Halyard COOLIEF Instructions For Use Manual

Halyard COOLIEF Instructions For Use Manual

Cooled radiofrequency peristaltic pump unit
Hide thumbs Also See for COOLIEF:
Table of Contents
  • Contre-Indications
  • Dépannage
  • Beschränkte Garantie
  • Solución de Problemas
  • Περιγραφή Συσκευής
  • Επίλυση Προβλημάτων
  • Risoluzione Dei Problemi
  • Korlátozott Jótállás
  • Rozwiązywanie Problemów
  • Ograniczona Gwarancja
  • Rezolvarea Problemelor
  • Odstraňovanie Porúch
  • Odpravljanje Težav

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

*
COOLIEF
*
COOLED
RADIOFREQUENCY
PERISTALTIC
PUMP UNIT
Instructions for Use

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the COOLIEF and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Halyard COOLIEF

  • Page 1 COOLIEF COOLED RADIOFREQUENCY PERISTALTIC PUMP UNIT Instructions for Use...
  • Page 2 Probe COOLIEF* TRANSDISCAL* COOLIEF* TRANSDISCAL* Introducer Y-Connector Cable COOLIEF* TRANSDISCAL* Introducer Tube Kit COOLIEF* TRANSDISCAL* Probe HALYARD* COOLIEF* Cooled Radiofrequency System Schematic - Bipolar Fig. 2 COOLIEF* Pump Connector Cable COOLIEF*Cooled Radiofrequency Stylet COOLIEF* COOLIEF* Peristaltic Pump Unit Generator COOLIEF*Cooled...
  • Page 3: Troubleshooting

    Inspection Prior to Use Radiofrequency Peristaltic Pump Unit is controlled by the RF Generator through a connection at the rear of the pump. The HALYARD COOLIEF* Cooled Prior to use the following inspections should be completed: Radiofrequency Peristaltic Pump Connector Cable is used to transfer control 1.
  • Page 4: Limited Warranties

    Halyard Health’s sole liability for damages shall be limited to the cost to buyer of the specified goods sold by Halyard Health to buyer which give rise to the claim for liability.
  • Page 5: Contre-Indications

    à être utilisée avec le kit de radiofréquence refroidie SiNerGy* Équipement requis COOlieF* et d’autres sondes à radiofréquence refroidie pour créer des lésions de La pompe est prévue pour être utilisée dans des interventions de gestion de radiofréquence dans les tissus nerveux, y compris une utilisation dans la région la douleur par radiofréquence, réalisées dans des milieux cliniques spécialisés.
  • Page 6: Dépannage

    La durée de la garantie limitée des sondes RF et des câbles des connecteurs du • S’assurer du remplissage du réservoir de la discale générateur RF de HALYARD* est de 90 jours, à compter de la date d’ e xpédition. La burette. TRANSDISCAL* durée de la garantie limitée de la pompe péristaltique à...
  • Page 7 Koagulation und Entkomprimierung von Bandscheibenmaterial bei Patienten 2. Überprüfen Sie, ob alle Etiketten auf der Pumpeneinheit vorhanden und mit Bandscheibenvorfall. Sie kann auch mit dem COOlieF* SiNerGy* Set für lesbar sind. gekühlte Hochfrequenz und anderen gekühlten HF-Sonden verwendet werden, um HF-Läsionen im Nervengewebe und im Sakralbereich zu erzeugen.
  • Page 8: Beschränkte Garantie

    Diese beschränkte Garantie gilt ausschließlich für Kunden in den Vereinigten PROBLEM FEHLERSUCHE UND -BEHEBUNG Staaten. Außerhalb der USA wenden Sie sich bitte an Ihren Halyard Health- Vertriebshändler. Um Produkte mit einer beschränkten Garantie an Halyard Health Im TRANSDISCAL* • Brechen Sie das Verfahren sofort ab.
  • Page 9 заклещени дискови хернии. Предназначен е и за употреба с комплекта Преди употреба трябва да се извършат следните инспекции: COOlieF* SiNerGy* за Cooled RF и други сонди за Cooled RF за създаване на 1. Инспектирайте помпения агрегат за повреда. радиочестотни (РЧ) лезии в нервната тъкан, включително за употреба в...
  • Page 10 • Проверете визуално дали комплектът своето предназначение. Ограничената гаранция на Halyard Health НЕ тръбички е правилно свързан към се отнася за изделия на Halyard Health, които са били инсталирани или сондите. използвани неправилно, които са били със занемарена поддръжка или...
  • Page 11 La Unidad de bomba peristaltica de radiofrecuencia fria HALYARD* COOLIEF* se 2. Inspeccionar la Unidad de bombeo para ver si todas las etiquetas están utiliza en conjunto con el Generador de RF y con el Juego de RF fria COOLIEF* presentes y se pueden leer.
  • Page 12: Solución De Problemas

