Table of Contents
  • Table of Contents
  • Pflege und Wartung | Garantie
  • Cuidado y Mantenimiento | Garantía
  • Entretien et Maintenance | Garantie
  • Cura E Manutenzione | Garanzia
  • Portugues
  • Características Técnicas | Indicações de Segurança | Menu de Navegação | Conservação E Manutenção | Garantia
  • Nederlands
  • Technische Gegevens | Veiligheidsinstructies | Menunavigatie | Onderhouden | Garantie
  • Svenska
  • Pleje Og Vedligeholdelse | Garanti
  • Aseman Hoito Ja Huolto | Takuu
  • Τεχνικά Στοιχεία | Υποδείξεις Ασφαλείας | Καθοδήγηση· Μενού | Φροντίδα Και Συντήρηση Της Συσκευής | Εγγύηση
  • Türkçe
  • Teknik Veriler | Güvenlik Uyarıları | Menü Yönlendirmesi | TemizliğI Ve BakıMı | Garanti
  • Český
  • Technické Údaje | Bezpečnostní Pokyny | Struktura Menu | Údržba a Servisní Práce Ohledně | Záruka
  • Polski
  • Dane Techniczne | Wskazówki Bezpieczeństwa | Menu | Pielęgnacja I Konserwacja Urządzenia | Gwarancja
  • Magyar
  • Műszaki Adatok | Biztonsági Utasítások | Menükezelés | Ápolás És Karbantartás | Garancia
  • Slovensky
  • Technické Údaje | Bezpečnostné Pokyny | Navigácia V Menu | Ošetrovanie a Údržba | Záruka
  • Nega in Vzdrževanje | Garancija
  • Hooldamine Ja Teenindamine | Garantii
  • Latviski
  • Tehniskie Dati | Drošības Norādes | Izvēlnes Vadība | Apkope un Kopšana | Garantija
  • Lietuviškai
  • Techniniai Duomenys | Saugos Taisyklės | Meniu Valdymas | Įprastinė Ir Techninė PriežIūra | Garantija
  • Български
  • Технически Данни | Инструкции За Безопасна Работа | Навигация В Менюто | Обслужване И Поддържане | Гаранция
  • Român
  • Date Tehnice | IndicaţII de Securitate | Ghidarea În Meniu | Îngrijirea ŞI Întreţinerea Curentă | Garanţia Pentru Produs
  • Njega I Servisiranje | Jamstvo

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17

Quick Links

LASERLINE 150
D E Originalbetriebsanleitung
D E Originalbetriebsanleitung
G B Translation of the original
G B Translation of the original
instructions
instructions
E S Traducción del manual original
E S Traducción del manual original
FR traduction de la notice originale
FR traduction de la notice originale
I T
I T
Traduzione delle istruzioni originali
Traduzione delle istruzioni originali
P T tradução do manual original
P T tradução do manual original
N L vertaling van de oorspronkelijke
N L vertaling van de oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
gebruiksaanwijzing
SV Översättning av bruksanvisning
SV Översättning av bruksanvisning
i original
i original
D K oversættelse af den originale
D K oversættelse af den originale
brugsanvisning
brugsanvisning
FI
FI
alkuperäisten ohjeiden
alkuperäisten ohjeiden
käännös
käännös
G R Μετάφραση του πρωτοτύπου
G R Μετάφραση του πρωτοτύπου
των οδηγιών χρήσης
των οδηγιών χρήσης
MG140
T R Orijinal işletme talimatı çevirisi
T R Orijinal işletme talimatı çevirisi
C Z překlad původního návodu
C Z překlad původního návodu
k používání
k používání
PL Tłumaczeniem instrukcji oryginalnej
PL Tłumaczeniem instrukcji oryginalnej
H U Eredeti használati utasítás fordítása
H U Eredeti használati utasítás fordítása
S K preklad pôvodného návodu
S K preklad pôvodného návodu
na použitie
na použitie
S L prevod izvirnih navodil
S L prevod izvirnih navodil
E E algupärase kasutusjuhendi tõlge
E E algupärase kasutusjuhendi tõlge
LV Instrukciju tulkojumam no
LV Instrukciju tulkojumam no
oriģinālvalodas
oriģinālvalodas
LT Originalios instrukcijos vertimas
LT Originalios instrukcijos vertimas
B G превод на оригиналната
B G превод на оригиналната
инструкция
инструкция
RO traducere a instrucțiunilor
RO traducere a instrucțiunilor
originale
originale
H R Prijevod originalnih uputa
H R Prijevod originalnih uputa

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for WellerFT LASERLINE 150

  • Page 1 LASERLINE 150 MG140 D E Originalbetriebsanleitung D E Originalbetriebsanleitung T R Orijinal işletme talimatı çevirisi T R Orijinal işletme talimatı çevirisi G B Translation of the original G B Translation of the original C Z překlad původního návodu C Z překlad původního návodu...
  • Page 2 Fornecimento Tarne sisu Omvang van de levering Piegādes komplekts Leveransomfattning Komplektas Leveringsomfang Обем на доставката Toimitussisältö Pachetul de livrare Υλικά παράδοσης Popratna oprema Teslimat kapsamı LASERLINE 150 MG140 FT-L15 145-1000-ESD MG140 FT39812 39818 33507 15012L FT-14500 Zubehör Příslušenství Accessory Wyposażenie Accessorio Tartozékok...
  • Page 3: Table Of Contents

