Philips HP4935 Manual
Hide thumbs Also See for HP4935:
Table of Contents
  • Български
  • Čeština
  • Hrvatski 0
  • Magyar 6
  • Lietuviškai 7
  • Latviešu
  • Polski
  • Română
  • Русский
  • Slovensky
  • Slovenščina
  • Srpski
  • Українська

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

HP4935

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips HP4935

  • Page 1 HP4935...
  • Page 5: Table Of Contents

    EnglisH 6 Български 1 Čeština 18 eesti  Hrvatski 0 Magyar 6 ҚазаҚша 1 Lietuviškai 7 Latviešu 5 PoLski 59 roMână 65 русский 71 sLovensky 77 sLovenšČina 8 srPski 88 українська 9...
  • Page 6: English

    Philips offers, register your product at www.philips. com/welcome. The new Philips SalonDry Active Ion has been specially designed to meet all your personal drying needs. Active ion conditioning gives you frizz-free shiny hair. Next to the separate airflow and temperature settings, this dryer also offers a cool shot, to create a beautiful shiny hairstyle just the way you like.
  • Page 7 Check the condition of the mains cord regularly. Do not use the appliance if the plug, the mains cord or the appliance itself is damaged. If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Page 8 Do not use this appliance for any other purpose than described in this manual. Never use any accessories or parts from other manufacturers or that Philips does not specifically recommend. If you use such accessories or parts, your guarantee becomes invalid. Noise level: Lc= 83 dB(A)
  • Page 9 EnglisH Concentrator The concentrator enables you to direct the airflow straight at the brush or comb with which you are styling your hair. Snap the concentrator onto the appliance. (Fig. 4) To disconnect the concentrator, pull it off the appliance. Cleaning Never immerse the appliance in water nor rinse it under the tap. Unplug the appliance. Clean the outside of the appliance with a dry cloth. Remove hairs and dust from the air inlet grille. Remove the concentrator from the appliance. Clean the concentrator with a moist cloth or rinse it under the tap.
  • Page 10 & service If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer.
  • Page 11 Problem Possible cause Solution The mains cord of If the mains cord is damaged, you the appliance is must have it replaced by Philips, a damaged. service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Page 12: Български

    Български увод Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на www.philips.com/welcome. Новият Philips SalonDry Active Ion е проектиран специално, за да отговаря на вашите индивидуални нужди. Освежаването с активни...
  • Page 13 кабел или самият уред. Ако захранващият кабел се повреди, той трябва винаги да се подменя от Philips, упълномощен сервиз на Philips или подобни квалифицирани лица, за да се избегне опасност. Този уред не е предназначен за ползване от хора (включително...
  • Page 14 гаранция става невалидна. Ниво на шума: Lc= 83 dB(A) Електромагнитни излъчвания (eMF) Този уред Philips е в съответствие с всички стандарти по отношение на електромагнитните излъчвания (EMF). Ако се употребява правилно и съобразно напътствията в Ръководството, уредът е безопасен за използване според наличните досега научни факти.
  • Page 15 Български Съвет: Когато привършите сушенето на всяка част от косата, натиснете бутона за хладна струя и насочете хладния въздушен поток към косата си. Така ще фиксирате прическата и ще добавите блясък. концентратор Концентраторът ви позволява да насочвате въздушната струя към четката...
  • Page 16 имате проблем, посетете Интернет сайта на Philips на адрес www.philips.com или се обърнете към Центъра за обслужване на потребители на Philips във вашата страна (телефонния му номер ще намерите в международната гаранционна карта). Ако във вашата страна няма Център за обслужване на потребители, обърнете се към...
  • Page 17 напрежение отговаря на включен. това на местната електрическа мрежа. Повреден е Ако захранващият кабел се захранващият кабел на повреди, той трябва винаги уреда. да се подменя от Philips, упълномощен сервиз на Philips или подобни квалифицирани лица, за да се избегне опасност.
  • Page 18: Čeština