    El período de garantía limitada para las sondas de RF y los cables conectores del generador de RF de HALYARD* es de noventa (90) días a partir de la fecha de La bomba produce Revise la bomba para comprobar que no haya envío.
  • Page 13 TraNSDiSCal*/SiNerGy* nebo jakýchkoli jiných chlazených VF sond a VF Jednotka chlazeného vysokofrekvenčního peristaltického čerpadla HalyarD* generátoru. COOlieF* (obr. 1) přečerpává sterilní vodu skrze systém uzavřené smyčky (včetně Před prováděním VF zákroků zajistěte, aby hadičky soupravy hadiček byly systému HalyarD* TraNSDiSCal*, systému SiNerGy* a ostatních chlazených správně...
  • Page 14 Služby pro zákazníky a informace o vracení produktu TRANSDISCAL* • Zkontrolujte, zda jsou poklopy čerpadla Pokud budete mít jakékoli problémy s tímto zařízením HalyarD* COOlieF* nebo kompletně zavřené. pokud budete mít dotazy, obraťte se na náš personál technické podpory: • Zkontrolujte, zda v hlavě čerpadla nejsou Halyard Health nečistoty.
  • Page 15 (tidligere Baylis Pain Management Generator), og forskellige kølede RF-prober Inspektion inden brug og tilbehør. HalyarD* COOlieF* peristaltikpumpen til kølet radiofrekvensudstyr styres af RF-generatoren via en tilslutning bag på pumpen. HalyarD* COOlieF* Pumpen skal efterses for følgende inden brug: peristaltikpumpetilslutningskablet til kølet radiofrekvensudstyr anvendes til at 1.
  • Page 16 HALYARD* COOLIEF* afkølet radiofrekvens-peristaltisk pumpeenhed er 1 år fra forsendelsesdatoen. Pumpen Dette er normalt. RF-generatoren standser Halyard Health vil inden for 48 timer efter første kontakt stille et låneapparat til standser under pumperne under forbehandlingskøling af rådighed for kunden, uden omkostninger af nogen art bortset fra pakning og forbehandlingskøling...
  • Page 17 TraNSDiSCal* jahutusega raadiosageduskomplektiga, et kontrolli all oleva kõhresopistusega sümptomaatilistel patsientidel kõhrematerjali koaguleerida ja Pumbaseade on mõeldud kasutamiseks spetsiaalsetes kliinilistes surve alt vabastada. Seda kasutatakse ka koos COOlieF* SiNerGy* jahutusega keskkondades teostatavate RF-valukontrolliprotseduuride juures. Jahutusega raadiosageduskomplekti ja teiste RF-sondidega närvikoes RF-lesioonide raadiosagedusprotseduuriks on vaja järgnevaid seadmeid:...
  • Page 18 • Veenduge, et büreti alumisest avast või rikkunud mõni muu isik peale Halyard Healthi volitatud töötaja. Kui volitatud väljuvad voolikud on samad, mis jõuavad hooldustöötaja tuvastab uurimise käigus, et rikke põhjuseks on toote vale või välja pumbapeasse.
  • Page 19: Περιγραφή Συσκευής

    και εξαρτήματα. Η Ψυχόμενη μονάδα περισταλτικής αντλίας ραδιοσυχνοτήτων Πριν από επεμβάσεις με ραδιοσυχνότητες, βεβαιωθείτε ότι ο σωλήνας του Κιτ HalyarD* COOlieF* ελέγχεται από τη Γεννήτρια RF μέσω μιας σύνδεσης στο πίσω σωλήνα έχει τοποθετηθεί σωστά μέσα στη Μονάδα αντλίας. μέρος της αντλίας. Το Καλώδιο σύνδεσης της ψυχόμενης μονάδας περισταλτικής...
  • Page 20: Επίλυση Προβλημάτων

