Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

www.stanley.eu
FMC600

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FMC600 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Stanley FatMax FMC600

  • Page 1 FMC600...
  • Page 3 (Original instructions) ENGLISH Intended use f. If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of Your Stanley Fat Max drill/screwdriver has been designed for electric shock.
  • Page 4 ENGLISH (Original instructions) d. Store idle power tools out of the reach of children and Hold power tool by insulated gripping surfaces when do not allow persons unfamiliar with the power tool or performing an operation where the cutting accessory these instructions to operate the power tool.
  • Page 5 (Original instructions) ENGLISH Residual risks. Additional residual risks may arise when using the tool which The charger is intended for indoor use only. may not be included in the enclosed safety warnings. These risks can arise from misuse, prolonged use etc. Even with the application of the relevant safety regulations Read the instruction manual before use.
  • Page 6 ENGLISH (Original instructions) Charger diagnostics Insert the bit shaft into the chuck. Firmly tighten the chuck by turning it (4) with one hand If the charger detects a weak or damaged battery, the while holding the tool with the other. charging indicator (12) will flash red at a fast rate.
  • Page 7 (Original instructions) ENGLISH Maintenance For drilling in materials other than steel, slide the speed selector (5) towards the front of the tool (2nd gear). Your Stanley Fat Max tool has been designed to operate over a long period of time with a minimum of maintenance. Drilling/screwdriving Continuous satisfactory operation depends upon proper tool Select forward or reverse rotation using the forward/...
  • Page 8 Run the battery down completely, then remove it from the tool. Cordless Drill Driver - FMC600 NiCd, NiMH and Li-Ion batteries are recyclable. Take them to any authorised repair agent or a local recycling station.
  • Page 9 (Original instructions) ENGLISH Guarantee StanleyEurope is confident of the quality of its products and offers an outstanding guarantee for professional users of the product. This guarantee statement is in addition to and in no way prejudices your contractual rights as a private non- professional user.
  • Page 10 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Bestimmungsgemäße Verwendung d. Verwenden Sie das Kabel ordnungsgemäß. Verwenden Sie es niemals zum Tragen. Trennen Sie das Gerät nicht durch Ziehen am Kabel vom Netz. Ihr Stanley Fat Max Akku-Bohrschrauber ist für Schraub- und Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Bohrarbeiten in Holz, Metall, Kunststoff und weichem Kanten oder sich bewegenden Teilen.
  • Page 11 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH g. Falls Staubabsaug- und -fangvorrichtungen b. Verwenden Sie nur die für das jeweilige Gerät vorhanden sind, vergewissern Sie sich, dass diese vorgesehenen Akkus. Die Verwendung anderer Akkus angeschlossen sind und richtig verwendet werden. kann zu Verletzungen oder Bränden führen. Das Verwenden einer Staubauffangvorrichtung verringert c.
  • Page 12 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Restrisiken. Fixieren Sie das Werkstück mit Zwingen oder ähnlichen Hilfsmitteln auf einer stabilen Oberfläche. Für den Gebrauch dieses Geräts verbleiben zusätzliche Ein Werkstück, das mit der Hand oder gegen den Körper Restrisiken, die möglicherweise nicht in den gehalten wird, ist unzureichend befestigt und kann leicht Sicherheitswarnungen genannt werden.
  • Page 13 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Achten Sie darauf, dass das Ladegerät nicht mit Wasser Drücken Sie die Entriegelungstaste (13), und schieben Sie in Berührung kommt. gleichzeitig den Akku aus dem Akkufach, um diesen zu Versuchen Sie nicht, das Ladegerät zu öffnen. entfernen.
  • Page 14 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Auswahl des Betriebsmodus bzw. Drehmoments Schließen Sie das Ladegerät an eine Steckdose an, und (Abb. D) schalten Sie die Stromversorgung ein. Die Ladeanzeige (12) blinkt grün (langsam). Dieses Gerät verfügt über einen Einstellring zur Auswahl des Der Ladevorgang ist abgeschlossen, wenn die Ladeanzeige Betriebsmodus und des Drehmoments zum Festziehen von (12) dauerhaft grün leuchtet.
