ein, die Sie gegenüber demjenigen haben, bei dem Sie das Gerät gekauft haben. Sie können nach Ihrer Wahl diese in gewissem Umfange weitergehenden Rechte (Minderung des Kaufprei- ses oder Rückgängigmachung des Kaufes) auch...
  • Page 16: English

    E N G L I S H MIXER DW134 Congratulations! You have chosen a D WALT Power Tool. Years of Denotes risk of electric shock. experience, thorough product development and innovation make D WALT one of the most reliable partners for professional Power Tool users.
  • Page 17 E N G L I S H Safety instructions 10 Secure workpiece When using Power Tools, always observe the Use clamps or a vice to hold the workpiece. It is safety regulations applicable in your country to safer and it frees both hands to operate the tool. reduce the risk of fire, electric shock and 11 Do not overreach personal injury.
  • Page 18 • Take the time to thoroughly read and understand this manual prior to operation. Description (fig. A) Your professional D WALT mixer DW134 has been designed for heavy duty mixing of low-viscous Never use a light socket. media, including paints, varnish; gypsiferous Never connect the live (L) or neutral (N) materials;...
  • Page 19 E N G L I S H Instructions for use 2.50 4.00 Always observe the safety instructions Cable length (m) and applicable regulations. Voltage Amperes Cable rating (Amperes) Switching on and off (A) 0 - 2.0 • To run the tool, press the on/off-switch (1). 2.1 - 3.4 •...
  • Page 20 E N G L I S H GUARANTEE Cleaning • 30 DAY NO RISK SATISFACTION GUARANTEE • Keep the ventilation slots clear and regularly clean If you are not completely satisfied with the the housing with a soft cloth. performance of your D WALT tool, simply return it within 30 days, complete as purchased, to the point of purchase, for a full refund or exchange.
  • Page 21 E S P A Ñ O L MEZCLADORA DW134 ¡Enhorabuena! Usted ha optado por una herramienta eléctrica Indica tensión eléctrica. WALT. Muchos años de experiencia y una gran asiduidad en el desarrollo y la innovación de sus productos han convertido D WALT en un socio muy Peligro de incendio.
  • Page 22: Español

    E S P A Ñ O L Instrucciones de seguridad 8 Lleve gafas de protección Al utilizar Herramientas Eléctricas, observe las Utilice también una mascarilla si el trabajo reglas de seguridad en vigor en su país, a fin de ejecutado produce polvo u otras partículas reducir el riesgo de descarga eléctrica, de volantes.
  • Page 23: Verificación Del Contenido Del Embalaje Es

    Descripción (fig. A) 18 Mantenga las herramientas asiduamente Mantenga sus herramientas afiladas y limpias La mezcladora profesional D WALT DW134 está para trabajar mejor y más seguro. Siga las diseñada para mezclar grandes cantidades de instrucciones para el mantenimiento y la diversas sustancias de baja viscosidad, incluyendo sustitución de accesorios.
  • Page 24: Instrucciones Para El Uso Es

    E S P A Ñ O L Acoplamiento del accesorio mezclador (fig. A & B) Mezclador redondo (fig. C1) Para sustancias varias de baja viscosidad, p.e. pinturas de interior y • Gire el accesorio mezclador (5) introduciéndolo exterior, lacas, pinturas de polvo de zinc, pinturas de dispersión, en el portaherramienta (2) (fig.
  • Page 25: Garantía Es

    E S P A Ñ O L GARANTÍA • 30 DÍAS DE SATISFACCIÓN COMPLETA • Si no queda totalmente satisfecho con su herramienta D WALT, contacte con su Centro de Servicio D WALT. Presente su reclamación, juntamente con la máquina completa, así como la factura de compra y le será...
  • Page 26: Dw134

    F R A N Ç A I S MELANGEUR DW134 Félicitations! Vous avez choisi un outil électrique D WALT. Depuis Risque d’incendie. de nombreuses années, D WALT produit des outils Déclaration CE de conformité électriques adaptés aux exigences des utilisateurs professionnels.
  • Page 27: Français