    προβλεπόμενη χρήση. Η περιορισμένη εγγύηση της εταιρείας Halyard Health τοποθετηθεί σωστά στους οδηγούς του συρρίκνωσης δεν θα ισχύει για προϊόντα της Halyard Health που έχουν υποστεί κακή χρήση, σωλήνα με σχήμα L της Μονάδας αντλίας. μεσοσπονδυλίου έχουν αφεθεί χωρίς φροντίδα, δεν έχουν εγκατασταθεί σωστά ή έχουν αλλαχθεί, •...
  • Page 21 L’unità pompa peristaltica per radiofrequenza Verificare che la pompa sia completamente arrestata prima di inserire o estrarre raffreddata HalyarD* COOlieF* è controllata dal generatore di RF mediante una il tubo dall’unità pompa. connessione sul retro della pompa. Il cavo connettore della pompa peristaltica Non scollegare l’unità...
  • Page 22: Risoluzione Dei Problemi

    Il periodo della garanzia limitata per le sonde RF e i cavi del connettore del porzione inserita nella testa della pompa. generatore RF HALYARD* è di 90 giorni a partire dalla data di spedizione. • Verificare la presenza di perdite o Il periodo della garanzia limitata per l’unità...
  • Page 23 HalyarD* COOlieF* atdzesētās radiofrekvences terapijas peristaltikas 1. Apskatiet, vai sūkņa vienība nav bojāta sūknis jālieto kopā ar RF ģeneratoru un COOlieF* TraNSDiSCal* atdzesētās 2. Apskatiet sūkni, lai pārliecinātos, ka visi marķējumi atrodas savās vietās un radiofrekvences terapijas komplektu mugurkaula diska materiāla koagulācijai un ir salasāmi.
  • Page 24 Halyard Health atbildība par bojājumiem tiek ierobežota līdz izmaksai pircējam Klientu atbalsts un izstrādājuma atgriešana par konkrēto preci, kuru Halyard Health pārdevis pircējam, un sakarā ar kuru tiek iesniegta sūdzība par saistību neievērošanu. Ja jums ir radušās problēmas vai jautājumi par šo HalyarD* COOlieF* atdzesētās Tiek uzskatīts, ka pircējs, izmantojot šo ierīci, pieņem iepriekš...
  • Page 25 HalyarD* COOlieF* aušinamos radiodažninės neuroabliacijos peristaltinio 1. Patikrinti, ar siurblio blokas nepažeistas; siurblio blokas naudotinas kartu su RD generatoriumi ir COOlieF* TraNSDiSCal* 2. Apžiūrėti siurblio bloką įsitikinant, kad yra priklijuotos ir įskaitomos visos aušinamos radiodažninės neuroabliacijos rinkiniu atliekant disko medžiagos etiketės.
  • Page 26 Atsakomybės dėl žalos atlyginimo apribojimas Siurblys kelia Apžiūrėkite, ar siurblyje nėra jokių kliuvinių, Pirkėjas aiškiai sutinka, kad Halyard Health nėra atsakinga už žalą dėl pelno neįprastus garsus kurie trukdytų siurblio veikimui. nuostolių ar pirkėjo klientų pareikštų pretenzijų atlyginti tokią žalą, susijusių su Siurbliai veikia Tai normalu.
  • Page 27 (2. és 3. ábra) Ellenjavallatok 1. Dugja be a csatlakozókábel (TDX-PMG-PPU) dugóját az RF generátor A szivattyúegység a Terápiás javallatok alatt közöltek szerint és csak a COOlieF* hátuljába. Ügyeljen rá, hogy a szivattyúegység csatlakoztatása előtt hűtött rádiófrekvenciás steril tubuskészletekkel használható.
  • Page 28: Korlátozott Jótállás