    Čeština Úvod Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome. Vysoušeč vlasů Philips SalonDry Active Ion byl speciálně navržen, aby splňoval všechny vaše osobní potřeby spojené s vysoušením vlasů. Aktivní...
  • Page 19 šňůře nebo na přístroji, přístroj dále nepoužívejte. Pokud by byla poškozena síťová šňůra, musí její výměnu provést společnost Philips, autorizovaný servis společnosti Philips nebo obdobně kvalifikovaní pracovníci, aby se předešlo možnému nebezpečí. Osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností...
  • Page 20 Pokud použijete takové díly či příslušenství, pozbývá záruka platnosti. Hladina hluku: Lc = 83 dB (A) Elektromagnetická pole (EMP) Tento přístroj společnosti Philips odpovídá všem normám týkajícím se elektromagnetických polí (EMP). Pokud je správně používán v souladu s pokyny uvedenými v této uživatelské příručce, je jeho použití podle dosud dostupných vědeckých poznatků...
  • Page 21 Čeština Tip: Po dokončení vysoušení každého pramene stiskněte tlačítko cool shot a nasměrujte chladný proud vzduchu na vlasy. Tím účes zpevníte a přidáte lesk. koncovka Úzká koncovka umožňuje nasměrovat proud vzduchu přímo na kartáč nebo hřeben, kterým účes upravujete. Nasaďte koncovku na přístroj. (Obr. 4) Koncovku odpojíte vysunutím z přístroje.
  • Page 22 Pokud budete potřebovat servis, informace nebo pokud dojde k potížím, navštivte webovou stránku společnosti Philips www.philips.com nebo se obraťte na středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve své zemi (telefonní číslo na střediska najdete v letáčku s celosvětovou zárukou). Pokud se ve vaší zemi středisko péče o zákazníky nenachází, můžete kontaktovat místního dodavatele výrobků...
  • Page 23 Síťová šňůra Pokud by byla poškozena síťová šňůra, přístroje je musí její výměnu provést společnost poškozena. Philips, autorizovaný servis společnosti Philips nebo obdobně kvalifikovaní pracovníci, aby se předešlo možnému nebezpečí.
  • Page 24 Õnnitleme teid ostu puhul ning teretulemast kasutama Philipsi tooteid! Philipsi klienditoe tõhusamaks kasutamiseks registreerige toode veebilehel www.philips.com/welcome. Philipsi SalonDry Active Ion on spetsiaalselt kujundatud teie juuste kuivatamiseks. Aktiivioonidega töötlemisel jäävad te juuksed käharateta ja läikivaks. Sel föönil on peale tavalise õhuvoo ja temperatuuri regulaatori ka jaheda õhuvoo režiim suurepäraste läikivate soengute tegemiseks teile...
  • Page 25 -juhe või seade ise on kahjustatud. Kui toitejuhe on kahjustatud, peab selle ohtlike olukordade vältimiseks uue vastu vahetama Philips, Philipsi volitatud hoolduskeskus või samaväärset kvalifikatsiooni omav isik. Seda seadet ei tohi kasutada füüsiliste ja vaimsete puuetega isikud (lisaks lapsed) nii kogemuste kui ka teadmiste puudumise tõttu, välja...
  • Page 26 Ärge kunagi kasutage teiste tootjate poolt tehtud tarvikuid või osi, mida firma Philips ei ole eriliselt soovitanud. Kui kasutate selliseid tarvikuid või osi, siis muutub te seadme garantii kehtetuks. Müratase: Lc = 83 dB [A] elektromagnetväljad (eMv) Antud Philipsi seade on kooskõlas kõigi elektromagnetvälja (EMV) puudutavate seadustega.
  • Page 27 eesti Õhuvoo koondaja Õhuvoo koondaja võimaldab suunata õhuvoo otse harjale või kammile, millega juukseid koolutatakse. Lükake koondaja seadmele. (Jn 4) Koondaja eemaldamiseks tõmmake see seadmelt ära. Puhastamine Ärge kunagi kastke seadet vette ega loputage seda voolava vee all. Eemaldage pistik pistikupesast. Puhastage seadme välispind kuiva lapiga. Eemaldage juuksed ja tolm õhu sissevooluava võrelt. Eemaldage õhuvoo koondaja seadmelt. Puhastage õhuvoo koondaja niiske lapiga või loputage see kraani all. Märkus: enne kui kinnitate õhuvoo koondaja seadmele, veenduge, et see oleks kuiv. Hoidmine Ärge kerige toitejuhet ümber seadme.
  • Page 28 Kui vajate hooldust, teavet või teil on probleem, külastage Philipsi veebisaiti www.philips.com või pöörduge oma riigi Philipsi klienditeeninduskeskusesse (telefoninumbri leiate garantiilehelt). Kui teie riigis ei ole klienditeeninduskeskust, pöörduge Philipsi kohaliku müügiesindaja poole. tõrkeotsing Käesolev peatükk esitab kokkuvõtte seadmel esinevatest enamlevinud probleemidest.
  • Page 29 Probleem Võimalik põhjus Lahendus Seadme toitejuhe Kui toitejuhe on kahjustatud, peab on kahjustatud. selle ohtlike olukordade vältimiseks uue vastu vahetama Philips, Philipsi volitatud hoolduskeskus või samaväärset kvalifikatsiooni omav isik.
  • Page 30: Hrvatski 0