  • Page 15 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Ladestatusanzeige Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel oder Reinigungsmittel auf Lösungsmittelbasis. Das Gerät verfügt über eine Ladestandanzeige. Mithilfe dieser Öffnen Sie regelmäßig das Bohrfutter, und entfernen Sie Anzeige kann während des Betriebs und während des durch Klopfen Staub aus dem Inneren des Geräts. Ladevorgangs der aktuelle Ladestand des Akkus überprüft werden.
  • Page 16 Bringen Sie die Batterien oder Akkus zu einer autorisierten MASCHINENRICHTLINIE Vertragswerkstatt oder zu einer Rücknahmestelle in Ihrer Nähe. Technische Daten FMC600 (H1) Cordless Drill Driver - FMC600 Spannung Stanley Europe erklärt, dass diese unter "Technische Daten" Leerlaufdrehzahl 0-400/0-1500 beschriebenen Geräte übereinstimmen mit: 2006/42/EG, EN 60745-1, EN 60745-2-1 Max.
  • Page 17 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Garantie Stanley Europe vertraut auf die Qualität der eigenen Geräte und bietet gewerblichen Anwendern eine außergewöhnliche Garantie. Bei dieser Garantieerklärung handelt es sich um eine Ergänzung zu den vertraglich festgeschriebenen Rechten von Heimanwendern, die durch diese Garantieerklärung keinesfalls eingeschränkt werden.
  • Page 18 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Utilisation d. Préservez le câble d'alimentation. N'utilisez pas le câble pour porter l'outil, pour l'accrocher. Ne le tirez pas pour le débrancher. Maintenez le câble éloigné Votre perceuse/visseuse Stanley Fat Max peut visser et des sources de chaleurs, des parties huilées, des percer le bois, le métal, le plastique et la pierre tendre.
  • Page 19 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) g. En cas d'utilisation d'appareils servant à aspirer ou à c. Quand le bloc-batterie n'est pas utilisé, éloignez-le recueillir les poussières, assurez-vous qu'ils sont d'objets en métal comme des agrafes, des pièces, des correctement raccordés et utilisés. L'utilisation de tels clés, des clous, des vis ou autres petits objets qui dispositifs réduit les dangers dus aux poussières.
  • Page 20 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Cet outil ne peut être utilisé par des personnes (y compris Déficience auditive. des enfants) ayant des capacités mentales, sensorielles Risques pour la santé causés par l'inhalation de ou physiques réduites, ou celles manquant d'expérience poussières produites pendant l'utilisation de l'outil et de connaissances, à...
  • Page 21 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Sécurité électrique Pour retirer l'enmbout du support, soulevez l'embout de la fente. Votre chargeur est doublement isolé. Par Pour ranger l'embout, poussez-le fermement dans le conséquent, aucun câble de terre n'est nécessaire. support. Vérifiez toujours si la tension indiquée sur la plaque Utilisation signalétique de l'appareil correspond à...
  • Page 22 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Réinsérez la batterie (7). Sélecteur de vitesse (figure E) Si les témoins de charge continuent de clignoter Pour percer dans l'acier et pour les applications de rapidement en rouge, déterminez à l'aide d'une autre vissage, glissez le sélecteur de vitesse (5) vers l'arrière de batterie si le processus de charge fonctionne l'outil (1ère vitesse).
  • Page 23 Caractéristiques techniques Protection de l'environnement Recyclage. Ce produit ne doit pas être jeté avec FMC600 (H1) les déchets ménagers. Tension Si votre appareil/outil Stanley Fat Max doit être remplacé ou si Vitesse à vide...
  • Page 24 12 mois suivant la date d'achat, Stanley Europe garantit le remplacement gratuit ou – à sa discrétion - des pièces défectueuses si : Cordless Drill Driver - FMC600 Le produit a été correctement utilisé et a été utilisé en respectant les instructions du manuel.
  • Page 25 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Uso previsto d. Non utilizzare il cavo in modo improprio. Non usare il cavo per trasportare o trainare l’elettroutensile e non tirarlo per estrarre la spina dalla presa di corrente. L’avvitatore/trapano Stanley Fat Max è stato progettato per Mantenere il cavo al riparo da calore, olio, bordi avvitare e per trapanare legno, metallo, plastica e murature.