    A felelősség elutasítása és egyéb jótállások kizárása Semmiféle további jótállás nem érvényes a fent leírtakon kívül. A Halyard Health A szivattyúk eltérő Ez normális. Az RF generátor változtatja elutasít és kizár a forgalmazhatóságért vagy egy adott célra való alkalmasságért fordulatszámon...
  • Page 29 2. Controleer of alle labels op de pompeenheid zitten en goed leesbaar zijn. met gesloten discushernia. Hij dient tevens te worden gebruikt met de COOLIEF* SINERGY* gekoelde radiofrequentieset en andere gekoelde RF-sondes voor het...
  • Page 30 Als de eenheid onder de beperkte garantie moet worden onderhouden, zal • Controleer of de slang die direct uit de Halyard Health binnen 48 uur na het eerste contact gratis een leenapparaat aan onderste poort van de buret komt, de de klant verstrekken, met uitzondering van verzend- en administratiekosten.
  • Page 31 Ikke plugg fra pumpen mens det RF-energien er på. Beskrivelse av enheten Bivirkninger HalyarD* COOlieF* Cooled RF pumpe (Fig. 1) sirkulerer sterilt vann gjennom Komplikasjoner med bruken av denne enheten er de som er assosiert med det lukkede systemet (slik som HalyarD* TraNSDiSCal*-systemet, SiNerGy*- prosedyrene som benytter RF-prober.
  • Page 32 Halyard Healths eneste skadeansvar skal være begrenset til kjøperens kostnad for de spesifiserte varene Halyard Health har solgt til kjøper og som er grunnlaget for påstanden om ansvar.
  • Page 33 Komplikacje związane z u ywaniem tego urządzenia odnoszą się do procedury stosującej próbnik RF. Chłodzona pompa perystaltyczna RF HalyarD* COOlieF* jest przeznaczona do u ywania w połączeniu z generatorem RF COOlieF* oraz chłodzonym zestawem Sprawdzenie przed użyciem RF COOlieF* TraNSDiSCal*do koagulacji i dekompresji materiału dysku u Przed u yciem nale y wykonać:...
  • Page 34: Rozwiązywanie Problemów

    • Sprawdzić, czy zestaw rurek jest generatorem RF wynosi 90 dni od daty wysyłki. Okres ograniczonej gwarancji prawidłowo podłączony do próbników. na chłodzoną pompę perystaltyczną RF HALYARD* COOLIEF* wynosi rok od daty wysyłki. • Upewnić się, e rurka wychodząca z dolnego portu biurety jest częścią, która Jeśli urządzenie wymaga obsługi serwisowej w trakcie ograniczonej gwarancji,...
  • Page 35 COOlieF* da Não desligar a unidade com bomba durante uma aplicação de energia de RF. HalyarD* é utilizado para transferir sinais de controlo do gerador de RF para a Eventos adversos unidade com bomba.
  • Page 36 O período de garantia limitada referente às sondas por RF e aos cabos de conexão • Assegurar-se de que o flutuador na de RF da HALYARD* é de 90 dias a partir da data de envio. O período de garantia bureta não está a obstruir o fluxo de água limitada referente à...
  • Page 37 Se foloseşte, deasemenea, şi cu kitul rece de înaltă frecvenţă 2. A se inspecta staţia de pompă, pentru a se asigura că toate etichetele sunt COOlieF* SiNerGy* şi alte sonde de înaltă frecvenţă, pentru a crea leziuni cu prezente şi lizibile.
  • Page 38: Rezolvarea Problemelor

    şi manipulare. Dacă perioada de garanţie limitată a unităţii a expirat, direct din orificiul inferior al biuretei, este Halyard Health va pune o unitate de schimb la dispoziţia clientului, în schimbul plasat în capul pompei. unei taxe, la care se adaugă costurile de expediere şi manipulare. O estimare •...
  • Page 39 Для обеспечения обратной связи с пациентом в ходе процедуры Перистальтический насосный блок для систем радиочастотной аблации необходимо выполнять ее только под местной анестезией. с охлаждением электрода HalyarD* COOlieF* (рис. 1) обеспечивает Системные инфекции или местные инфекции в области проведения циркуляцию стерильной воды в замкнутой системе [HalyarD* процедуры.
  • Page 40 • Убедитесь в том, что насосный блок по ограниченной гарантии, вам необходимо иметь номер разрешения на системы подключен к РЧ-генератору. возврат до того, как вы отправите изделия обратно в компанию Halyard TRANSDISCAL* • Убедитесь, что крышки насоса Health. в режиме «Disc полностью...
  • Page 41 будет представлена предварительная оценка стоимости ремонтных работ. На приборы, отремонтированные по стандартной программе ремонта компании Halyard Health, будет выписана гарантия на девяносто (90) дней, покрывающая дефекты изготовления и качества материалов, при условии, что срок изначальной ограниченной гарантии истек. Отказ от ответственности и прочих гарантий...
  • Page 42 • chladený vysokofrekvenčný konektorový kábel tvaru Y COOlieF* (pre genikulárneho nervu. dvojpólové zákroky), Jednotka chladeného vysokofrekvenčného peristaltického čerpadla HalyarD* • disperzná elektróda, COOlieF* sa používa na prečerpávanie sterilnej vody cez systém uzavretej slučky • vysokofrekvenčný generátor (PMG-115-TD/PMG-230-TD/PMG-ADVANCED). počas zákrokov VF lézií. Návod na použitie (obr. 2 a 3) Kontraindikácie...
  • Page 43: Odstraňovanie Porúch