    Technische Daten | Sicherheitshinweise | Menüführung | Deutsch Pflege und Wartung | Garantie Technical Data | Safety information | Menu navigation | English Care and maintenance | Warranty Datos Técnicos | Advertencias de seguridad | Guía de menú | Español Cuidado y mantenimiento | Garantía Caractéristiques Techniques | Consignes de sécurité...
  • Page 4 LASERLINE 150 Ein- und Ausschalter Tämän yhteydessä näyt- Sisse- ja väljalülitamise nupp töön tulee hetkeksi asetettu Ieslēgšanas un izslēgšanas On/Off switch ohjearvo. slēdzis Encendido y apagado Διακόπτης On-Off Įjungimo ir išjungimo myg- Bouton de marche et d'arrêt Açma / kapatma şalteri...
  • Page 5 MG140 Rot/Gelb/Grün Filteranzeige Punainen/keltainen/vihreäsuo- Rdeč/rumen/zelen datinnäyttö indikator za filter Red/yellow/green filter display Indicador del filtro Ένδειξη φίλτρου Κόκκινη/ Punane/kollane/roheline Rojo/Amarillo/Verde Κίτρινη/Πράσινη filtri näit Kırmızı/Sarı/Yeşil filtre Sarkans/dzeltens/zaļš Affichage de l'état du filtre göstergesi filtra rādījums rouge/jaune/vert Indicatore del filtro Indikace filtru Raudonas / geltonas / žalias rosso/giallo/verde červená/žlutá/zelená...
  • Page 6 Inbetriebnahme Uvedení zařízení do provozu Starting up the device Uruchamianie urządzenia Puesta en servicio del aparato A készülék üzembe helyezése Mise en service de l'appareil Uvedenie zariadenia do prevádzky Messa in funzione dell'apparecchio Začetek dela z napravo Colocação do aparelho em serviço Seadme kasutuselevõtt Toestel in gebruik nemen Iekārtas lietošanas sākšana...
  • Page 7 Betrieb Provoz Operation Operacja Operação Üzemeltetés Fonctionnement Prevádzka Esercizio Delovanje Operação Operatsioon Gebruik Darbība Drift Operacija Funktion Работа Käyttö Funcţionarea Λειτουργία Operativni rad Operasyon START STOP...
  • Page 8 Filteranzeige Laufzeit Indikace filtru Doba běhu Operating time filter display Wskaźnik filtra czas eksploatacji Indicador de filtro Duración Futásidő szűrőkijelzőt Affichage du filtre durée Filtr dobu chodu Indicatore filtro Autonomia Filtrski indikator časa delovanja Indicação de filtro Tempo de serviço Filtrinäidik - tööaeg Filterindicatie looptijd Filtra rādījumu „darbības laiks”...
  • Page 9 Filter Zeit zurücksetzen Reset času filtru Reset filter time Resetowanie wskazanie czasu pracy filtra Resetear el tiempo del filtro Szűrőidő visszaállítása Remise à zéro de la durée de vie du filtre Vynulovanie filtračnej doby Reset tempo filtro Ponastavitev časa filtra Repor o tempo do filtro Filtri tööaja lähtestamine Filtertijd resetten...
  • Page 10 Filteranzeige Absaugleistung Indikace filtru Odsávací výkon Extraction capacity filter display Wskaźnik filtra wydajność odsysania Indicador de filtro Potencia Az elszívási teljesítmény szűrőkijelzőt Affichage du filtre capacité d'aspiration Výkon odsávania na indikátore filtra Indicatore filtro Potenza di aspirazione Filtrski indikator sesalne moči Indicação de filtro Capacidade de aspiração Filtrinäidik - imivõimsus Filterindicatie afzuigvermogen...
  • Page 11 Vorfilter wechseln Výměna předfiltr Change the prefilter wymiana filtra wstępnego Cambiar el pre-filtro Cseréje előszűrőt a berendezésbe Remplacer le préfiltre Výmena predradeného filtra Sostituire il prefiltro Menjava predfilter Trocar o pré-filtro Eelfilter vahetamine Wisselen de voorfilter Priekšfiltru nomaiņa Byt förfilter Pirminio valymo filtrą...
  • Page 12 Hauptfilter wechseln Výměna hlavní filtr Change the main filter wymiana filtr główny Cambiar el filtro principal Cserélje ki a fő szűrőt Remplacer le filtre principal Výmena hlavný filter Sostituire il filtro principale Menjava glavni filter Trocar o filtro principal Peafilter vahetamine Wisselen de Hoofdfilter Galvenais filtrs nomaiņa Byt huvudfiltret...
  • Page 13 Zu Ihrer Sicherheit Wir danken Ihnen für das mit dem Kauf dieses Geräts Lesen Sie diese Anleitung erwiesene Vertrauen. und die beiliegenden Bei der Fertigung wurden strengste Qualitätsanfor- Sicherheitshinweise vor derungen zugrunde gelegt, die eine einwandfreie Inbetriebnahme und bevor Sie mit dem Gerät Funktion des Gerätes sicherstellen.
  • Page 14 Technische Daten Absaugung Laserline 150 MG140 Abmessungen L x B x H 340 x 340 x 680 mm 340 x 340 x 680 mm 13.4 x 13.4 x 26.8 inch 13.4 x 13.4 x 26.8 inch Gewicht 18 kg 18 kg Max.
  • Page 15: Pflege Und Wartung | Garantie

    Vor allen Arbeiten am Gerät Stecker chen (siehe Filteranzeige Laufzeit/ Filteranzeige aus der Steckdose ziehen. Absaugleistung). Warnung! Alarm ertönt und die rote Warnleuchte leuchtet Nur original WellerFT-Ersatzteile durchgehend: verwenden. Saugleistung zu niedrig. Keinerlei Veränderungen am Gerät Die Filtereinheit abschalten. Düsen und Rohre vornehmen! prüfen und bei Bedarf reinigen.
  • Page 16 Verwendung des Begriffs „Garantie“ abgegeben worden ist. Die Garantie wird von Weller übernommen. Die Garantie verfällt bei unsachgemäßem Gebrauch und wenn von unqualifizierten Personen Eingriffe vorge- nommen wurden. Technische Änderungen vorbehalten! Bitte informieren Sie sich unter www.WellerFT.com. Symbole Entsorgung Achtung! Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß...
  • Page 17 For your safety Thank you for the confidence you have shown in Read these instructions and buying this device. the accompanying safety The device has been manufactured in accordance information carefully before with the most rigorous quality standards which ensu- starting up the device and starting work with re that it operates perfectly.
  • Page 18 Technical Data Extraction unit Laserline 150 MG140 Dimensions L x W x H 340 x 340 x 680 mm 340 x 340 x 680 mm 13.4 x 13.4 x 26.8 inch 13.4 x 13.4 x 26.8 inch Weight 18 kg 18 kg Max.
  • Page 19: Care And Maintenance | Warranty