  • Page 26 ITALIANO (Traduzione del testo originale) g. Se gli elettroutensili sono provvisti di attacchi per il c. Quando il battery pack non viene usato, tenerlo collegamento di dispositivi di aspirazione o di raccolta lontano da altri oggetti metallici tipo graffette, monete, della polvere, assicurarsi che questi siano installati e chiavi, chiodi, viti o altri oggetti metallici di piccole utilizzati correttamente.
  • Page 27 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Questo elettroutensile non è stato progettato per impiego Rischi per la salute causati dall’aspirazione di polvere da parte di persone (o bambini) portatrici di handicap fisici, generata dall’utilizzo dell’elettroutensile (ad esempio psichici o sensoriali o che non abbiano la dovuta quando si lavora con il legno, in modo particolare quello di esperienza o conoscenza, a meno che non siano seguite quercia, faggio o l’MDF.)
  • Page 28 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Sicurezza elettrica Serrare saldamente il mandrino ruotandolo (4) con una mano mentre si tiene l’elettroutensile con l’altra. Il doppio isolamento di cui è provvisto l’alimentatore Questo elettroutensile è stato fornito con una doppia punta di rende superfluo il filo di terra.
  • Page 29 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Diagnostica dell’alimentatore - Se la frizione scatta prima di aver ottenuto il risultato desiderato, aumentare la taratura del collare e Se l’alimentatore rileva che la batteria è debole o danneggiata, continuare ad avvitare la vite. Ripetere fino a ottenere fa lampeggiare velocemente in rosso l'indicatore di carica la taratura corretta.
  • Page 30 Portarle presso un tecnico autorizzato o presso il centro di riciclaggio di zona. solventi. Aprire regolarmente il mandrino e batterlo leggermente Dati tecnici per eliminare la polvere dall’interno. FMC600 (H1) Protezione dell’ambiente Tensione Raccolta differenziata. Questo prodotto non deve essere smaltito con i normali rifiuti domestici. Regime a vuoto 0-400/0-1500 Nel caso in cui l’elettroutensile Stanley Fat Max debba essere...
  • Page 31 Stanley Fat Max venga reso completo con tutti i componenti originali Cordless Drill Driver - FMC600 Se si desidera sporgere reclamo, rivolgersi al rivenditore di zona oppure controllare l'indirizzo del tecnico Stanley Stanley Europe dichiara che questi prodotti descritti al autorizzato più...
  • Page 32 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Beoogd gebruik c. Houd het gereedschap uit de buurt van regen en vocht. Het binnendringen van water in het elektrische gereedschap vergroot het risico van een elektrische Uw Stanley Fat Max-boormachine/schroevendraaier is schok. ontworpen voor het boren in hout, metaal, kunststof en zachte d.
  • Page 33 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) f. Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende 5. Gebruik en onderhoud van snoerloos elektrisch kleding of sieraden. Houd haren, kleding en gereedschap handschoenen uit de buurt van bewegende delen. a. Laad accu's alleen op met de door de fabrikant Loshangende kleding, sieraden en lange haren kunnen aanbevolen lader.
  • Page 34 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Houd het gereedschap vast bij de geïsoleerde Wanneer de blootstelling aan trillingen wordt vastgesteld greepoppervlakken als u een handeling uitvoert teneinde veiligheidsmaatregelen te bepalen die worden waarbij het bevestigingsmateriaal met onzichtbare vereist door 2002/44/EG ter bescherming van personen die draden in aanraking kan komen.
  • Page 35 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Fig. A Laad de accu's alleen op bij een omgevingstemperatuur van 10-40 °C. 11. Lader Gebruik alleen de lader die bij het apparaat is geleverd. 12. Oplaadindicator Gooi lege accu's weg volgens de instructies in het Montage gedeelte "Milieu".
  • Page 36 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Opmerking: De lader functioneert niet als de temperatuur Als u vooruit draaien wilt selecteren, drukt u de schuifknop van de accu lager is dan ongeveer 0° C of hoger dan 40° voor rechtsom/linksom (2) naar links. Als u achteruit draaien wilt selecteren, drukt u de Laat de accu in dat geval in de lader zitten.
  • Page 37 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Milieu Laadniveau-indicator Het gereedschap is uitgerust met een laadniveau-indicator. Aparte inzameling. Dit product mag niet met Deze kan worden gebruikt voor het weergeven van het normaal huishoudelijk afval worden weggegooid. huidige laadniveau tijdens het gebruik. Druk op de knop van de laadniveau-indicator (9).