    Hrvatski uvod Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod na: www.philips.com/welcome. Novo sušilo SalonDry Active Ion tvrtke Philips posebno je dizajnirano kako bi zadovoljilo sve vaše osobne potrebe prilikom sušenja kose.
  • Page 31 Redovito provjeravajte stanje kabela za napajanje. Aparat nemojte koristiti ako je utikač, kabel ili sam aparat oštećen. Ako se kabel za napajanje ošteti, mora ga zamijeniti tvrtka Philips, ovlašteni Philips servisni centar ili neka druga kvalificirana osoba kako bi se izbjegle potencijalno opasne situacije.
  • Page 32 Razina buke: Lc = 83 dB (A) elektromagnetska polja (eMF) Ovaj proizvod tvrtke Philips sukladan je svim standardima koji se tiču elektromagnetskih polja (EMF). Ako aparatom rukujete ispravno i u skladu s ovim uputama, prema dostupnim znanstvenim dokazima on će biti siguran za korištenje.
  • Page 33 Hrvatski usmjerivač Usmjerivač vam omogućuje usmjeravanje zraka izravno na četku ili češalj kojim oblikujete kosu. Pričvrstite nastavak za usmjeravanje zraka na aparat. (Sl. 4) Kako biste odvojili usmjerivač, povucite ga s aparata. Čišćenje Aparat nemojte nikada uranjati u vodu niti ga ispirati pod mlazom vode. Iskopčajte aparat. Vanjske dijelove aparata očistite suhom krpom. Uklonite dlake i prašinu s rešetke za propuštanje zraka. Odvojite usmjerivač s aparata. Usmjerivač očistite vlažnom krpom ili ga isperite pod mlazom vode iz slavine. Napomena: Prije vraćanja usmjerivača na aparat provjerite je li suh. spremanje Kabel za napajanje ne omatajte oko aparata.
  • Page 34 U slučaju da vam je potreban servis ili informacija ili imate neki problem, posjetite web-stranicu tvrtke Philips, www.philips.com, ili se obratite centru za potrošače tvrtke Philips u svojoj državi (broj telefona nalazi se u priloženom međunarodnom jamstvu). Ako u vašoj državi ne postoji centar za potrošače, obratite se lokalnom prodavaču proizvoda tvrtke Philips.
  • Page 35 Hrvatski Problem Mogući uzrok Rješenje Kabel za Ako se kabel za napajanje ošteti, napajanje mora ga zamijeniti tvrtka Philips, aparata je ovlašteni Philips servisni centar ili neka oštećen. druga kvalificirana osoba kako bi se izbjegle potencijalno opasne situacije.
  • Page 36: Magyar 6

    Magyar Bevezetés Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/welcome oldalon. Az új Philips SalonDry Active Ion hajszárítót kifejezetten a személyes szárítási igényekhez fejlesztették ki. Az Active ionos kondicionálás gondoskodik arról, hogy a haja sima és egészségesen fénylő legyen. A külön beállítható...
  • Page 37 Ha a hálózati kábel meghibásodott, a kockázatok elkerülése érdekében Philips szakszervizben, vagy hivatalos szakszervizben ki kell cserélni. A készülék működtetésében járatlan személyek, gyerekek, nem beszámítható személyek felügyelet nélkül soha ne használják a készüléket.
  • Page 38 Magyar Ne használjon más gyártótól származó tartozékot vagy alkatrészt, vagy olyat, amelyet a Philips nem hagyott jóvá, ellenkező esetben a garancia érvényét veszti. Zajszint: Lc= 83 dB [A] elektromágneses mezők (eMF) Ez a Philips készülék megfelel az elektromágneses mezőkre (EMF) vonatkozó...
  • Page 39 újrahasznosító gyűjtőhelyen adja le, így hozzájárul a környezet védelméhez (ábra 5). Jótállás és szerviz Ha javításra vagy információra van szüksége, vagy ha valamilyen probléma merült fel, látogasson el a Philips honlapjára www.philips.com, vagy forduljon az adott ország Philips vevőszolgálatához (a telefonszámot...
  • Page 40 Magyar megtalálja a világszerte érvényes garancialevélen). Ha országában nem működik ilyen vevőszolgálat, forduljon a Philips helyi szaküzletéhez. Hibaelhárítás Ez a fejezet részletesen foglalkozik a készülékkel kapcsolatban leggyakrabban felmerülő problémákkal. Ha nem sikerül megoldania a problémát az alábbi utasítások alkalmazásával, forduljon az országában működő...
  • Page 41 қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін өніміңізді www.philips.com/welcome веб-бетіне тіркеңіз. Жаңа Philips SalonDry Active Ion құралы сіздің шаш кептіру бағытында пайда болатын барлық жеке қажеттіліктеріңізді қанағатандыру үшін арнайы жобаланған. Белсенді йон кондиционері сізге шашырап кетпейтін жылтыр тамаша шаш ұсынады. Әр түрлі ауа ағымын және...
  • Page 42 құралдың шанышқысы, сымы немесе құралдың өзге бөлшегіне зақым тиген болса, құралмен қолданбаңыз. Егер тоқ сым зақымдалған болса, қауіпті жағдай туғызбас үшін, оны тек Philips немесе Philips әкімшілік берген қызмет орталығында немесе соған тәріздес деңгейі бар маман ғана ауыстыруы тиіс. Бұл құрылғы физикалық, сезімталдық немесе ақыл-ой қабілеттері...
  • Page 43 Құралды осы нұсқауда суреттелген мақсаттан өзге мақсат үшін қолдануға болмайды. Басқа өндірушілердің бөлшектерін немесе қосымша қондырғыларын, немесе Philips арнайы кеңес ретінде ұсынбаған бөлшектерді қолдануға болмайды. Егер сіз сондай бөлшектерді немесе қосымша қондырғыларды қолданған болсаңыз, онда сіздің кепілдігіңіз өз күшін жоғалтады.
  • Page 44 ҚазаҚша Ескертпе: Шашыңыздың электрленуін және шашырап кетуін азайту мақсатымен құралда автоматты түрде йондандыру функциясы орнатылған. Температура сырғымасын қалаған температура бағдарламасына апарыңыз. 4 = Салқын бағдарлама 5 = Жылы бағдарлама 6 = Ыстық бағдарлама Шашыңызды кептіру үшін, шағын қашықтықта шашыңызды тарап жатқан тәрізді қозғалыстар жасаңыз (Cурет 3). Кеңес: Әр бір бөлікті кептіруді аяқтағанда, салқын ұрыс түймесін басып, салқын...
  • Page 45 кепілдік және қызмет көрсету Егер сізге ақпарат керек болса, немесе сізде шешілмеген мәселе болса, Philips’тің интернет бетіндегі www.philips.com веб-сайтына келіңіз, немесе өзіңіздің еліңіздегі Philips Тұтынушылар Орталығына телефон шалсаңыз болады (ол нөмірді сіз дүние жүзі бойынша берілетін кепілдік кітапшасынан табасыз). Сіздің еліңізде...
  • Page 46 жергілікті тоқ қуатына сәкес келмейтін болар. болуы тиіс. Мүмкін құралдың Егер тоқ сым зақымдалған болса, тоқ сымы қауіпті жағдай туғызбас үшін, оны зақымдалған тек Philips немесе Philips әкімшілік болар. берген қызмет орталығында немесе соған тәріздес деңгейі бар маман ғана ауыстыруы тиіс.
  • Page 47: Lietuviškai 7

