Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 27

Quick Links

Impact Drill
FINISHING SANDER
EID-1100 Art.no. 989883
Översättning av bruksanvisning i
SV
original
FI
Alkuperäisten ohjeiden käännös
Oversættelse af den originale
DA
brugsanvisning
NO Oversatt fra orginal veiledning
ET Algupärase kasutusjuhendi tõlge
LV Originalios instrukcijos vertimas
LT Originalios instrukcijos vertimas
EN Original instructions
ATM1043
1003-22
04
07
10
13
16
20
23
27

Advertisement

loading

Summary of Contents for ETC EID-1100

  • Page 1 FINISHING SANDER ATM1043 Impact Drill EID-1100 Art.no. 989883 Översättning av bruksanvisning i original Alkuperäisten ohjeiden käännös Oversættelse af den originale brugsanvisning NO Oversatt fra orginal veiledning ET Algupärase kasutusjuhendi tõlge LV Originalios instrukcijos vertimas LT Originalios instrukcijos vertimas EN Original instructions...
  • Page 2 Fig. A Fig. B – Fig. C...
  • Page 3 Fig. D Fig. E...
  • Page 4 SLAGBORRMASKIN uppvisar transportskador. Tack för att du har valt att köpa denna ETC- Tekniska data produkt. Du har nu en enastående produkt som har Spänning 230 V~ levererats av en av Europas ledande distributörer. Frekvens 50 Hz Alla produkter som ETC levererar till dig är Effektförbrukning...
  • Page 5 Elektrisk säkerhet Anger risk för elektrisk stöt. Vid användning av elektriska maski ner, iaktta alltid de säkerhetsföreskrifter som gäller Skadade och/eller kasserade elektriska lokalt i samband med brandfara, fara för och elektroniska apparater ska lämnas elektriska stötar och kroppsskada. Läs förutom in enligt gällande miljöregler.
  • Page 6 • Vrid åter upp borrchucken när du vill byta Maskinerna har tillverkats för att fungera under borrskär. en lång period med minsta möjliga underhåll. För att maskinen kontinuerligt ska fungera tillfredsställande måste den skötas och rengöras 4. ANVÄNDNING på rätt sätt. Av/På-knappen Rengöring Fig.D...
  • Page 7 Niin tekemällä sinulla on nyt oivallinen tuote, jonka in enligt gällande miljöregler. on toimittanut eräs Euroopan johtavista toimittajista. Kaikki tuotteet, jotka ETC on sinulle toimitta- Garanti nut, on valmistettu korkeimpien suorituskyky- ja Garantivillkor och produktansvar gäller i enlighet turvallisuusnormien mukaan, ja osana filoso- med nationell lagstiftning.
  • Page 8 Tekniset tiedot Käytä suojalaseja ja kuulosuojaimia Jännite 230 V Taajuus 50 Hz Kulutettu teho 1100 W Nopeudensäätö Kierrosnopeus, kuormittamaton 0-2800/min Iskujen määrä 0-44800/min Porausteho puuhun 25 mm Ennen koneen käyttöä Porausteho betoni/Kivityö 13 mm • Tarkista seuraavat asiat: Porausteho Metalli 10 mm •...
  • Page 9 Luokan II kone – kaksoiseristetty – (B) peukalolla. Katkaise virta painamalla liipaisinta maadoitettua pistorasiaa ei tarvita. (A) uudestaan. Nopeuden säätäminen Johdon tai pistokkeen vaihtaminen Kierroslukua voidaan säätää portaattomasti Heitä käytöstä poistetut johdot ja pistokkeet heti 0-2800 kierrokseen minuutissa painamalla pois. On vaarallista työntää irrotetun johdon liipaisinta (A) syvemmälle tai vähemmän syvälle.
  • Page 10 Ved at gøre det har De nu et fremragende produkt varaosaluettelosta. leveret af en af Europas førende distributører. Alle produkter, der leveres af ETC, er fremstillet Vianetsintä i henhold til de højeste standarder for ydeevne 1. Liikaa kipinöitä...
  • Page 11 Maskindata Defekte og/eller kasserede elektriske eller elektroniske maskiner skal Spænding 230 V afleveres på en genbrugsplads. Frekvens 50 Hz Optaget effekt 1100 W Bær beskyttelsesbriller og høreværn Omdrejninger, ubelastet 0-2800/min Antal slag, ubelastet 0-44800/min Max.Borediameter (Træ) 25 mm Variabel hastighedsregulering Max.Borediam.