  • Page 38 MACHINERICHTLIJN FMC600 (H1) Spanning Onbelast toerental Min. 0-400/0-1500 Max. torsie 49.6 Cordless Drill Driver - FMC600 Spancapaciteit Stanley Europe verklaart dat deze producten, die zijn Max. boorvermogen beschreven bij "Technische gegevens", voldoen aan: Metaal/hout/steen 13/38 2006/42/EG, EN 60745-1, EN 60745-2-1...
  • Page 39 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Garantie Stanley Europe heeft vertrouwen in haar producten en biedt een uitstekende garantie voor professionele gebruikers van het product. Deze garantieverklaring is een aanvulling op, en vormt op geen enkele wijze een beperking van, uw contractuele rechten als private niet-professionele gebruiker.
  • Page 40 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Uso previsto d. Cuide el cable de alimentación. No lo utilice para transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de corriente. El taladro/destornillador Stanley Fat Max se ha diseñado para Manténgalo alejado del calor, aceite, bordes afilados o atornillar y para taladrar madera, metal, plásticos y piezas móviles.
  • Page 41 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) g. Siempre que sea posible utilizar unos equipos de c. Cuando no se utilice la batería, manténgala alejada de aspiración o captación de polvo, asegúrese de que objetos de metal como clips para papel, monedas, éstos estén montados y que sean utilizados llaves, clavos, tornillos y otros pequeños objetos correctamente.
  • Page 42 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Antes de perforar paredes, suelos o techos, compruebe la Lesiones producidas por el contacto con piezas móviles o ubicación de cables y tuberías. giratorias. Evite tocar la punta de una broca inmediatamente Lesiones producidas al cambiar cualquier pieza, cuchilla o después de taladrar, ya que puede estar caliente.
  • Page 43 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Colocación y extracción de la broca o la punta del destornillador Lea el manual de instrucciones antes de utilizar el Esta herramienta está dotada de un portabrocas sin llave que aparato. permite cambiar las brocas fácilmente. Para bloquear la herramienta, ajuste el control deslizante Seguridad eléctrica de avance/retroceso (2) en la posición central.
  • Page 44 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Selección del modo de funcionamiento o torsión La carga habrá finalizado cuando el indicador de carga (12) (fig. D) se ilumine en verde de manera continua. El cargador y la batería pueden permanecer conectados durante un periodo Esta herramienta dispone de un collar para que seleccione el de tiempo indefinido con el indicador LED iluminado.
  • Page 45 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Protección del medio ambiente Consejos para un uso óptimo Recogida selectiva. No se debe desechar este Perforación producto con el resto de residuos domésticos. Ejerza siempre una ligera presión en línea recta con la broca.
  • Page 46 FMC600 (H1) Voltaje Velocidad sin carga 0-400/0-1500 Par de torsión máximo 49.6 Cordless Drill Driver - FMC600 Abertura del portabrocas Capacidad máxima de perforación Stanley Europe declara que los productos descritos en la Acero/madera/ mam- 13/38 "ficha técnica" cumplen con las siguientes directrices: postería...
  • Page 47 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Garantía Stanley Europe confía plenamente en la calidad de sus productos y ofrece una garantía extraordinaria destinada a usuarios profesionales del producto. Esta declaración de garantía es un añadido y en ningún caso un perjuicio a sus derechos legales como usuario no profesional privado.
  • Page 48 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Utilização prevista d. Manuseie o cabo com cuidado. O cabo não deve ser utilizado para transportar ou pendurar a ferramenta, nem para puxar a ficha da tomada. Mantenha o cabo O seu berbequim/aparafusadora Stanley Fat Max foi afastado de calor, óleo, pontas afiadas ou partes concebido para aparafusar e para perfurar madeira, metal, móveis.
  • Page 49 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) 4. Utilização e manutenção da ferramenta eléctrica c. Quando uma bateria não estiver a ser utilizada, a. Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica. Utilize a mantenha-a afastada de outros objectos metálicos ferramenta eléctrica adequada para o trabalho como, por exemplo, clipes, moedas, chaves, pregos, pretendido.