    Care and maintenance Filter change An alarm sounds and the yellow warning light Warning! flashes: Before doing any work on the machine, Recommended service life of filter has expired. pull the plug out of the socket. (see Operating time filter display/Extraction capa- city filter display) Warning! Use original replacement parts only.
  • Page 20 Claims under warranty will be accepted by Weller. The warranty shall be void if damage is due to improper use and if the device has been tampered with by unauthorised persons. Subject to technical alterations and amendments. For more information please visit www.WellerFT.com. Symbols Disposal Caution!
  • Page 21 Por su propia seguridad Le agradecemos la confianza depositada en nosot- Antes de poner en funciona- ros con la compra de este aparato. miento el aparato y de La fabricación de este aparato está sometida a los comenzar a trabajar con él más rigurosos controles de calidad para garantizar leer completamente las presentes instruccio- un perfecto funcionamiento del mismo.
  • Page 22 Datos Técnicos Aspiración Laserline 150 MG140 Dimensiones L x An x Al 340 x 340 x 680 mm 340 x 340 x 680 mm 13.4 x 13.4 x 26.8 inch 13.4 x 13.4 x 26.8 inch Peso aproximadamente 18 kg 18 kg Rendimiento máx.
  • Page 23: Cuidado Y Mantenimiento | Garantía

    Cuidado y mantenimiento Cambio de filtro La alarma suena y el testigo luminoso amarillo ¡Advertencia! parpadea: Antes de realizar cualquier trabajo en La vida útil recomendada del filtro se ha agotado. la máquina, desenchufarla de la (véase Indicador de filtro Duración / Indicador de alimentación eléctrica.
  • Page 24 Weller asume la garantía. La garantía quedará anulada en caso de manipulación inadecuada del aparato o cuando sea utilizado por operarios no cualificados. ¡Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas! Para más información visite nuestra web: www.WellerFT.com. Símbolos Eliminación de residuos ¡Atención! ¡No deseche los aparatos eléctricos...
  • Page 25 Pour votre sécurité Nous vous remercions de la confiance que vous Lire entièrement ce manuel et nous témoignez avec l‘achat de cet appareil. les consignes de sécurité Sa fabrication a fait l‘objet d‘exigences les plus ci-joints avant la mise en strictes en termes de qualité, ce qui garantit un fonc- service et avant de travailler avec l‘appareil.
  • Page 26 Caractéristiques Techniques Aspiration Laserline 150 MG140 Dimensions L x l x H 340 x 340 x 680 mm 340 x 340 x 680 mm 13.4 x 13.4 x 26.8 inch 13.4 x 13.4 x 26.8 inch Poids Env. 18 kg 18 kg Puissance d‘aspiration max.
  • Page 27: Entretien Et Maintenance | Garantie

    Entretien et maintenance Remplacement du filtre L‘alarme retentit et la lampe d‘avertissement Avertissement ! jaune clignote : Toujours extraire la fiche hors de la La durée de vie recommandée du filtre est dépas- prise de courant avant d‘intervenir sur sée. (voir affichage du filtre durée / affichage du l‘appareil.
  • Page 28 Weller est responsable de la garantie. La garantie perd toute sa validité en cas d‘utilisation non conforme et de manipulations quelconques de la part d‘un personnel non qualifié. Sous réserve de modifications techniques ! Pour plus d‘informations, consulter www.WellerFT.com. Symboles Elimination des déchets Attention ! Ne pas jeter les appareils élec-...
  • Page 29 Per la sicurezza dell‘utente Vi ringraziamo per la fiducia accordataci con Prima di mettere in funzione l‘acquisto del presente apparecchio. l‘apparecchio e di utilizzarlo, L‘apparecchio è stato realizzato in base a criteri si prega di leggere attenta- qualitativi molto severi, che ne assicurano il perfetto mente le presenti istruzioni per l‘uso e le funzionamento.
  • Page 30 Dati Tecnici Aspirazione Laserline 150 MG140 Dimensioni L x P x H 340 x 340 x 680 mm 340 x 340 x 680 mm 13.4 x 13.4 x 26.8 inch 13.4 x 13.4 x 26.8 inch Peso 18 kg 18 kg Potenza di aspirazione max.
  • Page 31: Cura E Manutenzione | Garanzia

    Cura e manutenzione Sostituzione del filtro Viene emesso il segnale di allarme e la spia di Avviso! avviso gialla lampeggia: Prima di effettuare qualsiasi lavoro La durata utile consigliata del filtro è terminata. sull‘apparecchio, estrarre la spina (vedi Indicatore filtro Autonomia / Indicatore filtro dalla presa di corrente Potenza di aspirazione) Avviso!
  • Page 32 „Garanzia“. La garanzia verrà assunta da Weller. La garanzia decadrà in caso di utilizzo non conforme o qualora persone non qualificate abbiano effettuato interventi. Con riserva di modifiche tecniche. Per ulteriori informazioni: www.WellerFT.com. Simboli Smaltimento Attenzione! Non gettare le apparecchiature elettriche tra i rifiuti domestici.
  • Page 33 Para a sua segurança Agradecemos a confiança demonstrada pela sua Antes da colocação em aquisição deste aparelho. funcionamento e antes de O fabrico baseou-se nas mais rigorosas exigências trabalhar com o aparelho, leia de qualidade, estando assim assegurado um funcio- o presente manual de instruções e as namento correcto do aparelho.
  • Page 34 Características Técnicas Exaustão Laserline 150 MG140 Dimensões C x L x A 340 x 340 x 680 mm 340 x 340 x 680 mm 13.4 x 13.4 x 26.8 inch 13.4 x 13.4 x 26.8 inch Peso 18 kg 18 kg Capacidade de exaustão máx.
  • Page 35: Portugues