    Lietuviškai Įvadas Sveikiname įsigijus pirkinį ir sveiki atvykę į „Philips“! Norėdami naudotis visu „Philips“ palaikymu, savo gaminį registruokite adresu www.philips. com/welcome. Naujas „Philips SalonStraight Active Ion“ buvo specialiai sukurtas tam, kad įgyvendintų visus jūsų plaukų džiovinimo poreikius. Aktyvus jonų kondicionavimas suteikia plaukams glotnumo ir žvilgesio. Be atskirų oro srauto ir temperatūros nustatymų, šis plaukų...
  • Page 48 įtampą. Reguliariai tikrinkite maitinimo laido būklę. Nenaudokite prietaiso, jei kištukas, maitinimo laidas ar pats prietaisas yra pažeisti. Jei pažeistas maitinimo laidas, vengiant rizikos, jį turi pakeisti „Philips“ darbuotojai, „Philips“ įgaliotasis techninės priežiūros centras arba kiti panašios kvalifikacijos specialistai.
  • Page 49 Lietuviškai Niekada nenaudokite jokių kitų gamintojų arba „Philips“ specialiai nerekomenduojamų priedų arba dalių. Jei naudosite tokius priedus arba dalis, nebegalios jūsų garantija. Triukšmo lygis: Lc = 83 dB(A) Elektromagnetiniai laukai (EMl) Šis „Philips“ prietaisas atitinka visus elektromagnetinių laukų (EMF) standartus. Tinkamai eksploatuojant prietaisą pagal šiame vartotojo vadove pateiktus nurodymus, remiantis dabartine moksline informacija, jį...
  • Page 50 Lietuviškai antgalis Koncentratorius leidžia nukreipti oro srautą tiesiai į šepetį arba šukas, kuriais darote šukuoseną. Uždėkite antgalį ant prietaiso. (Pav. 4) Norėdami atjungti antgalį, nuimkite jį nuo prietaiso. Valymas Niekada nenardinkite prietaiso į vandenį ir neskalaukite po iš čiaupo tekančiu vandeniu. Išjunkite prietaisą. Prietaiso išorę nuvalykite sausa šluoste. Pašalinkite plaukus ir dulkes nuo oro įleidimo grotelių. Nuimkite nuo prietaiso koncentratorių. Koncentratorių galite nuvalyti drėgna šluoste arba praplauti tekančio vandens srove. Pastaba: Prieš įstatydami koncentratorių atgal į prietaisą, įsitikinkite, kad jis sausas.
  • Page 51 „Philips“ svetainėje www.philips.com arba susisiekite su savo šalies „Philips“ klientų aptarnavimo centru (jo telefono numerį rasite visame pasaulyje galiojančios garantijos lankstinuke). Jei „Philips“ klientų aptarnavimo centro jūsų šalyje nėra, kreipkitės į vietinį „Philips“ atstovą. greitas trikčių šalinimas Šiame skyriuje apibendrinamos problemos, dažniausiai pasitaikančios naudojantis šiuo prietaisu.
  • Page 52 Lietuviškai Problema Galima Sprendimas priežastis Pažeistas Jei pažeistas maitinimo laidas, vengiant prietaiso rizikos, jį turi pakeisti „Philips“ maitinimo darbuotojai, „Philips“ įgaliotasis laidas. techninės priežiūros centras arba kiti panašios kvalifikacijos specialistai.
  • Page 53: Latviešu