  • Page 50 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Esta ferramenta não deve ser utilizada por pessoas ferimentos causados pela utilização prolongada de uma (incluindo crianças) que apresentem capacidades físicas, ferramenta. Quando utilizar uma ferramenta por períodos sensoriais ou mentais reduzidas ou que não possuam os prolongados, faça intervalos regulares.
  • Page 51 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Segurança eléctrica Coloque o veio de pontas no mandril. Aperte firmemente o mandril rodando-o (4) com uma mão O carregador tem um isolamento duplo, pelo que enquanto segura na ferramenta com a outra. não é necessário um fio de terra. Verifique sempre Esta ferramenta é...
  • Page 52 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Deixar a bateria no carregador Para apertar parafusos, coloque o mandril de ajuste na posição pretendida. Se ainda não souber qual a posição O carregador e a bateria podem permanecer ligados com o apropriada, proceda da seguinte forma: LED aceso indefinidamente.
  • Page 53 Não utilize nenhum produto de limpeza abrasivo ou a local. base de solvente. Dados técnicos Abra o mandril regularmente e sacuda para remover qualquer vestígio de pó do seu interior. FMC600 (H1) Protecção do ambiente Tensão Recolha separada. Este produto não pode ser Velocidade sem carga Mín.
  • Page 54 Seja apresentada prova de compra. O produto Stanley Fat Max seja devolvido com todos os componentes originais Cordless Drill Driver - FMC600 Se pretender fazer uma reclamação, contacte o seu vendedor ou verifique a localização do agente de manutenção A Stanley Europe declara que os produtos descritos em autorizado Stanley Fat Max mais perto de si no catálogo...
  • Page 55 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Användningsområde e. Använd endast förlängningssladdar som är godkända för utomhusbruk när du arbetar med elverktyg utomhus. Om du använder en förlängningssladd som är Denna Stanley Fat Max borr/skruvdragare är avsedd för avsedd för utomhusbruk minskar risken för att du ska få skruvdragning och borrning i trä, metall, plast och mjukt en elstöt.
  • Page 56 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) d. Förvara elverktyg utom räckhåll för barn. Låt inte Använd de extrahandtag som medföljer verktyget. Om elverktyget användas av personer som inte är vana du förlorar kontrollen över verktyget kan du skada dig själv vid det, eller som inte läst denna bruksanvisning. eller andra.
  • Page 57 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Vid uppskattning av vibrationsexponering i syfte att bedöma Laddare vilka säkerhetsåtgärder som är nödvändiga enligt 2002/44/EG Laddaren från Stanley Fat Max får bara användas för att för att skydda personer som regelbundet använder elverktyg i ladda batteriet i det verktyg som laddaren levererades arbetet, ska man utgå...
  • Page 58 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Montera och ta bort batteriet (fig. B) När batteriet är laddat lyser laddningsindikatorn(12) med ett grönt fast sken. Batteriet kan sitta kvar i laddaren och Sätt i batteriet (7) genom att placera det i linje med laddaren kan vara ansluten till vägguttaget hur länge som kontakten på...
  • Page 59 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Vid borrning i trä, metall och plast vrider du ringen (3) till Gör ett märke med en körnare i mitten av det hål som ska borrläget genom att passa in symbolen med markeringen borras för att öka noggrannheten. (14).
  • Page 60 är förbrukade: Låt batteriet laddas ur helt och ta sedan ut det ur verktyget. Cordless Drill Driver - FMC600 Batterier av typerna nickelkadmium (NiCd), nickelmetallhydrid (NiMH) och litiumjon kan återvinnas. Ta Stanley Europe garanterar att produkterna som beskrivs med dem till en auktoriserad verkstad eller en under "Tekniska data"...
  • Page 61 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Garanti Stanley Europe garanterar att produkten är fri från material- och/eller fabrikationsfel vid leverans till kunder som använder produkten i arbetet. Garantin gäller utöver eventuella avtalsrättigheter för privatkonsumentens rättigheter enligt lag och påverkar inte dessa. Garantin gäller inom medlemsstaterna i Europeiska Unionen och i det Europeiska Frihandelsområdet.
  • Page 62 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Bruksområde f. Hvis du ikke kan unngå å bruke et elektroverktøy på et fuktig sted, bruker du strømforsyning som er beskyttet med jordfeilbryter. Bruk av jordfeilbryter Din Stanley Fat Max drill/skrutrekker er utformet for bruk som reduserer risikoen for elektrisk støt.