    F R A N Ç A I S Instructions de sécurité 9 Attention au niveau de pression acoustique Afin de réduire le risque de décharge électrique, Prendre les mesures nécessaires pour la de blessure et d’incendie lors de l’utilisation protection de l’ouïe lorsque le niveau de pression d’outils électriques, observer les consignes de acoustique est supérieur à...
  • Page 28 Description (fig. A) Installation d’un bac mélangeur (fig. A & B) Votre mélangeur professionnel D WALT DW134 a • Tournez le bac du mélangeur (5) dans le support été conçu pour le mélangeà haut rendement de de l’outil (2) (fig. A).
  • Page 29 F R A N Ç A I S Utilisez la poignée latérale quand c’est Bacs mélangeurs pour matière plastique (fig. C4) Pour matériaux à faible viscosité, p.e. peintures de toute sorte, adhésifs possible. pour papier mural, produits chimiques, acides, dissolvants liquides, engrais liquide, produits pesticides, nourriture pour animaux.
  • Page 30 F R A N Ç A I S GARANTIE • 30 JOURS D’ENGAGEMENT SATISFACTION • Si, pour quelque raison que ce soit, votre machine D WALT ne vous donne pas entière satisfaction, il suffit de la retourner avec tous ses accessoires dans les 30 jours suivant son achat à...
  • Page 31: Peso Kg

    I T A L I A N O MIXER DW134 Congratulazioni! Siete entrati in possesso di un Elettroutensile Indica pericolo di scossa elettrica. WALT. Anni di esperienza, continui miglioramenti ed innovazioni tecnologiche fanno dei prodotti WALT uno degli strumenti più affidabili per Pericolo d’incendio.
  • Page 32 I T A L I A N O Norme generali di sicurezza 9 Rumorosità eccessiva Durante l’utilizzo di utensili elettrici adottate Prendere appropriate misure a protezione sempre le elementari norme di sicurezza atte a dell’udito se il livello acustico supera gli 85 dB(A). ridurre i rischi d’incendio, scariche elettriche e 10 Bloccare il pezzo da lavorare ferimenti.
  • Page 33: Ewalt

    Osservare le istruzioni per la lubrificazione e la sostituzione degli accessori. Il vostro mixer professionale D WALT DW134 è Controllare periodicamente lo stato del cavo di stato progettato per lavori pesanti di mescolanza di alimentazione, e se danneggiato farlo riparare materiali di bassa viscosità, tra cui pitture, vernici,...
  • Page 34 I T A L I A N O Assemblaggio e regolazione Selezione del piede adeguato (fig. C1 - C4) Fate riferimento alla tabella di sotto per scegliere il Prima di effettuare il montaggio o la piede adeguato. regolazione disinserire sempre la spina dalla presa di alimentazione.
  • Page 35 I T A L I A N O GARANZIA Utensili inutilizzabili e tutela ambientale • GARANZIA DI 30 GIORNI DI TOTALE Per garantire l’eliminazione degli utensili non più SODDISFAZIONE • utilizzabili nel rispetto dell’ambiente, si consiglia di Se non siete completamente soddisfatti delle portare il vostro vecchio utensile presso una delle prestazioni del vostro utensile D WALT, potrete...
  • Page 36: Dw134