  • Page 12 Kontroller altid om netspændingen Blokering af afbryder svarer til værdien på typeskiltet. Kontakten (A) blokeres ved med tommelfingeren at trykke på knappen (B). Blokeringen udløses Klasse II maskine – Dobbelt isolering – ved igen at trykke på kontakten (A). Du behøver ingen jordforbindelsestik. Hastighedsregulering Omdrejningshastigheden kan reguleres trinløst Ved udskiftning af ledninger og stik...
  • Page 13 Dem der, hvor De har købt produktet. På den distributører. medfølgende separate reservedelsliste finder De Alle produkter fra ETC er framstilt i samsvar med en oversigt over de dele, der kan bastilles. de strengeste standarder når det gjelder ytelse og sikkerhet. En del av vår filosofi er også å yte Hjælp...
  • Page 14 Sikkerhetsforskrifter Fare for elektrisk støt. Kontroller at maskinen, løse deler og tilbehør ikke har fått transportskader. Defekte og/eller kasserte elektriske eller elektroniske apparater må avhendes ved Tekniske spesifikasjoner egnete returpunkter. Spenning 230 V Bruk vernebriller og hørselsvern Frekvens 50 Hz Opptatt effekt 1100 W Turtall, ubelastet...
  • Page 15 Kontroller alltid om nettspenningen er i Bryterlås overensstemmelse med verdien på Sett avtrekkerbryteren fast ved å trykke med typeskiltet. tommelen på knapp (B). Koples ut ved på nytt å trykke inn avtrekkerbryteren (A). Class II­maskin – Dobbeltisolert – Krever ikke jordet støpsel. Hastighetskontroll Omdreinings-hastighe ten kan reguleres trinnløst mellom 0 -2800 omdreininger per minutt ved å...
  • Page 16 LööKDRELL Smøring Maskinen trenger ikke ekstra smøring. Suur tänu teile käesoleva ETC’i toote ostmise Feil eest. Hvis det skulle oppstå en feil , vennligst kontakt Saite endale Euroopa ühe juhtiva hulgifirma poolt selgeren. Du vil finne en oversikt over deler som pakutud suurepärase toote.
  • Page 17 2. OHUTUSJUHISED Kasutusjuhend Ohutusjuhis Kontrollige masinat, lahtiseid osi ja lisaseadmeid, et Sümbolite seletus ei oleks transpordiga tekkinud kahjustusi. Kõik masinaga seotud vigastus­, Tehnilised üksikasjad surmajuhtumite riskid võivad tekkida, kui ei jälgita seda kasutusjuhendit. Pinge 230 V Sagedus 50 Hz Elektrilise šoki risk. Võimsus 1100 W Pöörded tühikäigul...
  • Page 18 Lülitage masin koheselt välja juhul, kui: Puuride paigaldus ja eraldamine • Tekivad liigsed sädemed harjastel ja masina Lisaks puuridele võib masinale ühendada ka sees kollektoril. kuuskantotsikut. • Elektrikaabel, pistik või pistikupesa ei tööta korralikult. • Vabastage hoidepea keerates sanga(A). • Lüliti on katki •...
  • Page 19 5. HOOLDUS JA KORRASHOID • Palun kontakteeru oma edasimüüjaga. Keskkond Veenduge, et mootor ei tööta, kui teete Et vältida kahjustusi transpordi, on aparaat masinal hooldustöid. toimetatud kindlas pakendis, mis enamjaolt koosneb korduvkasutatavast materjalist. Seega palun palun kasutage võimalust korduvkasutada See masin on mõeldud pikaks aja töötamiseks pakendit minimaalse hooldusega.
  • Page 20 Drošības instrukcijas TRIECIENURBIS Paldies, ka iegādājāties “ETC” preci. Pārbaudiet instrumentu, ka arī, vai netr ūkst Tagad jums ir izcilas kvalitātes prece, ko detaĮas un vai piederumi pārvadājot nav bojāti. piegādājis viens no Eiropas vadošajiem izplatītājiem. Visas “ETC” piegādātās preces ir Tehniskie dati ražotas pēc augstākajiem izpildes un drošības standartiem, un saskaņā ar mūsu filozofiju mēs Spriegums 230 V nodrošinām arī lielisku klientu apkalpošanu, kurā Frekvence 50 Hz ietilpst gadu garantija. Ieejas jauda 1100 W Mēs ceram, ka jūs izbaudīsiet šis preces lietošanu Åtrums bez noslodzes 0-2800/min daudzus, jo daudzus gadus. Triecienu skaits 0-44800/min Maks. urbšanas diametrs (koksnē) 25 mm Turpmāk tekstā...
