Download Print this page

Ensayo; Puesta En Servicio - Bauer S-BAR Instructions And Warnings For Installation And Use

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
¡IMPORTANTE!
- Cuando S-BAR está alimentado por el sistema "Solemyo", NO DEBE
ESTAR ALIMENTADO simultáneamente por la red eléctrica.
- A causa de la limitada energía solar disponible, según el lugar de insta-
lación y el período del año, S-BAR podrá ejecutar hasta un número
máximo de movimientos por día. Antes de instalar el sistema Solemyo,
compruebe en su manual de instrucciones si el número máximo de
movimientos posibles es compatible con el uso previsto.
- El sistema "Solemyo" puede utilizarse eficazmente sólo si en la central
está activa (ON) la función "Stand by" en modalidad "Todo" (se activa
sólo con el uso del programador Oview).
5
ENSAYO Y PUESTA EN SERVICIO
Estas son las etapas más importantes en la realización de la automatización
para garantizar la seguridad máxima del sistema. El ensayo también puede uti-
lizarse para comprobar periódicamente los dispositivos que componen la auto-
matización. El ensayo y la puesta en servicio del automatismo deben ser reali-
zados por personal cualificado y experto que deberá establecer los ensayos
necesarios para verificar las soluciones adoptadas para los riesgos presentes,
y deberá controlar que se respeten las leyes, normativas y reglamentos, espe-
cialmente todos los requisitos de la norma EN 12445 que establece los méto-
dos de ensayo de los automatismos para puertas y barreras de paso. Todas
estas operaciones deberán realizarse bajo el control del instalador responsa-
ble, es decir la persona que firmará el recuadro N° 1 de la declaración de con-
formidad (véase el anexo I).
Los dispositivos adicionales u opcionales deben ser sometidos a una prueba
específica, tanto en lo referente al funcionamiento como a su interacción
correcta con S-BAR.