    N E D E R L A N D S MIXER DW134 Gefeliciteerd! U heeft gekozen voor een elektrische machine van Geeft elektrische spanning aan. WALT. Jarenlange ervaring, voortdurende produktontwikkeling en innovatie maken D WALT tot een betrouwbare partner voor de professionele Brandgevaar.
  • Page 37 N E D E R L A N D S Veiligheidsinstructies 9 Let op de maximum geluidsdruk Neem bij het gebruik van elektrische machines Neem voorzorgsmaatregelen voor altijd de plaatselijk geldende gehoorbescherming wanneer de geluidsdruk het veiligheidsvoorschriften in acht in verband met niveau van 85 dB(A) overschrijdt.
  • Page 38 Aanbrengen van de zijhandgreep (fig. A) Beschrijving (fig. A) • Schroef de zijhandgreep (3) in een van de Uw professionele D WALT mixer DW134 is corresponderende schroefgaten in de machine. ontworpen het mengen van: dunvloeibare stoffen, waaronder verf, lak; gipshoudende materialen;...
  • Page 39 N E D E R L A N D S Aanbrengen van de extra handgreep (fig. A) Uw dealer verstrekt u graag de nodige informatie • Schroef de extra handgreep (4) in het schroefgat over de juiste accessoires. achter op de machine. De extra handgreep kan Onderhoud in twee standen worden gemonteerd.
  • Page 40 N E D E R L A N D S GARANTIE • 30 DAGEN “NIET GOED, GELD TERUG” GARANTIE • Indien uw D WALT elektrisch gereedschap om welke reden dan ook niet geheel aan uw verwachtingen voldoet, stuurt u het dan compleet zoals bij aankoop binnen 30 dagen terug naar D WALT, samen met uw...
  • Page 41: Db(A)