  • Page 21 A pzīmï ievainojuma, nāves vai Elektriskā drošība instrumenta bojājuma risku, ja netiek Ekspluatējot elektriskos instrumentus, vienmēr ievïrotas šajā rokasgrāmatā sniegtās ievērojiet j ūsu valstī spēkā esošos drošības instrukcijas. noteikumus, lai mazinātu ugunsgrēka, elektriskā trieciena un ievainojuma risku. Izlasiet gan Apzīmï elektriskā trieciena risku. turpmāk redzamās, gan šai rokasgrāmatai pievienotās drošības instrukcijas. Glabājiet šīs instrukcijas drošā vietā! Valkājiet ausu un acu aizsargus Pārbaudiet, vai elektrotīkla spriegums atbilst kategorijas plāksnītē norādītajam Åtruma regulators spriegumam. II kategorijas instruments; dubulta Pirms instrumenta ekspluatācijas izolācija; nav jālieto iezemēta • Pārbaudiet šādas lietas: kontaktdakša. • V ai ierīces spriegums atbilst elektrotīkla spriegumam; Vadu vai kontaktdakšu nomainīšana • V ai elektrības vads un kontaktdakša ir Nekavējoties atbrīvojieties no nolietotiem vadiem labā stāvoklī.
  • Page 22 ūtu cieši iestiprināts. ·is instruments ir paredzēts ilglaicīgam darbam ar mazāko iespējamo apkopi. Nepārtraukti laba darbība ir atkarīga no pareizas instrumenta 4. LIETOŠANA apkopes un regulāras tīrīšanas. Ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis Tīrīšana Ar mīkstu lupatiņu regulāri - ieteicams, pēc D. att. N ospiežot mēlītes slēdzi (A), ieslēdziet katras ekspluatācijas reizes - iztīriet instrumenta instrumentu. Atlaižot mēlītes slēdzi (A), korpusu. Regulāri iztīriet putekĮus un netīrumus instruments izslēgsies. no ventilācijas atverēm. Grūti notīrāmus traipus tīriet ar ziepj ūdenī samērcētu mīkstu lupatiņu. Slēdža bloātājs Nelietojiet šķīdinātājus, piemēram, benzīnu, I eslēgšanas/izslēgšanas slēdzi iespējams spirtu, amonjaka š˙īdumu, u.c., jo šie š˙īdinātāji noblo˙ēt, nospiežot mēlītes slēdzi (A) un pogu (B). var sabojāt plastmasas detaĮas. Atbrīvojiet slēdža blo˙ētāju, īsi piespiežot mēlītes slēdzi (A). EĮĮošana Instruments nav papildus jāieeĮĮo. Åtruma regulētājs Spiežot slēdzi (A) dziāk un to atlaižot, iespējams Bojājumi noregulēt jebkuru rotācijas ātrumu robežās no 0 Ja parādās kāds bojājums, piemēram, nodilusi līdz 2800 apgriezieniem min ūtē. kāda detaĮa, l ūdzu, vērsieties pie sava izplatītāja. Atseviš˙i pievienotajā rezerves detaĮu sarakstā Maksimālā rotācijas ātruma regulēšana iekĮauts to detaĮu apskats, ko iespējams pas ūtīt.
  • Page 23 SMŪGINIS GRęŽTUVAS galvenokārt sastāv no pārstrādājama materiāla. Tāpēc, l ūdzu, izmantojiet pārstrādāšanas Dėkojame, kad nusipirkote šį bendrovės ETC iespējas. produktą. B ojāta un/vai nolietota elektriskā vai Įsigijote puikų gaminį iš vieno geriausių Europos elektroniskā aparat ūra jānogādā platintojų. Visi bendrovės ETC tiekiami produktai gaminami piemērotā utilizācijas centrã Garantija Garantijas nosacījumi ir izklāstīti prisilaikant griežčiausių technologinių ir saugumo atsevišā garantijas kartē, kas pievienota normų. Mūsų komercinės filosofijos dalis yra šai rokasgrāmatai. kokybiškas servisas klientams kompleksinės garantijos pagrindu. Garantija Tikimės, kad šis gaminys jums patikimai tarnaus Garantijas noteikumi un ražošanas kĮ ūdas tiek ilgus metus. izskatītas pēc pārdošanas valsts noteikumiem. Toliau pateiktame tekste minimi skaiãiai atitinka 2 - 3 psl. paveikslòlius. Prieš pradedant naudoti mašinà, įdėmiai perskaitykite šià naudojimo...