    Latviešu ievads Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā gūtu labumu no Philips piedāvātā atbalsta, reģistrējiet savu izstrādājumu www.philips.com/ welcome. Jaunais Philips SalonDry Active Ion īpaši veidots, lai apmierinātu visas jūsu prasības attiecībā uz matu žāvēšanu. Aktīvā apstrāde ar joniem padara jūsu matus gludus un spīdīgus.
  • Page 54 Regulāri pārbaudiet elektrības vada stāvokli. Nelietojiet ierīci, ja bojāta tās kontaktdakša, elektrības vads vai pati ierīce. Ja elektrības vads ir bojāts, tas jānomaina Philips pilnvarota servisa centra darbiniekiem vai līdzīgi kvalificētām personām, lai izvairītos no briesmām.
  • Page 55 Latviešu Nekad neizmantojiet citu ražotāju aksesuārus vai detaļas, vai kuras īpaši nav rekomendējis Philips. Ja izmantojat šādus piederumus vai detaļas, jūsu garantija vairs nav spēkā esoša. Trokšņa līmenis: Lc = 83 dB (A) elektromagnētiskie Lauki (eMF) Šī Philips ierīce atbilst visiem standartiem saistībā ar elektromagnētiskiem laukiem (EMF).
  • Page 56 Latviešu koncentrētājs Ar koncentratoru varat virzīt gaisa plūsmu tieši uz suku vai ķemmi, ar kuru ieveidojat matus. Uzlieciet ierīcei koncentratoru. (Zīm. 4) Lai noņemtu koncentratoru, pavelciet to nost no ierīces. tīrīšana Nekad neiegremdējiet ierīci ūdenī, kā arī neskalojiet to tekošā ūdenī. Atvienojiet ierīci no elektrotīkla. Nosusiniet ierīces korpusu ar sausu drāniņu. Izņemiet matus un putekļus no gaisa ieplūdes režģa. Noņemiet koncentratoru no ierīces. Iztīriet to ar mitru drāniņu vai skalojiet tekošā ūdenī. Piezīme: Pirms piestiprināt koncentratoru atpakaļ pie ierīces, pārliecinieties, ka tas ir sauss.
  • Page 57 Ja ir nepieciešams serviss vai informācija, vai palīdzība, lūdzu, izmantojiet Philips tīmekļa vietni www.philips.com vai sazinieties ar Philips Klientu apkalpošanas centru savā valstī (tā tālruņa numurs atrodams pasaules garantijas brošūrā). Ja jūsu valstī nav Klientu apkalpošanas centra, lūdziet palīdzību vietējam Philips preču tirgotājam.
  • Page 58 Latviešu Problēma Iespējamais Atrisinājums iemesls Ierīces Ja elektrības vads ir bojāts, tas elektrības vads jānomaina Philips pilnvarota servisa ir bojāts. centra darbiniekiem vai līdzīgi kvalificētām personām, lai izvairītos no briesmām.
  • Page 59: Polski

    PoLski Wprowadzenie Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez firmę Philips pomocy, zarejestruj swój produkt na stronie www.philips.com/welcome. Nowa suszarka Philips SalonDry Active Ion została zaprojektowana w celu spełniania indywidualnych wymagań użytkownika. Aktywna pielęgnacja jonowa nadaje włosom połysk oraz zapobiega ich skręcaniu.
  • Page 60 Ze względów bezpieczeństwa wymianę uszkodzonego przewodu sieciowego należy zlecić autoryzowanemu centrum serwisowemu firmy Philips lub odpowiednio wykwalifikowanej osobie. Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi, a także nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w użytkowaniu tego typu urządzeń, chyba że będą...
  • Page 61 Używaj urządzenie zgodnie z jego przeznaczeniem, opisanym w tej instrukcji obsługi. Nigdy nie używaj akcesoriów ani części zamiennych innych producentów ani takich, które nie są zalecane przez firmę Philips. W przypadku użycia takich akcesoriów lub części, gwarancja traci ważność. Poziom hałasu: Lc = 83 dB (A) Pola elektromagnetyczne (eMF) Niniejsze urządzenie firmy Philips spełnia wszystkie normy dotyczące pól...
  • Page 62 PoLski 5 = Ustawienie wysokiej temperatury 6 = Ustawienie bardzo wysokiej temperatury Susz włosy, wykonując suszarką, trzymaną w niewielkiej odległości od włosów, ruchy jak przy czesaniu (rys. 3). Wskazówka: Po zakończeniu suszenia każdego pasma naciśnij przycisk zimnego nadmuchu i skieruj chłodny strumień powietrza na włosy, aby utrwalić fryzurę i dodać włosom blasku. koncentrator Koncentrator umożliwia skierowanie strumienia powietrza na szczotkę lub grzebień...
  • Page 63 W razie konieczności naprawy, jakichkolwiek pytań lub problemów prosimy odwiedzić naszą stronę internetową www.philips.com lub skontaktować się z Centrum Obsługi Klienta firmy Philips (numer telefonu znajduje się w ulotce gwarancyjnej). Jeśli w kraju zamieszkania nie ma takiego Centrum, o pomoc należy zwrócić się do sprzedawcy produktów firmy Philips.
  • Page 64 Upewnij się, czy napięcie dostosowane do wskazane na urządzeniu napięcia w sieci, do odpowiada lokalnemu napięciu. której zostało dołączone. Przewód sieciowy Ze względów bezpieczeństwa urządzenia jest wymianę uszkodzonego uszkodzony. przewodu sieciowego należy zlecić autoryzowanemu centrum serwisowemu firmy Philips lub odpowiednio wykwalifikowanej osobie.
  • Page 65: Română

    Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul la www. philips.com/welcome. Noul Philips SalonDry Active Ion a fost conceput special pentru a vă îndeplini toate cerinţele de uscare. Tratamentul Active Ion vă oferă un păr mătăsos şi strălucitor.
  • Page 66 ştecherul, cablul sau aparatul este deteriorat. În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit întotdeauna de Philips, de un centru de service autorizat de Philips sau de personal calificat în domeniu, pentru a evita orice accident.
  • Page 67 Nu utilizaţi acest aparat pentru alt scop decât cel descris în acest manual. Nu utilizaţi niciodată accesorii sau componente de la alţi producători sau care nu au fost recomandate special de Philips. Dacă utilizaţi astfel de accesorii sau componente, garanţia dvs. devine nulă. Nivel de zgomot: Lc = 83 dB (A) Câmpuri electromagnetice (EMF)
  • Page 68 roMână Concentrator Concentratorul vă permite să direcţionaţi jetul de aer direct spre peria sau pieptenele cu care vă coafaţi părul. Ataşaţi concentratorul la aparat. (fig. 4) Pentru a deconecta concentratorul, trageţi-l de pe aparat. Curăţarea Nu scufundaţi aparatul în apă şi nici nu îl clătiţi la robinet. Scoateţi aparatul din priză. Curăţaţi exteriorul aparatului cu o cârpă uscată. Îndepărtaţi firele de păr şi praful de pe grilajul de admisie a aerului. Îndepărtaţi concentratorul de pe aparat. Curăţaţi concentratorul cu o cârpă umedă sau clătiţi-l sub robinet. Notă: Asiguraţi-vă să aveţi concentratorul uscat înainte de a-l reataşa la aparat.
  • Page 69 şi service Dacă aveţi nevoie de informaţii sau întâmpinaţi probleme, vizitaţi site-ul Web Philips la adresa www.philips.com sau contactaţi centrul Philips de asistenţă pentru clienţi din ţara dvs. (găsiţi numărul de telefon în garanţia internaţională). Dacă în ţara dvs. nu există un astfel de centru, deplasaţi-vă...
  • Page 70 În cazul în care cablul de deteriorat cablul alimentare este deteriorat, acesta de alimentare al trebuie înlocuit întotdeauna de aparatului. Philips, de un centru de service autorizat de Philips sau de personal calificat în domeniu, pentru a evita orice accident.
  • Page 71: Русский

    Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте Ваше изделие на www.philips.com/welcome. Новый фен Philips SalonDry Active Ion создан специально для Вас. Кондиционирование активными ионами Active Ion обеспечивает блестящие, не спутывающиеся волосы. Помимо отдельной настройки...
  • Page 72 сам прибор повреждены. В случае повреждения сетевого шнура, его необходимо заменить. Чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию прибора, заменяйте шнур в торговой организации Philips, в авторизованном сервисном центре Philips или в сервисном центре с персоналом аналогичной квалификации. Данный прибор не предназначен для использования лицами...
  • Page 73 Не используйте прибор для целей, отличных от описанных в данном руководстве. Запрещается пользоваться какими-либо принадлежностями или деталями других производителей, не имеющих специальной рекомендации компании Philips. При использовании такой принадлежности гарантийные обязательства утрачивают силу. Уровень шума: Lc= 83 дБ (A) Электромагнитные поля (ЭМП) Данное...
  • Page 74 русский Примечание: Фен оснащен автоматической функцией ионизации для предотвращения закручивания волос и накопления статического электричества. Функция ионизации включается автоматически вместе с прибором. Установите ползунковый переключатель воздушного потока в необходимое положение. 4 = Режим подачи холодного воздуха 5 = Щадящий температурный режим 6 = Высокотемпературный режим Для сушки волос совершайте феном расчёсывающие движения, держа его на небольшом расстоянии от волос (Рис. 3).
  • Page 75 Для получения дополнительной информации или для обслуживания, или в случае возникновения проблем посетите веб-сайт Philips www.philips.com или обратитесь в Центр поддержки потребителей Philips в вашей стране (номер телефона центра указан на гарантийном талоне). Если подобный центр в вашей стране отсутствует, обратитесь в местную торговую организацию Philips.
  • Page 76 напряжению в сети. подходит для прибора. Поврежден В случае повреждения сетевого сетевой шнур. шнура, его необходимо заменить. Чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию прибора, заменяйте шнур в торговой организации Philips, в авторизованном сервисном центре Philips или в сервисном центре с персоналом аналогичной квалификации.
  • Page 77: Slovensky