5.1 - Ensayo

La secuencia de operaciones a realizar para el ensayo se refiere a un sistema
típico (fig. 1) con un tipo de uso "usuarios no preparados" y con una activación
del automatismo tipo "mando automático" que prevé, al igual que el nivel míni-
mo de protección de la banda principal, dispositivos tipo C (limitación de las
fuerzas – véase la norma EN 12445) combinados con dispositivos tipo D
(detector de presencia, por ej. fotocélula). Teniendo en cuenta que este tipo de
uso es uno de los más dificultosos, la misma secuencia de ensayo se puede
utilizar con eficacia incluso en condiciones menos difíciles.
1 Controle que se hayan respetado estrictamente las indicaciones del capítu-
lo 1 sobre las advertencias para la seguridad.
2 Controle que el mástil esté equilibrado correctamente, véase el apartado 3.8.
3 Controle el funcionamiento correcto del desbloqueo manual, véase el apar-
tado 3.6.
4 Utilizando el transmisor o el selector de llave, realice algunas pruebas de
apertura, cierre y parada de la barrera, comprobando que el movimiento del
mástil corresponda con aquel previsto. Conviene hacer varios ensayos para
evaluar el movimiento del mástil y comprobar los posibles defectos de
montaje, de regulación y la presencia de puntos de fricción.
5 Controle uno por uno el funcionamiento correcto de todos los dispositivos
de ayuda para la seguridad presentes en el equipo (fotocélulas, bandas
sensible, etc.). Cuando un dispositivo se activa, el led "BlueBus", presente
en la central, emitirá 2 destellos más rápidos para confirmar que el recono-
cimiento se ha ejecutado.
6 Controle de la siguiente manera el funcionamiento correcto de las fotocélu-
las: si hubiera instalado uno o dos pares de fotocélulas, servirán uno o dos
paralelepípedos de material rígido (por ej. paneles de madera) de 70 x 30 x
20 cm de tamaño. Cada paralelepípedo deberá tener tres lados, uno para
cada medida, de material reflectante (por ej. espejo o pintura blanca brillan-
te) y tres lados de material mate (por ej. pintados de negro mate). Para pro-
bar las fotocélulas colocadas a 50 cm del suelo, el paralelepípedo deberá
apoyarse sobre el suelo o deberá estar a 50 cm para probar las fotocélulas
colocadas a 1 m de altura.
En el caso de prueba de un par de fotocélulas, el cuerpo de ensayo debe-
rá colocarse exactamente debajo del centro del mástil con los lados de 20
cm dirigidos hacia las fotocélulas y desplazado a lo largo de toda la longitud
del mástil (fig. 39).
En el caso de prueba de dos pares de fotocélulas, en primer lugar habrá
que probar un par de fotocélula a la vez utilizando un cuerpo de ensayo y
después repetir la operación utilizando dos cuerpos de ensayo.
Cada cuerpo de ensayo deberá colocarse a los costados del centro del
mástil, a una distancia de 15 cm, y luego ser desplazado a lo largo de toda
la longitud del mástil (fig. 40).
Durante estas pruebas, el cuerpo de ensayo deberá ser detectado por las
fotocélulas en cualquier posición que se encuentre a lo largo de la longitud
del mástil.
7 Controle que no haya interferencias entre las fotocélulas y otros dispositi-
vos, interrumpiendo con un cilindro (diámetro 5 cm, longitud 30 cm) el eje
óptico que une el par de fotocélulas (fig. 41): primero pase el cilindro cerca
de la fotocélula TX, luego cerca de la RX y por último por el centro, entre las
dos fotocélulas. Posteriormente, asegúrese de que el dispositivo se active
siempre, pasando del estado activo a aquel de alarma y viceversa; por últi-
mo, asegúrese de que en la central provoque la acción prevista (por ejem-
plo la inversión en el movimiento de Cierre ).
8 Control de la protección contra el peligro de elevación: en los automa-
tismos con movimiento vertical es necesario comprobar que no existan
peligros de elevación. Dicha prueba puede realizarse de la siguiente mane-
ra: cuelgue a la mitad del mástil un peso de 20 kg (por ejemplo una bolsa
de arena), accione un movimiento de Apertura y compruebe que durante
dicho movimiento el mástil no supere la altura de 50 cm desde su posición
de cierre. Si el mástil superara dicha altura, habrá que reducir la fuerza del
motor (véase el capítulo 6 - Tabla 7).
9 Si se han prevenido las situaciones peligrosas causadas por el movimiento
del mástil limitando la fuerza de impacto, habrá que medir la fuerza de
acuerdo con cuanto previsto por la norma EN 12445. Si el control de la
"fuerza del motor" se utilizara como una ayuda para el sistema a fin de
reducir la fuerza de impacto, pruebe y busque la regulación que dé los
mejores resultados.
10 Control de la eficiencia del sistema de desbloqueo: coloque el mástil en
posición de Cierre y desbloquee manualmente el motorreductor (véase el
apartado 3.6), comprobando que se efectúe sin problemas. Controle que la
fuerza manual para Abrir el mástil no supere 200 N (20 kg aprox.); la fuerza
se mide perpendicularmente al mástil y a 1 m del eje de rotación. Por últi-
mo, compruebe que la llave que sirve para el desbloqueo manual esté dis-
ponible en el automatismo.
11 Control del sistema de desconexión de la alimentación: utilizando el
dispositivo de desconexión de la alimentación y desconectando las baterí-
as compensadoras, compruebe que todos los leds presentes en la central
estén apagados y que al enviar un mando el mástil quede detenido. Con-
trole la eficiencia del sistema de bloqueo para evitar la conexión inintencio-
nal o no autorizada.

5.2 - Puesta en servicio

La puesta en servicio puede llevarse a cabo sólo después de haber reali-
zado correctamente todas las etapas de ensayo. Está prohibida la puesta
en servicio o en situaciones provisorias.
1 Rellene y entregue al dueño del automatismo la " Declaración de confor-
midad CE - Anexo I ", presente al final de este manual, en la sección corta-
ble.
2 Rellene y entregue al dueño del automatismo el módulo " Manual de uso ",
presente al final de este manual en la sección cortable.
3 Rellene y entregue al dueño del automatismo el "Plan de mantenimiento"
con las prescripciones sobre el mantenimiento de todos los dispositivos del
automatismo. Para S-BAR, este módulo está presente al final de este
manual en la sección cortable.
4 Antes de poner en servicio el automatismo, informe adecuadamente al
dueño sobre los peligros y riesgos presentes.
5 Fije en la barrera de manera permanente la etiqueta presente en la caja que
se refiere a las operaciones de desbloqueo y bloqueo manual del motorre-
ductor.
6 SÓLO para instalaciones que NO RESPETAN los criterios indicados en el
capítulo 1.3.1 del presente manual: realice el expediente técnico del auto-
ma tismo que deberá incluir los siguientes documentos: un dibujo de con-
junto del automatismo, el esquema de las conexiones eléctricas hechas, el
análisis de los riesgos presentes y soluciones adoptadas (véase en la pági-
na web www.niceforyou.com los formularios a rellenar), la declaración de
conformidad del fabricante de todos los dispositivos utilizados (para S-BAR
véase el anexo II) y la declaración de conformidad rellenada por el instala-
dor.
Aplique en la barrera una placa con los siguientes datos: tipo de automatis-
mo, nombre y dirección del fabricante (responsable de la "puesta en servi-
cio"), número de matrícula, año de fabricación y marca "CE".
Español – 7

Advertisement

loading