    • Skontrolujte, či plavák v byrete neblokuje káble je 90 dní od dátumu odoslania. Obdobie obmedzenej záruky pre rádiovú prietok vody z byrety. peristaltickú pumpu s chladením HALYARD* COOLIEF* je 1 rok od dátumu • Skontrolujte, či súprava hadičiek je odoslania. správne pripojená na sondy.
  • Page 44 Neželeni dogodki RF sondami in dodatki. Enota s hlajeno radiofrekvenčno peristaltično črpalko HalyarD* COOlieF* je pod nadzorom RF generatorja preko povezave na zadnji Komplikacije zaradi uporabe te naprave so povezane s postopki, ki uporabljajo strani črpalke. Povezovalni kabel enote s hlajeno radiofrekvenčno peristaltično RF sondo.
  • Page 45: Odpravljanje Težav

    RF generator. TRANSDISCAL* • Preverite, če so pokrovi črpalke Halyard Health jamči, da v prvotni izdelavi in materialih izdelkov ni napak. Če je popolnoma zaprti. pri izdelkih najdena napaka v prvotni izdelavi ali prvotnih materialih, bo Halyard Health popolnoma po svoji presoji zagotovil zamenjavo ali popravilo takšnih •...
  • Page 46 Pumppuyksikköä EI SAA korjata tai huoltaa itse. Jos korjausta tai huoltoa tarvitaan, ota yhteys tekniseen tukeen. ÄLÄ aseta pumppuyksikköä radiotaajuusgeneraattorin päälle tai paikkaan, jossa tuuletus on riittämätön. HALYARD* COOLIEF* -laitteisiin EI SAA tehdä muutoksia. Mitkä tahansa muutokset saattavat vaarantaa laitteen turvallisuuden ja toiminnan.
  • Page 47 Vastuuvapautuslauseke ja muiden takuiden nopeuksilla säätää pumpun nopeutta ylläpitääkseen samaa poissulkeminen lämpötilaa koettimen kärjessä. Muita kuin edellä ilmaistuja takuita ei ole. Halyard Health kieltää nimenomaisesti Pumppu pysähtyy Tämä on normaalia. Radiotaajuusgeneraattori kaikki muut takuut riippumatta siitä, ovatko ne suoria tai konkludenttista, ennen hoitoa pysäyttää...
  • Page 48 TraNSDiSCal* kyld RF-sats för koagulering och dekompression av diskmaterial de ska och är läsliga. för symtomatiska patienter med täckt diskbråck. Den är även avsedd att användas tillsammans med en COOlieF* SiNerGy* kyld RF-sats och andra kylda Nödvändig utrustning RF-sonder för att åstadkomma RF-lesioner i nervvävnad, inklusive användning Pumpenheten är avsedd att användas vid RF-procedurer för smärtbehandling...
  • Page 49 Denna begränsade garanti gäller endast originalprodukter som Ingen vätska • Avbryt behandlingen omedelbart. levererats från fabrik och som har använts i normalt och avsett syfte. Halyard cirkulerar under Healths begränsade garanti ska INTE gälla för produkter från Halyard Health •...