    Indicação de filtro Tempo de serviço / Indicação de filtro Capacidade de aspiração) Aviso! Ouve-se um alarme e a lâmpada de aviso ver- Kasutada ainult WellerFT originaalva- melha tem luz contínuo: ruosi. Capacidade de aspiração demasiado baixa. Não efectuar quaisquer alterações no aparelho! Desligar a unidade de filtragem.
  • Page 36 A garantia é aceite pela Weller. A garantia expira em caso de utilização inadequada e se tiverem sido feitas intervenções por pessoal não qualificado. Reservado o direito a alterações técnicas! Informe-se em www.WellerFT.com. Símbolos Eliminação Atenção! Não deite ferramentas eléctricas no lixo doméstico! De acordo com...
  • Page 37 Voor uw veiligheid We danken u voor de aankoop van het toestel en het Neem deze handleiding en de door u gestelde vertrouwen in ons product. bijgeleverde veiligheidsvoor- Bij de productie werden de strengste kwaliteitsnor- schriften voor de ingebruik- men toegepast, die een perfecte werking van het neming en voor u met het toestel begint te toestel garanderen.
  • Page 38 Technische Gegevens Afzuiging Laserline 150 MG140 Afmetingen L x b x h 340 x 340 x 680 mm 340 x 340 x 680 mm 13.4 x 13.4 x 26.8 inch 13.4 x 13.4 x 26.8 inch Gewicht 18 kg 18 kg Max.
  • Page 39: Nederlands

    onderhouden Wissel van de filter Met een verschildrukmeting wordt de vervuilings- Waarschuwing! graad van de filter gemeten. De filterindicatie geeft Voor alle werkzaamheden aan het de actuele filterstand aan. apparaat de stekker uit het stopcon- Alarm weerklinkt en gele waarschuwings- tact nemen.
  • Page 40 „Garantie“ afgegeven werd. De garantie wordt door Weller gewaarborgd. De garantie vervalt bij ondeskundig gebruik en als door ongekwalificeerde personen ingrepen uitgevoerd werden. Technische wijzigingen voorbehouden! Gelieve u te informeren op www.WellerFT.com. Symbolen Afvoer Attentie! Geef elektrisch gereedschap niet...
  • Page 41 För din säkerhet Vi tackar det förtroende du visar oss med ditt köp av Läs bruksanvisningen och detta verktyg. bifogade säkerhetsanvisnin- Tillverkningen lyder under höga kvalitetskrav som gar före igångsättning och säkerställer problemfri funktion för verktyget. innan du börjar arbeta med verktyget. Denna bruksanvisning innehåller viktig information Förvara bruksanvisningen så...
  • Page 42 Tekniska Data Utsugsapparat Laserline 150 MG140 Mått L x B x H 340 x 340 x 680 mm 340 x 340 x 680 mm 13.4 x 13.4 x 26.8 inch 13.4 x 13.4 x 26.8 inch Vikt 18 kg 18 kg Max.
  • Page 43: Svenska

    skötsel och underhåll Byte av filter Larmet ljuder och den gula varningslampan Varning! blinkar: Tag ut kontakten ur vägguttaget, om Rekommenderad livslängd för filtret har överskri- maskinen skall åtgärdas. dits. (se filterdisplay körtid/filterdisplay utsugsef- fekt) Varning! Använd endast originalreservdelar. Larmet ljuder och den röda varningslampan Modifiera inte verktyget! lyser kontinuerligt: Reparationer måste utföras av perso-...
  • Page 44 Garantin utfärdas genom Weller. Om verktyget har använts felaktigt eller om okvalificerade personer har gjort ingrepp i det, upphör garantin att gälla. Med reservation för tekniska ändringar. Mer information hittar du på www.WellerFT.com. Symboler Avfallshantering Varning! Elektriska verktyg får inte kastas i hushållssoporna! Enligt direktivet...
  • Page 45 For din sikkerheds skyld Vi takker for din tillid. Læs vejledningen og de Produktionen er underlagt meget strenge kvalitets- medfølgende sikkerhedsan- krav, som sikrer en fejlfri funktion af apparatet. visninger grundigt igennem, Denne vejledning indeholder vigtige oplysninger før du tager apparatet i brug og arbejder med for sikker og korrekt ibrugtagning, betjening og apparatet.
  • Page 46 Tekniske Data Udsugning Laserline 150 MG140 Dimensioner L x B x H 340 x 340 x 680 mm 340 x 340 x 680 mm 13.4 x 13.4 x 26.8 inch 13.4 x 13.4 x 26.8 inch Vægt 18 kg 18 kg Maks.
  • Page 47: Pleje Og Vedligeholdelse | Garanti

    Pleje og vedligeholdelse Filterskift En alarm høres, og den gule advarselslampe Advarsel! blinker: Træk stik ud af stikdåsen før alle Filtrets anbefalede levetid er udløbet. (se filterin- arbejder på maskinen. dikatorens driftstid/filterindikatorens udsugnings- effekt) Advarsel! Anvend kun originale reservedele. En alarm høres, og den røde advarselslampe Foretag aldrig ændringer på...
  • Page 48 Vi hæfter kun for garantier afgivet af os, såfremt beskaffenheds- og holdbarhedsgarantien er tildelt skriftligt af os under anvendelse af begrebet „Garanti“. Garantien overtages af Weller. Garantien bortfalder ved forkert brug eller indgreb udført af ukvalificerede personer. Forbehold for tekniske ændringer! Mere information fås på www.WellerFT.com. Symboler Bortskaffelse Bemærk! Elværktøj må ikke bortskaffes som almindeligt affald! I henhold til det europæiske direktiv 2002/96/...
  • Page 49 Turvallisuutesi takaamiseksi Kiitos, että olet osoittanut meille luottamustasi osta- Lue tämä ohjekirja ja oheiset malla tämän laitteen. turvallisuusohjeet täydellises- Sen valmistuksessa on noudatettu tiukkoja laatu- ti läpi ennen käyttöönottoa ja vaatimuksia, jotka takaavat laitteen moitteettoman laitteen kanssa työskentelyä. toiminnan. Säilytä tätä ohjekirjaa sellaisessa paikassa, Tämä...
  • Page 50 Tekniset Arvot Imuri Laserline 150 MG140 Mitat P x L x K 340 x 340 x 680 mm 340 x 340 x 680 mm 13.4 x 13.4 x 26.8 inch 13.4 x 13.4 x 26.8 inch Paino 18 kg 18 kg Maks.
  • Page 51: Aseman Hoito Ja Huolto | Takuu