    N O R S K BLANDER DW134 Gratulerer! Du har valgt et D WALT elektroverktøy. Årelang Brannfare. erfaring, konstant produktutvikling og fornyelse gjør CE-Sikkerhetserklæring WALT til en av de mest pålitelige partnere for profesjonelle brukere. Innholdsfortegnelse DW134 WALT erklærer at disse elektroverktøyer er...
  • Page 42 N O R S K Sikkerhetsforskrifter Bruk ikke elektroverktøy til formål det ikke er Ta deg tid til å lese nøye gjennom ment for, som for eksempel å fjerne kvister eller bruksanvisningen før du begynner å bruke kappe ved med en håndsirkelsag. maskinen.
  • Page 43 19 Vær oppmerksom Se på det du gjør. Bruk sunn fornuft. Din profesjonelle D WALT blander DW134 har blitt Bruk ikke maskinen når du er trett. konstruert for ekstra kraftig blanding av tynt- flytende 20 Sjekk skadede deler før du setter støpselet i media, inkludert maling, ferniss;...
  • Page 44 N O R S K Din forhandler kan gi nærmere opplysninger om egnet tilleggsutstyr. Bruk sidehåndtaket så sant det er mulig. Vedlikehold Montering av spadehåndtaket (fig. A) Ditt D WALT-elektroverktøy er konstruert slik at det • Skru fast spadehåndtaket (4) i det korresponderende hullet på...
  • Page 45 N O R S K GARANTI • 30 DAGERS FORNØYD-KUNDEGARANTI • Hvis du ikke er tilfreds med ditt D WALT verktøy, kan det returneres innen 30 dager til din D WALT forhandler eller til et D WALT autorisert serviceverksted og du kan bytte eller få pengene tilbake.
  • Page 46 P O R T U G U Ê S MISTURADOR DW134 Parabéns! Escolheu uma Ferramenta Eléctrica D WALT. Muitos Perigo de incêndio. anos de experiência, um desenvolvimento contínuo Declaração CE de conformidade de produtos e o espírito de inovação fizeram da WALT um dos parceiros mais fiáveis para os...
  • Page 47 P O R T U G U Ê S Instruções de segurança 8 Utilize óculos de protecção Quando usar Ferramentas Eléctricas, cumpra Utilize também uma máscara no caso de os sempre os regulamentos de segurança trabalhos produzirem pó. aplicáveis no seu país para reduzir o risco de 9 Tenha cuidado com o ruído incêndio, de choque eléctrico e de ferimentos.
  • Page 48 Descrição (fig. A) Cumpra as instruções relativas à manutenção e substituição dos acessórios. Verifique Seu misturador profissional D WALT DW134 foi regularmente os cabos da ferramenta e, no caso concebido para misturas pesadas de pouca de estes estarem danificados, mande-os viscosidade, incluindo pinturas, verniz, materiais de consertar a um Centro de Assistência Técnica...
  • Page 49 P O R T U G U Ê S Instalar o manípulo lateral (fig. A) Batedores de material plástico (fig. C4) Para materiais de pouca viscosidade, p.ex. pinturas de todos os tipos, • Aparafuse o manípulo lateral (3) num dos orifícios adesivos de papel de parede, químicos, ácidos, dissolventes líquidos, correspondentes da ferramenta.
  • Page 50 P O R T U G U Ê S GARANTIA • 30 DIAS DE SATISFAÇÃO COMPLETA • Se não estiver completamente satisfeito com a sua ferramenta D WALT, contacte um Centro de Assistência Técnica D WALT. Apresente a sua reclamação, juntamente com a máquina completa, bem como a factura de compra e ser- lhe á...
  • Page 51 S U O M I SEKOITIN DW134 Onneksi olkoon! Olet valinnut D WALT-sähkötyökalun. Monivuotisen Tulenvaara. kokemuksen, ahkeran tuotekehittelyn ja uudistusten CE-Vaatimustenmukaisuustodistus ansiosta D WALT on yksi ammattikäyttäjien luotettavimmista yhteistyökumppaneista. Sisällysluettelo DW134 WALT vakuuttaa, että sähkökoneet on valmistettu Tekniset tiedot fi - 1...
  • Page 52 S U O M I Turvallisuusohjeet 9 Pukeudu asianmukaisesti Lue käyttöohje huolellisesti ennen koneen Älä käytä liian väljiä vaatteita tai koruja. käyttöönottoa. Säilytä käyttöohje kaikkien Ne voivat tarttua liikkuviin osiin. Käytä ulkona koneen käyttäjien ulottuvilla. Näiden ohjeiden työskennellessäsi kumihansikkaita ja lisäksi tulee aina seurata liukumattomia kenkiä.