  • Page 50 COOLIEF* Soğutmalı RF Jeneratörü ve HalyarD* TraNSDiSCal* emin olun. Soğutmalı Radyo Frekans Seti ile beraber kullanılır. Cihaz aynı zamanda sakral bölge dahil olmak üzere sinir dokusunda RF lezyonları oluşturmak için COOlieF* Gerekli Ekipmanlar SiNerGy* Soğutmalı Radyo Frekans Seti ve diğer soğutmalı RF sondaları ile Pompa Ünitesi, uzman klinik ortamlarda gerçekleştirilen RF ağrı...
  • Page 51 Bu sınırlı garanti yalnızca Amerika Birleşik Devletleri’ndeki müşteriler için PROBLEM SORUN GİDERME geçerlidir. ABD dışında, Halyard Health satış temsilcinizle iletişime geçin. Sınırlı garanti altındaki ürünleri iade edebilmek için, ürünleri Halyard Health’ e geri Pompa TRANSDISCAL* • Prosedürü hemen sonlandırın. göndermeden önce bir iade yetki numarasına sahip olmanız gerekir.
  • Page 52 다음과 같습니다. 영역에서 사용하는 것을 비롯하여 신격 조직에서 RF 열상을 • COOlieF* 냉각 고주파 연동 펌프 커넥터 케이블 만들기 위해 COOlieF* SiNerGy* 냉각 고주파 키트 및 기타 냉각 RF 탐침과 함께 사용됩니다. • COOlieF*냉각 고주파 멸균 튜브 키트 또한 약물 투여를 비롯한 보존 요법으로 치료를 6개월 넘게...
  • Page 53 모드에 있을 때 제한 보증 연결되었는지 확인합니다. 펌프가 작동하지 • 펌프 뚜껑이 완전히 Halyard Health는 본 제품에 정품 제작 및 자재에 대한 결함이 않음 닫혔는지 확인합니다. 없음을 보증합니다. 본 제품에 정품 제작 및 정품 자재에 대한 • 펌프 헤드에 잔여물이...
  • Page 54 HALYARD* COOLIEF* 冷却射频蠕动泵装置 不良反应 Rx Only: 美国联邦法律限制本设备以遵照医嘱的名义进行销售。 使用本设备产生的并发症与运用射频探针的程序有关。 设备描述 使用前检测 在疼痛治疗的射频消融流程中,HalyarD* COOlieF*冷却射频蠕动 泵装置(图1)通过封闭环式系统(包括HalyarD* TraNSDiSCal*系 使用之前应完成下列检验。 统,SiNerGy*系统以及其它冷却射频系统)完成无菌水的循环。 1. 检测泵装置看有无损坏。 泵装置将与一个HalyarD* COOlieF*冷却射频发电机或 K ® imberly larK 2. 检测泵装置,务必保证全部标签齐全,清晰可辨。 射频发电机(PMG-115-TD/PMG-230-TD/PMG-ADVANCED)(前身为Baylis疼痛 治疗发电机)、各种冷却射频探针和附件配合使用。HalyarD* 所需设备 COOlieF*冷却射频蠕动泵装置由射频发电机通过泵尾部的一个连 本泵装置用于在特定临床环境下实施射频疼痛治疗流程。此项 接装置进行控制。HalyarD* COOlieF*冷却射频蠕动泵连接器缆线 治疗所需设备如下所示: 用于将控制信号从射频发电机传输到泵装置。 • COOlieF*冷却射频蠕动泵连接器缆线 使用指示 • COOlieF*冷却射频灭菌管材套装 HalyarD* COOlieF*冷却射频蠕动泵装置将与一个COOlieF*冷却...
  • Page 55 理任何该产品,以便降低运输费用以及检查、销毁或重新补充 有阻塞水从滴管里流出。 产品附带的人工成本。本有限保修仅适用于常规和预定用途的 • • 检查以确保管线套装正确连 原装出货产品。Halyard Health 的有限保修不适用于误用、疏忽、 接至探针。 未正确安装的 Halyard Health 产品,或非授权人员更改、调整或 • • 确保滴管底部端口伸出的管 篡改的 Halyard Health 产品。经授权维修人员检测后,确定故障 材是泵压头里的那部分。 是由于误用或滥用造成,有限保修条款将不适用。 • • 检查管线套装里是否有渗漏 HALYARD* 射频探头和射频发生器连接器缆线的有限保修期为自送 和堵塞存在。 货之日起 90 天。HALYARD* COOLIEF* 冷却射频蠕动泵零件的有限保 修期为自送货之日起 1 年。 泵发出不正常的 检查以确保泵里没有任何东西 噪音 阻碍泵的运行。 如果设备需要有限保修服务,Halyard Health 将在初次联系后 48 小时内向客户提供一套借用设备,除运费和手续费外不收取任 泵以不同的速度 这是正常的。射频发电机将变 何费用。如果设备超出有限保修期,Halyard Health 可提供一套 运行 更泵速以维持相似的探针顶部 收费的借用设备,此外还包括运费和手续费。保养和维修设备...
  • Page 64 Distributed in the USA by Halyard Sales, LLC, Alpharetta, GA 30004; In USA, please call 1-844-425-9273 • halyardhealth.com Halyard Health, Inc., 5405 Windward Parkway, Alpharetta, GA 30004 USA Halyard Belgium BVBA, Leonardo Da Vincilaan 1, 1930 Zaventem, Belgium Sponsored in Australia by Halyard Australia Pty Limited; 52 Alfred Street, Milsons Point, NSW 2061 製造販売元...

Table of Contents