    aseman hoito ja huolto Suodattimen vaihto Hälytysääni kuuluu ja keltainen varoitusvalo Varoitus! vilkkuu: Ennen korjaus- ja huoltotöiden Suodattimen suositeltu elinikä on kulunut loppuun. aloittamista on pistotulppa irrotettava (katso Käyttöajan suodatinnäyttö/ imutehon suo- pistorasiasta. datinnäyttö) Varoitus! Hälytysääni kuuluu ja punainen varoitusvalo Käyttäkää...
  • Page 52 Vastaamme antamastamme takuusta vain silloin, kun olemme antaneet laatu- tai kestävyystakuun kirjallisesti ja „takuu“-sanaa käyttämällä. Weller myöntää takuun. Takuu raukeaa, jos laitetta käytetään epäasianmukaisesti tai epäpätevät henkilöt tekevät siihen liittyviä tehtä- viä. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään! Lisätietoja saat osoitteesta www.WellerFT.com. Symbolit Hävittäminen Huomio! Älä hävitä sähkötyökalua tavallisen kotitalousjätteen mukana! Vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita kos-...
  • Page 53 Για τη δική σας ασφάλεια Σας ευχαριστούμε για την εμπιστοσύνη που μας Διαβάστε πλήρως αυτές τις δείξατε, αγοράζοντας αυτή τη συσκευή. οδηγίες χειρισμού και τις Κατά την κατασκευή τηρήθηκαν αυστηρές απαιτήσεις συνημμένες υποδείξεις ποιότητας, ώστε να εξασφαλίζεται η άψογη ασφαλείας πριν τη θέση σε λειτουργία και λειτουργία...
  • Page 54 Τεχνικά στοιχεία Αναρρόφηση Laserline 150 MG140 Διαστάσεις Μ x Π x Υ 340 x 340 x 680 mm 340 x 340 x 680 mm 13.4 x 13.4 x 26.8 inch 13.4 x 13.4 x 26.8 inch Βάρος 18 kg 18 kg Μέγιστη...
  • Page 55: Τεχνικά Στοιχεία | Υποδείξεις Ασφαλείας | Καθοδήγηση· Μενού | Φροντίδα Και Συντήρηση Της Συσκευής | Εγγύηση

    ένδειξη φίλτρου Ισχύς αναρρόφησης) Προειδοποιηση! Ο συναγερμός ηχεί και η κόκκινη Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια προειδοποιητική λυχνία ανάβει συνεχώς: ανταλλακτικά WellerFT. Η ισχύς αναρρόφησης είναι πολύ χαμηλή. Μην πραγματοποιήσετε καμία αλλαγή Απενεργοποιήστε τη μονάδα του φίλτρου. Ελέγξτε στη συσκευή! τα ακροφύσια και τους σωλήνες και όταν χρειάζεται...
  • Page 56 Η εγγύηση δίνεται από την εταιρεία της Weller. Η εγγύηση εκπίπτει σε περίπτωση ακατάλληλης χρήσης και όταν πραγματοποιήθηκαν επεμβάσεις από μη ειδικευμένα άτομα. Με επιφύλαξη του δικαιώματος τεχνικών αλλαγών! Πληροφορηθείτε παρακαλώ στη διεύθυνση www.WellerFT.com. Σύμβολα Απόσυρση Προσοχή! Μην πετάτε τα ηλεκτρικά εργαλεία...
  • Page 57 Güvenlik önlemleri Bu cihazı satın alarak göstermiş olduğunuz güven Cihazı çalıştırmadan ve için size teşekkür ederiz. kullanmaya başlamadan önce Üretimde, cihazın kusursuz fonksiyon durumunu bu kullanım kılavuzunu ve garantileyen en yoğun kalite gereksinimleri temel ekteki güvenlik uyarılarını okuyunuz. alınmıştır. Bu kullanım kılavuzunu bütün kullanıcıların Bu kullanım kılavuzunda, cihazı...
  • Page 58 Teknik Veriler Emiş Laserline 150 MG140 Boyutlar U x G x Y 340 x 340 x 680 mm 340 x 340 x 680 mm 13.4 x 13.4 x 26.8 inch 13.4 x 13.4 x 26.8 inch Ağırlık 18 kg 18 kg Maks.
  • Page 59: Türkçe

    Filtrenin tavsiye edilen kullanım ömrü dolmuştur. önce fişi prizden çekin. (bkz. Çalışma süresi filtre göstergesi / Emiş gücü filtre göstergesi) Uyari! Sadece orijinal WellerFT yedek Alarm çalıyor ve kırmızı uyarı lambası sürekli parçaları kullanılmalıdır. yanıyor: Alette kesinlikle değişiklik Emiş gücü çok düşüktür.
  • Page 60 Garanti, Weller tarafından üstlenilmiştir. Garanti, yanlış kullanım sonucu ve yetkisi olmayan kişiler tarafından müdahaleler gerçekleştirildiği taktirde iptal olur. Teknik değişiklik yapma hakkı saklıdır! Lütfen www.WellerFT.com adresinden bilgi alınız. Semboller İmha etme Dikkat! Elektrikli el aletlerini evdeki çöp kutusuna atmayınız! Kullanılmıs elektrikli aletleri, elektrik ve elek- Kullanım kılavuzu mutlaka okun-...
  • Page 61 Pro vaši bezpečnost Děkujeme Vám za důvěrou vyjádřenou koupí tohoto Před uvedením zařízení do přístroje. provozu a prací s ním si Výroba probíhá na základě velice přísných přečtěte celý tento návod a požadavků na kvalitu, které zajišťují bezvadné fung- přiložené bezpečnostní pokyny. ování...
  • Page 62 Technické údaje Odsávání Laserline 150 MG140 Rozměry D x Š x V 340 x 340 x 680 mm 340 x 340 x 680 mm 13.4 x 13.4 x 26.8 inch 13.4 x 13.4 x 26.8 inch Hmotnost 18 kg 18 kg Max.
  • Page 63: Český