  • Page 63 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) d. Elektroverktøy som ikke er i bruk, må oppbevares Bruk hørselvern når du bruker slagdrill. Hvis du utilgjengelig for barn. Ikke la verktøyet bli brukt av utsettes for støy, kan hørselen bli redusert. personer som ikke er fortrolig med det, eller som ikke Bruk hjelpehåndtak som følger ned verktøyet.
  • Page 64 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Når man vurderer vibrasjonseksponering for å bestemme Ladere sikkerhetstiltak som kreves i 2002/44/EF, for å beskytte Stanley Fat Max-laderen skal bare brukes til å lade personer som bruker elektroverktøy regelmessig i arbeidet, batteriet i apparatet som laderen kom sammen med. skal man når man anslår vibrasjonseksponeringen, ta hensyn Andre batterier kan sprekke og føre til personskade og til de faktiske bruksforholdene og måten verktøyet blir brukt...
  • Page 65 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Når du skal ta ut batteriet, trykker du på utløserknappen Lad utladete batterier innen 1 uke. Batterienes levetid vil (13) og trekker samtidig batteriet ut av kontakten. bli mye mindre hvis de oppbevares utladet. Sette på...
  • Page 66 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Vedlikehold - Hvis koblingen lager en klikkelyd før du oppnår ønsket resultat, øker du innstillingen av mansjetten og Stanley Fat Max-verktøyet ditt er konstruert for å være i drift fortsetter å stramme skruen. Gjenta til du når korrekt over lengre tid med et minimum av vedlikehold.
  • Page 67 La batteriet gå helt tomt og fjern det så fra verktøyet. NiCd-, NiMH- og litiumionebatterier kan gjenvinnes. Ta Cordless Drill Driver - FMC600 dem med til et autorisert serviceverksted eller til en lokal spesialavfallsstasjon. Stanley Europe erklærer at disse produktene som er beskrevet under "Tekniske data", er i samsvar med:...
  • Page 68 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Garanti Stanley Europe er trygg på kvaliteten på sine produkter og tilbyr en enestående garanti til profesjonelle brukere av produktet. Denne garantierklæringen kommer i tillegg til og reduserer på ingen måte dine kontraktmessige rettigheter som privat ikke-profesjonell bruker.
  • Page 69 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Anvendelsesområde e. Hvis elværktøj benyttes i det fri, skal der benyttes en forlængerledning, som er godkendt til udendørs brug. Brug af en forlængerledning til udendørs brug nedsætter Din ledningsfri Stanley Fat Max bore/skruemaskine er risikoen for elektrisk stød.
  • Page 70 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Yderligere sikkerhedsadvarsler for elværktøj c. Træk stikket ud af stikkontakten og/eller batteriet inden indstilling, tilbehørsudskiftning eller opbevaring af elværktøjet. Disse sikkerhedsforanstaltninger Advarsel! Yderligere sikkerhedsadvarsler for reducerer risikoen for utilsigtet start af værktøjet. boremaskiner og slagboremaskiner d.
  • Page 71 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) I vurderingen af eksponeringen for vibration med henblik på Ladere fastsættelse af sikkerhedsforanstaltninger som krævet i Brug kun din Stanley Fat Max-lader til at oplade batteriet i 2002/44/EF til beskyttelse af personer, der jævnligt anvender det værktøj, som den blev leveret sammen med.
  • Page 72 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Tryk på udløserknappen (13), og træk samtidigt batteriet Afladede batterier bør oplades inden for 1 uge. Batteriets ud af fatningen for at fjerne batteriet. levetid reduceres kraftigt, hvis batteriet opbevares i afladet tilstand. Montering og afmontering af et bor eller en skruetrækker Lad batteriet blive siddende i opladeren Dette værktøj har en patron uden nøgle, så...
  • Page 73 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) - Indstil ringen (3) på den laveste momentposition. Prøv at smøre lidt opvaskemiddel eller sæbe på skruen, - Skru den første skrue i. hvis den er vanskelig at spænde. - Hvis det ønskede resultat ikke opnås, skal du øge Hold altid værktøjet og skruetrækkeren i lige linje med ringens indstilling og fortsætte med at skrue skruen i.