  • Page 24 Naudojimo instrukcija 2. NURODyMAI SAUGIAM Nurodymai saugiam darbui DARBUI Patikrinkite, ar nekliba mašinos dalys bei priedai, ar nėra transportavimo defektų. Sutartinių ženklų reikšmės Techniniai duomenys Reiškia, kad nevykdant šioje instrukcijoje pateiktų nurodymų, Įtampa 230 V rizikuojama susižeisti, gauti mirtinà Dažnis 50 Hz traumà, arba sugadinti įrankį. Nominali galia 1100 W Apsukos tušãia eiga 0-2800/min Reiškia, kad rizikuojama gauti elektros Smūgių skaiãius 0-44800/min sm ūgį.
  • Page 25 Nedelsiant išjunkite mašinà šiais atvejais: Gràžtų uždėjimas ir nuėmimas • J ei pastebėjote, pernelyg kibirkšãiuoja Su šia mašina galite naudoti ne tik grātus, bet ir šepetėliai bei srovės keitiklis. atsuktuvų antgalius su šešiakampe šerdimi. • P ažeistas maitinimo laido kištukas, rozetė arba laidai. • Rankenos (A) pasukimu atlaisvinkite laikiklį. • Sugedęs jungiklis. • Įstatykite gràžtà/atsuktuvo antgalį į laikiklį. • Svylanãios izoliacijos d ūmai arba kvapas. • Užsukite laikiklį taip, kad grātas/antgalis tvirtai užsifiksuotų. Elektros sauga Naudodami elektros įrenginius, visuomet laikykitės 4. NAUDOJIMAS j ūsų šalyje taikomų saugaus darbo taisyklių. Taip sumažinsite gaisro, elektros sm ūgio bei traumų rizikà. Perskaitykite toliau pateiktus ir papildomus Įjungimo/išjungimo jungiklis nurodymus saugiam darbui.
  • Page 26 5. APTARNAVIMAS IR PRIEÎIÌRA Aplinkosauga Kad išvengti transportavimo defektų, pakuotė yra kieta, didesnė jos dalis pagaminta iš perdirbamos Pasir ūpinkite, kad atliekant variklio medžiagos. Todėl pakuotę šalinkite tinkamu b ūdu. prieži ūrà, mašina neb ūtų įjungta į elektros tinklà. Sugedusį / nebetinkamà naudoti elektros prietaisà atiduokite perdirbimo punktui. Įrenginys tarnaus ilgai, jei atliksite minimalià jo prieži ūrà. Nuolatinis kokybiškas įrenginio darbas priklauso nuo to, ar mašina tinkamai priži ūrima ir Garantija reguliariai valoma. Garantijos sàlygos yra taikomos pagal galiojanãius šalies įstatymus. Valymas Reguliariai, pageidautina - po kiekvieno naudojimo, nuvalykite gaubtà švelnia pašluoste. Ventiliacinėse angose niekada neturi b ūti dulkių bei purvo. Purvo sànašas nuvalykite švelnia, muiluotame vandenyje suvilgyta pašluoste. Nenaudokite jokių...
  • Page 27 Thank you for buying this ETC product. By doing so you now have an excellent product, Technical specifications delivered by one of Europe’s leading suppliers. All products delivered to you by ETC are Voltage 230 V manufactured according to the highest standards...
  • Page 28 reduce the risk of fire, electric shock and personal Indicates electrical shock hazard. injury. Read the following safety instructions and also the enclosed safety instructions. Keep these Faulty and/or discarded electrical or instructions in a safe place! electronic apparatus have to be collected at the appropriate recycling locations.
  • Page 29 Switch-lock in soapy water. Do not use any solvents such as You can lock the On/Off switch by pressing petrol, alcohol, ammonia, etc. as such substances the triggerswitch (A) and then pressing knob can damage the plastic parts. (B). Release the switch-lock by pressing the triggerswitch (A) shortly.
  • Page 30 Faulty and/or discarded electrical or electronic apparatus have to be collected at the appropriate recycling locations. Warranty Warranty conditions and product liability apply according to national legislation.
  • Page 33 DECLARATION OF CONFORMITy EID-1100 (SV) Vi garanterar på eget ansvar att denna (ET) Deklareerime meie ainuvastutusel, et see produkt upp fyller och följer följande toode on vastavuses ja kooskõlas järgmiste standarder och bestämmelser: standardite ja määrustega: (FI) Vakuutamme yksinomaan omalla (LV) A pgalvojam ar visu atbildību, ka šis produkts...
  • Page 34 Spare parts list No. Description Position 1+2 Chuck complete 989907 21 Carbon brush set 989908 29 Depth limiter 989909 36 Switch 989910...
  • Page 36 THOMEE GRUPPEN B • www.etctools.se...