    Úvod Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte v spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj výrobok na www.philips.com/welcome. Nový fén Philips SalonDry Active Ion bol špeciálne navrhnutý, aby vyhovoval všetkým Vašim osobným potrebám pri sušení. Úprava aktívnymi iónmi zabezpečí, že Vaše vlasy budú...
  • Page 78 Pravidelne kontrolujte stav sieťového kábla. Ak je zástrčka, napájací kábel alebo samotné zariadenie poškodené, nepoužívajte ho. Aby nedochádzalo k nebezpečným situáciám, poškodený sieťový kábel smie vymeniť jedine personál spoločnosti Philips, servisné centrum autorizované spoločnosťou Philips alebo iná kvalifikovaná osoba. Toto zariadenie nesmú používať osoby (vrátane detí), ktoré majú...
  • Page 79 A akustického výkonu vzhľadom na referenčný akustický výkon 1 pW. elektromagnetické polia (eMF) Tento výrobok Philips vyhovuje všetkým normám týkajúcim sa elektromagnetických polí (EMF). Ak budete zariadenie používať správne a v súlade s pokynmi v tomto návode na použitie, bude jeho použitie bezpečné...
  • Page 80 sLovensky Tip Keď usušíte všetky pramene vlasov, stlačte tlačidlo dávky studeného vzduchu a nasmerujte prúd chladného vzduchu na vlasy. Tým účes zafixujete a dodáte mu lesk. koncentrátor Koncentrátor vám umožňuje nasmerovať prúd vzduchu na kefu alebo hrebeň, ktorým tvarujete účes. Na zariadenie nasaďte koncentrátor. (Obr. 4) Koncentrátor od zariadenia odpojte potiahnutím.
  • Page 81 Ak potrebujete servis, informácie alebo máte problém, navštívte webovú stránku spoločnosti Philips, www.philips.com, alebo sa obráťte na Stredisko starostlivosti o zákazníkov spoločnosti Philips vo Vašej krajine (telefónne číslo strediska nájdete v priloženom celosvetovo platnom záručnom liste). Ak sa vo Vašej krajine toto stredisko nenachádza, obráťte sa na miestneho predajcu výrobkov Philips.
  • Page 82 Je poškodený Aby nedochádzalo k nebezpečným sieťový situáciám, poškodený sieťový kábel kábel zariadenia. smie vymeniť jedine personál spoločnosti Philips, servisné centrum autorizované spoločnosťou Philips alebo iná kvalifikovaná osoba.
  • Page 83: Slovenščina

    Philips, registrirajte izdelek na www.philips. com/welcome. Novi sušilnik za lase Philips SalonDry Active Ion zadosti vsem vašim osebnim potrebam pri sušenju las. Oblikovanje z aktivnimi ioni zagotavlja gladke in ravne lase. Sušilnik je poleg ločenih nastavitev zračnega toka in temperature opremljen tudi s hladnim zračnim tokom za urejanje...
  • Page 84 človeško telo ni škodljiv Aparata ne uporabljajte na umetnih laseh. Aparat uporabljajte izključno v namene, ki so opisani v tem priročniku. Ne uporabljajte nastavkov ali delov drugih proizvajalcev, ki jih Philips posebej ne priporoča. V primeru uporabe tovrstnih nastavkov se garancija razveljavi.
  • Page 85 sLovenšČina Raven hrupa: Lc = 83 dB(A) elektromagnetna polja (eMF) Ta Philipsov aparat ustreza vsem standardom glede elektromagnetnih polj (EMF). Če z aparatom ravnate pravilno in v skladu z navodili v tem uporabniškem priročniku, je njegova uporaba glede na danes veljavne znanstvene dokaze varna.
  • Page 86 Za servis, informacije ali v primeru težav obiščite Philipsovo spletno stran na naslovu www.philips.com ali pa se obrnite na Philipsov center za pomoč uporabnikom v svoji državi (telefonsko številko najdete v mednarodnem garancijskem listu). Če v vaši državi ni takšnega centra, se...
  • Page 87 Aparat ne ustreza Na aparatu navedena napetost napetosti, na katero mora ustrezati napetosti je priključen. lokalnega električnega omrežja. Omrežni kabel Poškodovani omrežni kabel sme aparata je zamenjati le podjetje Philips, poškodovan. Philipsov pooblaščeni servis ali ustrezno usposobljeno osebje.
  • Page 88: Srpski