    Doba běhu/ indikace filtru Odsávací výkon) Varování! Používejte pouze originální náhradní Zazní alarm a červená výstražná kontrolka se díly WellerFT. rozsvítí: Na přístroji neprovádějte žádné Sací výkon příliš nízký: změny! Vypněte filtrační jednotku. Zkontrolujte trysky a Opravy musejí...
  • Page 64 Ze záruky ručíme jen tehdy, když jsme záruku na jakost a trvanlivost uvedli písemně a za použití pojmu „Záruka“. Záruku poskytuje firma Weller. Záruka zaniká v případě neodborného použití a zásahu nekvalifikovaných osob. Technické změny vyhrazeny! Bližší informace naleznete na stránkách www.WellerFT.com. Symboly Likvidace Pozor! Elektrické nářadí nevyhazujte do komunálního odpadu! Podle...
  • Page 65 Na temat Państwa bezpieczeństwa Dziękujemy za zaufanie okazane nam przy zakupie Należy przeczytać w całości tego urządzenia. tę instrukcję i załączone Przy produkcji zastosowano surowe wymogi wskazówki bezpieczeństwa jakościowe, które gwarantują nienaganne działanie przed uruchomieniem i rozpoczęciem pracy urządzenia. przy użyciu tego urządzenia. Niniejsza instrukcja zawiera ważne informacje, Instrukcję...
  • Page 66 Dane Techniczne Odsysanie Laserline 150 MG140 Wymiary dł. x szer. x wys. 340 x 340 x 680 mm 340 x 340 x 680 mm 13.4 x 13.4 x 26.8 inch 13.4 x 13.4 x 26.8 inch Ciężar 18 kg 18 kg Maks.
  • Page 67: Polski

    Dźwięk alarmu akustycznego, czerwona kont- Ostrzeżenie! rolka ostrzegawcza pali się: Stosować wyłącznie oryginalne części zamienne WellerFT. Za niska wydajność ssania. Nie wolno wprowadzać żadnych zmi- Wyłączyć jednostkę filtrującą. Sprawdzić dysze i an w urządzeniu! rury, ewentualnie oczyścić. Jeżeli po ponownym włączeniu uruchomi się...
  • Page 68 Gwarancji udziela firma Weller. Gwarancja wygasa w przypadku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem i po dokonaniu jakichkolwiek modyfikacji przez osoby do tego nie powołane. Producent zastrzega prawo do wprowadzenia zmian technicznych! Więcej informacji uzyskają Państwo na stronie www.WellerFT.com. Symbole Utylizacja Uwaga! Nie wyrzucaj elektronarzędzi...
  • Page 69 Az Ön biztonsága érdekében Köszönjük bizalmát, hogy készülékünket választotta. Olvassa át alaposan ezt az A gyártás során a legszigorúbb minőségi követelmé- útmutatót és a mellékelt nyeket vettük alapul, melyek a készülék kifogástalan biztonsági előírásokat a működését biztosítják. készülék üzembe helyezése és használata Ez az útmutató...
  • Page 70 Műszaki Adatok Elszívó Laserline 150 MG140 Méretek H x Sz x M 340 x 340 x 680 mm 340 x 340 x 680 mm 13.4 x 13.4 x 26.8 inch 13.4 x 13.4 x 26.8 inch Tömeg 18 kg 18 kg Max.
  • Page 71: Magyar

    Megszólal a riasztás és folyamatosan világít a Vigyázat! piros vészjelző lámpa: Csak eredeti WellerFT alkatrészeket használjon. Az elszívási teljesítmény túl alacsony. Ne módosítsa a készüléket! Kapcsolja ki a szűrőegységet. Ellenőrizze a Csak a Weller által kiképzett személy- fúvókákat és a csöveket, szükség esetén tisztítsa...
  • Page 72 és tartósságára vonatkozó garanciát írásba foglaltuk és a „Garancia“ fogalma alatt bocsátottuk ki. A garanciát a Weller vállalja. A garancia érvényét veszíti szakszerűtlen használat esetén, illetve ha szakképzetlen személyek végeznek rajta módosításokat. A műszaki változtatások jogát fenntartjuk! További információkért kérjük, látogasson el a www.WellerFT.com weboldalra. Szimbólumok Ártalmatlanítás Figyelem! Az elektromos kéziszerszámokat ne dobja a háztartási szemétbe! A...
  • Page 73 Pre vašu bezpečnosť Ďakujeme vám za dôveru, ktorú ste nám preukázali Pred uvedením do činnosti a kúpou tohto prístroja. pred prácou s prístrojom si Pri výrobe boli dodržané najprísnejšie požiadavky na preštudujte dôkladne tento kvalitu, ktoré zaručujú dokonalú funkciu prístroja. návod a priložené...
  • Page 74 Technické údaje Odsávanie Laserline 150 MG140 Rozmery D x Š x V 340 x 340 x 680 mm 340 x 340 x 680 mm 13.4 x 13.4 x 26.8 inch 13.4 x 13.4 x 26.8 inch Hmotnosť 18 kg 18 kg Max.
  • Page 75: Slovensky

    Zaznie alarm a červený varovný indikátor svieti Výstraha! trvalo: Používajte len originálne náhradné Sací výkon je príliš nízky. diely firmy WellerFT. Vypnite filtračnú jednotku. Skontrolujte dýzy a rúru V žiadnom prípade na prístroji nevy- a v prípade potreby vyčistite. Ak pri najbližšom konávajte zmeny! spustení...
  • Page 76 Nami poskytovanú záruku poskytujeme iba v prípade, ak sme záruku spoľahlivosti alebo trvanlivosti písomne vystavili a označili pojmom „Záruka“. Záruku preberá Weller. Záruka prepadá pri neodbornom používaní a ak boli vykonané zásahy nekvalifikovanými osobami. Technické zmeny vyhradené! Informujte sa prosím na internetovej stránke www.WellerFT.com. Symboly Likvidácia Pozor! Elektrické náradie nevyhadzujte do komunálneho odpadu! Podla...
  • Page 77 Za vašo varnost Zahvaljujemo se vam za zaupanje, ki ste nam ga Pred zagonom naprave in pre- izkazali z nakupom te naprave. den začnete z delom v celoti Med izdelavo so bili uporabljeni najzahtevnejši stan- preberite ta navodila in dardi kakovosti, ki zagotavljajo brezhibno delovanje priložena varnostna navodila.
  • Page 78 Tehnični Podatki Odsesavanje Laserline 150 MG140 Mere D x Š x V 340 x 340 x 680 mm 340 x 340 x 680 mm 13.4 x 13.4 x 26.8 inch 13.4 x 13.4 x 26.8 inch Teža pribl. 18 kg 18 kg Največja zmogljivost odsesavanja...
  • Page 79: Nega In Vzdrževanje | Garancija