  • Page 74 Aflad batteriet helt, og tag det derefter ud af værktøjet. NiCd-, NiMH- og Li-Ion-batterier kan genbruges. Aflever Cordless Drill Driver - FMC600 dem på et autoriseret værksted eller en lokal genbrugsstation. Stanley Europe erklærer, at produkterne beskrevet under "Tekniske data"...
  • Page 75 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Garanti Stanley Europe garanterer, at produktet er fri for skader og fejl og tilbyder en fremragende garanti for erhvervsmæssige brugere af produktet. Garantien er et tillæg til forbrugerens kontraktmæssige rettigheder og påvirker ikke disse som en privat ikke-erhvervsmæssig bruger.
  • Page 76 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Käyttötarkoitus e. Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona käytä ainoastaan ulkokäyttöön soveltuvaa jatkojohtoa. Ulkokäyttöön soveltuvan jatkojohdon käyttö pienentää sähköiskun Stanley Fat Max -pora/ruuvinväännin on tarkoitettu ruuvien vaaraa. kiinnittämiseen sekä puun, metallin, muovin ja pehmeän f. Jos sähkötyökalua on välttämättä käytettävä betonin poraamiseen.
  • Page 77 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Sähkötyökalujen lisäturvavaroitukset c. Irrota pistotulppa pistorasiasta ja/tai akku laitteesta, ennen kuin suoritat säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai siirrät sähkötyökalun varastoitavaksi. Nämä Varoitus! Porien ja iskuporakoneiden turvatoimenpiteet pienentävät sähkötyökalun tahattoman lisäturvavaroitukset käynnistämisen riskiä. d. Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun Käytä...
  • Page 78 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Varoitus! Sähkötyökalun käytön aikana mitattu todellinen tärinäpäästöarvo voi poiketa ilmoitetusta tärinäpäästöarvosta Älä koskaan yritä ladata viallisia akkuja. työkalun käyttötavan mukaan. Tärinätaso voi olla ilmoitettua tasoa suurempi. Laturit Käytä Stanley Fat Max -laturia vain laitteen mukana Kun tärinälle altistumista arvioidaan sen määrittämiseksi, mitä toimitetun akun lataamiseen.
  • Page 79 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Kokoaminen Kytke laturi pistorasiaan. Latauksen merkkivalo (12) vilkkuu vihreänä (hitaasti). Varoitus! Poista akku laitteesta aina ennen kokoamista. Akku on ladattu, kun latauksen merkkivalo (12) palaa keskeytyksettä vihreänä. Akku voidaan jättää laturiin, kun Akun kiinnittäminen ja irrottaminen (kuva B) merkkivalo palaa.
  • Page 80 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Kun poraat puuta, metallia ja muovia, aseta kartio (3) Tee kolo porattavan kohdan keskipisteeseen, sillä tämä porausasentoon siirtämällä merkki kohdakkain merkinnän parantaa tarkkuutta. (14) kanssa. Kun väännät ruuveja, aseta kartio haluamaasi asentoon. Ruuvien kiinnittäminen Jos et vielä tiedä oikeaa asentoa, toimi seuraavasti: Käytä...
  • Page 81 Stanley Fat Max -akkuja voi ladata yhä uudelleen ja uudelleen. Hävitä loppuun kuluneet akut ympäristöystävällisesti. Cordless Drill Driver - FMC600 Käytä akku täysin loppuun ja irrota se sitten työkalusta. NiCd-, NiMH- ja Li-Ion-akut ovat kierrätettäviä. Voit viedä Stanley Europe ilmoittaa, että tuotteet, jotka on kuvattu akut mihin tahansa valtuutettuun huoltoliikkeeseen tai kohdassa Tekniset tiedot, täyttävät seuraavien direktiivien...
  • Page 82 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Takuu Stanley Europe takaa, ettei tuotteessa ole materiaali- ja/tai valmistusvikaa silloin, kun se toimitetaan ostajalle ammattikäyttöön. Takuu on lisäys yksityisen ammattikäyttäjän sopimusoikeuksiin eikä se vaikuta niihin. Takuu on voimassa Euroopan unionin jäsenmaissa ja Euroopan vapaakauppa- alueella (EFTA). YHDEN VUODEN TÄYDELLINEN TAKUU Mikäli Stanley Fat Max -tuotteessa ilmenee vika materiaali- ja/ tai valmistusvirheen vuoksi 12 kuukauden kuluessa...