    Čestitamo vam na kupovini i dobrodošli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte svoj proizvod na www. philips.com/welcome. Novi fen SalonDry Active Ion kompanije Philips specijalno je dizajniran da zadovolji sve vaše potrebe na polju sušenja kose. Uz kondicioniranje aktivnim jonima imaćete sjajnu kosu koja nije neposlušna.
  • Page 89 Ako je glavni kabl oštećen, on uvek mora biti zamenjen od strane kompanije Philips, ovlašćenog Philips servisa ili na sličan način kvalifikovanih osoba, kako bi se izbegao rizik. Ovaj aparat nije namenjen za upotrebu od strane osoba (uključujući i decu) sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima,...
  • Page 90 Nivo buke: Lc = 83 dB (A) elektromagnetna polja (eMF) Ovaj Philips aparat je usklađen sa svim standardima u vezi sa elektromagnetnim poljima (EMF). Ako se aparatom rukuje na odgovarajući način i u skladu sa uputstvima iz ovog priručnika, aparat je bezbedan za upotrebu prema naučnim dokazima koji su danas dostupni.
  • Page 91 srPski usmerivač Ovaj dodatak vam omogućava da usmerite protok vazduha direktno na četku ili češalj koji koristite za oblikovanje kose. Pričvrstite usmerivač na fen. (Sl. 4) Skinite usmerivač povlačenjem sa aparata. Čišćenje Nikada ne uranjajte aparat u vodu i ne ispirajte ga pod mlazom vode. Isključite aparat iz utičnice. Spoljašnjost aparata očistite suvom tkaninom. Uklonite dlake i prašinu sa rešetke za propuštanje vazduha. Skinite usmerivač sa aparata. Usmerivač očistite vlažnom tkaninom ili operite ispod slavine. Napomena: Proverite da li je usmerivač suv pre nego što ga vratite na aparat. odlaganje Nemojte da namotavate kabl za napajanje oko aparata.
  • Page 92 Ukoliko vam je potreban servis, informacije ili ako imate neki problem, posetite web-stranicu kompanije Philips na adresi www.philips.com ili se obratite centru za korisničku podršku kompanije Philips u svojoj zemlji (broj telefona ćete pronaći u međunarodnom garantnom listu). Ako u vašoj zemlji ne postoji predstavništvo, obratite se ovlašćenom prodavcu...
  • Page 93 Problem Mogući uzrok Rešenje Kabl za Ako je glavni kabl oštećen, on uvek napajanje mora biti zamenjen od strane aparata je kompanije Philips, ovlašćenog Philips oštećen. servisa ili na sličan način kvalifikovanih osoba, kako bi se izbegao rizik.
  • Page 94: Українська

    українська Вступ Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб уповні скористатися підтримкою, яку пропонує Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www.philips.com/welcome. Новий фен Philips SalonDry Active Ion спеціально розроблений для того, щоб задовольнити всі Ваші вимоги стосовно сушіння волосся.
  • Page 95 Регулярно перевіряйте стан шнура. Не використовуйте пристрій, якщо штекер, шнур живлення або сам пристрій пошкоджено. Якщо шнур живлення пошкоджений, для уникнення небезпеки його необхідно замінити, звернувшись до компанії Philips, уповноваженого сервісного центру або фахівців із належною кваліфікацією. Цей пристрій не призначено для користування особами...
  • Page 96 такого приладдя чи деталей призведе до втрати гарантії. Рівень шуму: 83 дБ Електромагнітні поля (ЕМП) Цей пристрій Philips відповідає усім стандартам, які стосуються електромагнітних полів (ЕМП). Згідно з останніми науковими дослідженнями, пристрій є безпечним у використанні за умов правильної експлуатації у відповідності з інструкціями, поданими у...
  • Page 97 українська Щоб висушити волосся, ведіть феном як щіткою на невеликій відстані від волосся (Мал. 3). Порада: Висушивши кожне пасмо, натисніть кнопку холодного струменя і направте потік повітря на волосся, щоб зафіксувати зачіску і додати волоссю блиску. концентратор Насадка-концентратор дозволяє спрямовувати струмінь повітря безпосередньо на гребінець, яким створюється зачіска. Встановіть концентратор на пристрій. (Мал. 4) Щоб від’єднати концентратор, просто стягніть його з пристрою. Чищення...
  • Page 98 Якщо Вам необхідна інформація або обслуговування, якщо у Вас виникла проблема, відвідайте веб-сайт компанії Philips www.philips.com або зверніться до Центру обслуговування клієнтів компанії Philips у Вашій країні (телефон можна знайти на гарантійному талоні). Якщо у Вашій країні немає Центру обслуговування клієнтів, зверніться до...
  • Page 99 вказана у табличці характеристик, із роботи в напругою у мережі. мережі з таким рівнем напруги. Пошкоджений Якщо шнур живлення шнур живлення пошкоджений, для уникнення пристрою. небезпеки його необхідно замінити, звернувшись до компанії Philips, уповноваженого сервісного центру або фахівців із належною кваліфікацією.
  • Page 104 .00.710....

Table of Contents