    (glejte filtrski indikator časa delovanja/filtrski indi- kator sesalne moči) Opozorilo! Uporabljajte samo originalne rezervne Oglasi se alarm in rdeča opozorilna lučka sveti dele WellerFT. neprekinjeno: Na napravi ne izvajajte nobenih Premajhna sesalna moč. sprememb! Izključite filtrirno enoto. Preglejte šobe in cevi ter Popravila lahko izvaja le osebje, ki ga jih po potrebi očistite.
  • Page 80 V garanciji, ki smo jo izdali mi, jamčimo le, če smo pisno izdali garancijo za kakovost ali trajnost ob uporabo pojma „Garancija“. Garancijo prevzema Weller. Garancija ne velja v primeru nestrokovne uporabe in kadar v napravo posegajo nekvalificirane osebe. PridrÏujemo si pravico do tehniãnih sprememb! Podrobnejše informacije najdete na spletni strani www.WellerFT.com. Simboli Odstranjevanje Pozor! Elektricnega orodja ne odstran- jujte s hišnimi odpadki! V skladu...
  • Page 81 Teie ohutuse huvides Täname teid selle seadme ostmisega üles näidatud Lugege see kasutusjuhend ja usalduse eest. juuresolevad ohutusjuhised Tootmisel on järgitud rangeid kvaliteedinõudeid, mis enne seadme kasutuselevõttu tagavad seadme tõrgeteta töö. ja sellega töötamist hoolikalt läbi. See kasutusjuhend sisaldab tähtsat teavet, kuidas Säilitage seda kasutusjuhendit kohas, kus kõik seadet ohutult ja korrektselt kasutusele võtta, kasuta- kasutajad sellele ligi pääsevad.
  • Page 82 Tehnilised Andmed Imur Laserline 150 MG140 Mõõtmed P x L x K 340 x 340 x 680 mm 340 x 340 x 680 mm 13.4 x 13.4 x 26.8 inch 13.4 x 13.4 x 26.8 inch Kaal 18 kg 18 kg Maksimaalne imivõimsus...
  • Page 83: Hooldamine Ja Teenindamine | Garantii

    Hooldamine ja teenindamine Filtri vahetamine Kostab alarm ja kollane hoiatuslamp vilgub: Hoiatus! Filtri soovitatav eluiga on läbi. Enne kõiki töid seadme kallal (vt filtrinäidik - tööaeg / filtrinäidik - imivõimsus) tõmmake pistik pistikupesast välja. Kostab alarm ja punane hoiatuslamp põleb Hoiatus! püsivalt: Kasutage ainult WellerFTi originaalva-...
  • Page 84 „Garantii“. Garantii eest vastutab Weller. Garantii kaotab kehtivuse mittesihtotstarbelise kasutuse korral ja juhul, kui kvalifitseerimata isikud teevad seadme juures muudatusi. Tootjapoolsed tehnilised muudatused on võimalikud! Lisainfot leiate veebilehel www.WellerFT.com. Sümbol Jäätmekäitlus Tähelepanu! Ärge käidelge kasutuskõlbma- tuks muutunud elektrilisi tööriistu...
  • Page 85 Jūsu drošībai Mēs pateicamies par mums izrādīto uzticēšanos, Pirms lietošanas uzsākšanas iegādājoties šo ierīci. un darba ar ierīci pilnībā Šīs ierīces izgatavošanas laikā tika ievērotas izlasiet šo pamācību un visstingrākās kvalitātes prasības, tādējādi nodrošinot pievienotos drošības norādījumus. nevainojamu ierīces darbību. Uzglabājiet šo lietošanas pamācību tā, lai tā...
  • Page 86 Tehniskie dati Nosūcējs Laserline 150 MG140 Izmēri Pl x G x A 340 x 340 x 680 mm 340 x 340 x 680 mm 13.4 x 13.4 x 26.8 inch 13.4 x 13.4 x 26.8 inch Svars 18 kg 18 kg Maks.
  • Page 87: Latviski

    (skat. filtra rādījumu „darbības laiks” / filtra kontaktdakšu no kontaktligzdas. rādījumu „nosūkšanas jauda”). Brīdinājums! Atskan trauksmes signāls un nepārtraukti deg Izmantojiet tikai oriģinālās „WellerFT” sarkanā brīdināšanas lampa: rezerves daļas. pārāk vāja sūkšanas jauda. Nekādā gadījumā nepārveidojiet ierīci! Izslēdziet filtra bloku. Pārbaudiet sprauslas un Remontu uzticiet „Weller”...
  • Page 88 „Garantija”. Garantijas saistības pārņem „Weller”. Garantija zaudē spēku, ja ierīce tiek izmantota neatbilstoši norādījumiem un nekvalificētas personas veic ierīces izmaiņas. Paturam tiesības veikt tehniskās izmaiņas! Informāciju skatiet vietnē www.WellerFT.com. Simboli Utilizācija Uzmanību! Neizmetiet elektroiekārtas sadzīves atkritumos! Saskaņā ar Eiropas Direktīvu 2002/96/EK par...
  • Page 89 Jūsų saugumui Dėkojame, kad įsigijote šį prietaisą ir parodėte, jog Prieš pradėdami eksploatuoti mumis pasitikite. ir dirbti su prietaisu, Gaminant buvo laikomasi griežčiausių kokybės perskaitykite visą instrukciją reikalavimų, kurie užtikrina nepriekaištingą prietaiso ir pridedamus saugos nurodymus. veikimą. Instrukciją laikykite visiems naudotojams pa- Šioje instrukcijoje pateikiama svarbios informacijos, siekiamoje vietoje.
  • Page 90 Techniniai duomenys Siurbimo sistema Laserline 150 MG140 Matmenys ilgis x plotis x aukštis 340 x 340 x 680 mm 340 x 340 x 680 mm 13.4 x 13.4 x 26.8 inch 13.4 x 13.4 x 26.8 inch Svoris 18 kg 18 kg Maks.
  • Page 91: Lietuviškai