  • Page 83 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Ενδεδειγμένη χρήση c. Μην εκθέτετε τα ηλεκτρικά εργαλεία στη βροχή ή την υγρασία. Η εισχώρηση νερού στο ηλεκτρικό εργαλείο αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Το τρυπάνι/κατσαβίδι χωρίς καλώδιο της Stanley Fat Max d. Μην κακομεταχειρίζεστε το καλώδιο. Μη έχει...
  • Page 84 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) e. Μην τεντώνεστε. Φροντίστε πάντοτε να έχετε την f. Διατηρείτε τα κοπτικά εργαλεία κοφτερά και καθαρά. κατάλληλη στάση και να διατηρείτε την ισορροπία Τα κοπτικά εργαλεία με αιχμηρά κοπτικά άκρα που σας. Αυτό σας επιτρέπει τον καλύτερο έλεγχο του συντηρούνται...
  • Page 85 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Χρησιμοποιείτε τις βοηθητικές λαβές που παρέχονται Προειδοποίηση! Η τιμή εκπομπής δόνησης κατά την μαζί με το εργαλείο. Η απώλεια ελέγχου μπορεί να πραγματική χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να προκαλέσει τραυματισμό. διαφέρει από τη δηλωμένη τιμή, ανάλογα με το τρόπο που Κρατάτε...
  • Page 86 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Συμπληρωματικές οδηγίες ασφαλείας για τις Αν το καλώδιο ρεύματος έχει υποστεί φθορά, πρέπει να μπαταρίες και τους φορτιστές αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή ή από ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευών της Stanley Fat Max, ώστε να μην αποτελέσει κίνδυνο. Μπαταρίες...
  • Page 87 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Χρήση Διαγνωστικά φορτιστή Εάν ο φορτιστής εντοπίσει μια ασθενή ή κατεστραμμένη Προειδοποίηση! Αφήστε το εργαλείο να λειτουργήσει με το μπαταρία, η ενδεικτική λυχνία φόρτισης (12) θα αρχίσει να δικό του ρυθμό. Μην το υπερφορτώνετε. αναβοσβήνει κόκκινη με γρήγορο ρυθμό. Προχωρήστε ως εξής: Προειδοποίηση! Πριν...
  • Page 88 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) - Σφίξτε την πρώτη βίδα. Χρησιμοποιήστε επίπεδες μύτες για τη διάτρηση οπών - Αν κατά τη προσπάθεια να σφίξετε τη βίδα μεγάλης διαμέτρου σε ξύλο. διαπιστώνετε αντίσταση και δεν επιτυγχάνεται το Χρησιμοποιήστε μύτες τρυπανιού HSS κατά τη διάτρηση επιθυμητό...
  • Page 89 Τεχνικά χαρακτηριστικά Εάν κάποια μέρα διαπιστώσετε ότι το προϊόν σας Stanley Fat Max χρειάζεται αντικατάσταση ή ότι δεν το χρειάζεστε άλλο, FMC600 (H1) μην το απορρίψετε μαζί με τα κοινά οικιακά απορρίμματα αλλά διαθέστε αυτό το προϊόν για ξεχωριστή περισυλλογή.
  • Page 90 εγγύησης είναι επιπρόσθετη στα και δεν επηρεάζει με κανένα τρόπο τα συμβατικά δικαιώματα σας ως ιδιώτη μη επαγγελματία χρήστη. Η εγγύηση ισχύει εντός της Cordless Drill Driver - FMC600 επικράτειας των Κρατών Μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ευρωπαϊκής Ζώνης Ελευθέρων Συναλλαγών.
  • Page 92 België/Belgique Stanley Fat Max De. Tel. +32 70 220 065 E. Walschaertstraat 14-16 Fr. Tel. +32 70 220 066 2800 Mechelen +32 15 473 799 Belgium www.stanleytools.eu Enduser.be@SBDinc.com Danmark Stanley Fat Max Tel. 70 20 15 10 Farveland 1B 70 22 49 10 2600 Glostrup www.stanleyworks.dk Deutschland...