  • Page 53 Sivukahvan asentaminen (kuva A) käyttöönottoa. • Ruuvaa sivukahva (3) yhteen työkalussa olevista vastaavista rei’istä. Kuvaus (kuva A) WALT sekoitin DW134 ammattimaiseen käyttöön on suunniteltu vaativaan alhaisen viskositeetin Käytä sivukahvaa aina, kun mahdollista. omaavien aineiden sekoittamiseen, kuten maalit, vernissat, kipsipitoiset materiaalit; sekä liima- aineiden ja korkean viskositeetin omaavien aineiden, mukaan lukien liima, muurauslaasti, jne.
  • Page 54 S U O M I Huolto-ohjeita Lapion muotoisen kahvan asentaminen (kuva A) • Ruuvaa lapion muotoinen kahva (4) työkalun WALT sähkötyökalusi on suunniteltu käytettäväksi takana olevaan vastaavaan reikään. Huomaa, pitkän aikaa mahdollisimman vähällä huollolla. että lapion muotoinen kahva voidaan asentaa Asianmukainen käyttö...
  • Page 55 S U O M I TAKUU • 30 PÄIVÄN TYYTYVÄISYYSTAKUU • Jos et ole täysin tyytyväinen D WALT-työkaluusi, palauta se myyjälle tai valtuutettuun D WALT- huoltopisteeseen 30 päivän sisällä ostopäivästä, niin saat rahasi takaisin tai vaihtokoneen. Tuote on palautettava täydellisenä ja ostokuitti on esitettävä. •...
  • Page 56 S V E N S K A BLANDARE DW134 Vi gratulerar! Du har valt ett D WALT elverktyg. Mångårig Brandfara. erfarenhet, ihärdig produktutveckling och förnyelse CE-Försäkran om överensstämmelse gör D WALT till ett av de mest pålitliga namnen för professionella användare.
  • Page 57 S V E N S K A Säkerhetsinstruktioner använd t.ex. inte handcirkelsåg för att såga av Innan Du börjar använda maskinen, tag några kvistar eller vedträ. minuter i anspråk för att läsa igenom 9 Klä Dig rätt bruksanvisningen. Spara bruksanvisningen Bär inte löst hängande kläder eller smycken.
  • Page 58 Beskrivning (fig. A) Använd inte elverktyget när Du är trött. 20 Kontrollera elverktyget för skador innan Du Din professionella D WALT blandare DW134 är ansluter sladden till vägguttaget konstruerad för att kunna utföra tunga Innan fortsatt användning av elverktyget skall blandningsarbeten i produkter med låg viskositet,...
  • Page 59 S V E N S K A Montering sidohandtag (fig. A) Omrörare i plast (fig. C4) För material med låg viskositet, t.ex. alla slags målarfärger, tapetlim, • Skruva fast sidohandtaget (3) i ett ev de kemiska material, syror, lösningsmedel, flytande gödsel, korresponderande hålen i apparaten.
  • Page 60 S V E N S K A GARANTI • 30 DAGARS NÖJD-KUND-GARANTI • Om du inte är fullständigt nöjd med din D WALT- produkts prestanda behöver du endast returnera den inom 30 dagar, komplett som vid köpet, till ditt inköpsställe eller en D WALT auktoriserad serviceverkstad för fullständig återbetalning eller utbyte.
  • Page 61 T Ü R K Ç E KARIŞTIRICI DW134 Tebrikler! Elektrik çarpmas tehlikesi Bir D WALT elektrikli aletini seçmiş olduğunu gösterir. bulunuyorsunuz. Ürün geliştirme ve yenilemede y llar n deneyimi D WALT’ profesyonel kullan c lar işin en güvenilir Yang n tehlikesi.
  • Page 62 T Ü R K Ç E Mühendislik ve Ürün Geliştirme Müdürü 7 Uygun giyinin Horst Großmann Bol elbise giymeyin, tak takmay n. Hareketli motor parçalar bunlar kapabilir. Aç k havada çal şken, tercihen lastik eldiven kullan n ve kaymaz tabanl ayakkab giyin. WALT, Richard-Klinger-Straße 40, Saç...
  • Page 63 Kabloyu, s , yağ ve keskin Sahip olduğunuz profesyönel D WALT kenarlardan uzak tutun. kar şt r c DW134 boyalar, vernik de dahil olmak üzere düşük-yap şkanl kl ortamlar; 18 Aletlerinize iyi bak n Daha iyi ve güvenli performans için jipsli maddeler;...
  • Page 64 T Ü R K Ç E • Sepeti tutucunun içine tam olarak Spiral sepet (şekil C2) döndürdükten sonra, bir aç k-uçlu somun Yüksek-yap şkanl kl maddeler, örn: haz r harç ve s va, jips, alç , kalker, beton, plastik ve seramik anahtar kullanarak (dahil değildir) güvenlice s k şt r n (şekil B).
  • Page 65 T Ü R K Ç E GARANTİ • 30 GÜNLÜK RİSKSİZ MÜŞTERİ MEMNUNİYETİ GARANTİSİ • WALT ağ r hizmet tipi endüstriyel aletinizin performans sizi tam olarak tatmin etmiyorsa, 30 gün içinde takas için yetkili bayinize geri götürebilirsiniz. Sat n alma belgesinin ibraz şartt r. •...
  • Page 66: Db(A)

    ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ∞¡∞ªπ∫∆∏™ DW134 £ÂÚÌ¿ Û˘Á¯·ÚËÙ‹ÚÈ·! ¢È·Ï¤Í·Ù ¤Ó· ·fi Ù· Ì˯·Ó‹Ì·Ù· Ù˘ D WALT. ™˘Ì‚ÔÏ›˙ÂÈ ËÏÂÎÙÚÈ΋ Ù¿ÛË. ∏ Ôχ¯ÚÔÓË ÂÌÂÈÚ›· Ù˘ D WALT, Ë Û˘Ó¯‹˜ ÂͤÏÈÍË ÙˆÓ ÚÔ˚fiÓÙˆÓ Ù˘ Î·È Ë ÂÊ·ÚÌÔÁ‹ ηÈÓÔÙÔÌÈÒÓ ÙËÓ Î·ıÈÛÙÔ‡Ó ¤Ó·Ó ·fi ÙÔ˘˜ Èfi...
  • Page 67 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ¢È¢ı˘ÓÙ‹˜ ∞Ó¿Ù˘Í˘ ¶ÚÔ˚fiÓÙˆÓ 6 º˘Ï¿ÁÂÙ ٷ ÂÚÁ·Ï›· Û·˜ Û ·ÛʷϤ˜ ̤ÚÔ˜ Horst Großmann ∏ÏÂÎÙÚÈο ÂÚÁ·Ï›· Ô˘ ‰ÂÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È Ú¤ÂÈ Ó· Ê˘Ï¿ÛÛÔÓÙ·È Û ÛÙÂÁÓÔ‡˜, ÎÏÂÈÛÙÔ‡˜ ¯ÒÚÔ˘˜, Ì·ÎÚÈ¿ ·fi ·È‰È¿. 7 ºÔÚ¿Ù ٷ ηٿÏÏËÏ· ÚÔ‡¯· ÂÚÁ·Û›·˜ ªË...
  • Page 68 ÙËÓ ·ÏÏ·Á‹ ÂÍ·ÚÙËÌ¿ÙˆÓ. EϤÁ¯ÂÙ ٷÎÙÈο ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Î·È, Û ÂÚ›ÙˆÛË ‚Ï¿‚˘, ‰ÒÛÙ ¶ÂÚÈÁÚ·Ê‹ (ÂÈÎ. A) ÙÔ ÁÈ· ÂÈÛ΢‹ Û ÛÙ·ıÌfi Û˘ÓÙËÚ‹Ûˆ˜ Ô˘ √ Â·ÁÁÂÏÌ·ÙÈÎfi˜ Û·˜ ·Ó·Ì›ÎÙ˘ DW134 Ù˘ Â›Ó·È ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ˜ ·fi ÙËÓ D WALT. WALT ¤¯ÂÈ Û¯Â‰È·ÛÙ› ÁÈ· Â·ÁÁÂÏÌ·ÙÈΤ˜ EϤÁ¯ÂÙ ÂÚÈÔ‰Èο Ù· ηÏ҉ȷ ÂÈÌ‹Î˘ÓÛ˘...
  • Page 69 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ∞ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ÙÔ˘ ηψ‰›Ô˘ ‹ ÙÔ˘ ÚÂ˘Ì·ÙÔÏ‹ÙË ∞ÓÔÈÁÌ· Î·È ÎÏ›ÛÈÌÔ Ì ‰È·ÎfiÙË (A) √Ù·Ó ·ÓÙÈηıÈÛٿ٠ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ‹ ÙÔ • °È· Ó· ı¤ÛÂÙ ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·, ÚÂ˘Ì·ÙÔÏ‹ÙË, οÓÙ ÙÔ Ì ·ÛÊ¿ÏÂÈ·. EÓ·˜ ȤÛÙÂ...
  • Page 70 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ E°°À∏™∏ §›·ÓÛË • 30 ∏ªEƒø¡ E°°À∏™∏ π∫∞¡√¶√π∏∆π∫∏™ ∆Ô ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Û·˜ ‰Â ¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È ∞¶√¢√™∏™ • ÚfiÛıÂÙË Ï›·ÓÛË. E¿Ó ‰ÂÓ Â›ÛÙ Ï‹Úˆ˜ ÈηÓÔÔÈË̤ÓÔÈ ·fi ÙËÓ ·fi‰ÔÛË ÙÔ˘ ÂÚÁ·Ï›Ԣ Û·˜ D WALT, ·ÏÒ˜ ÂÈÛÙÚ¤„Ù ÙÔ ÂÓÙfi˜ 30 ËÌÂÚÒÓ, Ï‹Ú˜ fiˆ˜...
  • Page 72 Belgique et Luxembourg WALT Tel: 02 719 07 12 België en Luxemburg Weihoek 1, Nossegem Fax: 02 721 40 45 1930 Zaventem-Zuid Service fax: 02 719 08 10 Danmark WALT Tlf: 70 20 15 10 Hejrevang 26 B Fax: 48 14 13 99 3450 Allerød Deutschland WALT...

Table of Contents