    (žr. „Filtro indi- prietaise ištraukite iš lizdo kištuką. katoriaus veikimo laikas“ / „Siurbimo galios filtro indikatorius“). ĮSpėjimas! Naudokite tik originalias WellerFT Pasigirsta aliarmas ir nuolat šviečia raudona atsargines dalis. įspėjamoji lemputė: Draudžiama keisti prietaiso per maža siurbimo galia.
  • Page 92 „garantija“. „Weller“ suteikia garantiją. Garantija nebus suteikta, jei prietaisas bus naudojamas netinkamai ir remonto darbus atliks nekvalifikuoti asmenys. Gamintojas pasilieka teisę į techninius pakeitimus! Informacijos rasite www.WellerFT.com. Simboliai Utilizavimas Dėmesio! Neišmeskite elektros įrenginių į...
  • Page 93 За Вашата безопасност Ние Ви благодарим за оказаното ни с покупката Преди пускане в действие и на този уред доверие. започване на работа с уреда При производството се прилагат най-строги прочетете докрай това изисквания към качеството, за да се осигури една ръководство...
  • Page 94 Технически данни Аспирация Laserline 150 MG140 Размери д x ш x в 340 x 340 x 680 mm 340 x 340 x 680 mm 13.4 x 13.4 x 26.8 inch 13.4 x 13.4 x 26.8 inch Тегло 18 kg 18 kg Макс.
  • Page 95: Български

    изтекла. (виж филтърна индикация, срок на работа / филтърна индикация, аспирационна мощност) Предупреждение! Използвайте само оригинални резервни части на WellerFT. Прозвучава аларма и свети непрекъснато Не правете никакви изменения по червената предупредителна лампа: уреда! Мощността на изсмукване е прекалено ниска.
  • Page 96 на годност е дадена от нас в писмен вид и като при това е използвано понятието „гаранция“. Weller поема гаранция. Гаранцията губи сила при неправилно използване и когато неквалифицирани лица са направили манипулации. Правото за правене на технически изменения остава запазено! Моля информирайте се на адрес www.WellerFT.com. Символи Отстраняване като отпадък Внимание! Не изхвърляйте електрически...
  • Page 97 Pentru securitatea dumneavoastră Vă mulţumim pentru încrederea arătată la Consultaţi complet acest achiziţionarea acestui aparat. manual şi indicaţiile de La fabricare au fost respectate cele mai stricte securitate ataşate înainte de exigenţe de calitate, care asigură o funcţionare punerea în funcţiune şi înainte de a lucra cu impecabilă...
  • Page 98 Date tehnice Aspirare Laserline 150 MG140 Dimensiuni L x l x h 340 x 340 x 680 mm 340 x 340 x 680 mm 13.4 x 13.4 x 26.8 inch 13.4 x 13.4 x 26.8 inch Greutate 18 kg 18 kg Puterea max.
  • Page 99: Român

    (a se vedea indicatorul filtrului pentru timpul de funcţionare/indicatorul filtrului pentru puterea de aspirare) Avertizare! Utilizaţi numai piese de schimb WellerFT. Se emite un sunet de alarmă şi lampa roşie de Nu efectuaţi niciun fel de modificări la avertizare este aprinsă continuu: aparat! puterea de aspirare este prea redusă.
  • Page 100 Garanţia este preluată de Weller. Garanţia pentru produs îşi pierde valabilitatea în caz de folosire improprie şi dacă s-au întreprins intervenţii de către persoane necalificate. Ne rezervăm dreptul asupra modificărilor tehnice! Vă rugăm să vă informaţi la www.WellerFT.com. Simboluri Eliminarea ca deșeu Atenție! Nu depuneţi sculele electrice...
  • Page 101 Za vašu sigurnost Zahvaljujemo se na povjerenju koje ste nam ukazali Prije puštanja uređaja u kupnjom ovog uređaja. pogon pažljivo pročitajte Kod proizvodnje su za temelj postavljeni najstrožiji upute za rukovanje i priložena kriteriji za kakvoću koji osiguravaju besprijekornu sigurnosna upozorenja. funkciju uređaja.
  • Page 102 Tehnički podaci Usisavanje Laserline 150 MG140 Dimenzije D x Š x V 340 x 340 x 680 mm 340 x 340 x 680 mm 13.4 x 13.4 x 26.8 inch 13.4 x 13.4 x 26.8 inch Težina 18 kg 18 kg Maks.
  • Page 103: Njega I Servisiranje | Jamstvo

    Upozorenje! Koristiti samo originalne pričuvne Oglašava se alarm, a crvena lampica upozoren- dijelove tvrtke WellerFT. ja stalno svijetli: Ne provoditi nikakve izmjene na Učinak usisavanja prenizak. uređaju! Isključiti filtarsku jedinicu. Provjeriti mlaznice i cije- Popravke moraju provoditi osobe koje vi i po potrebi ih očistiti.
  • Page 104 „Jamstvo“. Jamstvo preuzima Weller. Jamstvo prestaje u slučaju nepravilne uporabe i ako nekvalificirane osobe vrše zahvate na proizvodu. Pridržavamo pravo na tehničke preinake! Informacije možete naći na internetskoj stranici www.WellerFT.com. Simboli Zbrinjavanje Pažnja! Ne bacajte električne alate u...
  • Page 105 Príslušenstvo Accessorio Oprema Acessório Tarvikud Toebehoren Piederumi Tillbehör Priedas Tilbehør Pribor Lisälaite Принадлежности Εξαρτήματα Accesorii Aksesuar MG140 Laserline 150 FT39812 39818 700-3057 15012L FT-14500 700-3070 Easy-Click 60 Ø 75 -> Ø 60 T0058762765 T0058762771 T0058735845 T0053657699 T0058762769 T0058762755 T0058762767 T0053657399...
  • Page 108 Tel: +33 (0)1.64.43.22.00 Shanghai 201201 Australia Fax: +33 (0)1.64.43.21.62 Tel: +86 (21)60880288 Tel: +61 (2)6058-0300 Fax: +86 (21)60880289 Fax: +61 (2)6021-7403 www.wellerft.com © 2014, Apex Tool Group, LLC. Weller® is a registered Trademark and registered Design of Apex Tool Group, LLC.

This manual is also suitable for:

Mg140

Table of Contents