Table of Contents
  • Caracteristiques Techniques
  • Avant L'usage
  • Conseils D'utilisation
  • Technische Daten
  • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
  • Arbeitsplatz-Sicherheit
  • SORGFÄLTIGER UMGANG und GEBRAUCH von Elektrowerkzeugen
  • Bedienung
  • VEILIGHEID VAN de Werkomgeving
  • Elektrische Veiligheid
  • Veiligheid Van Personen
  • Vóór Gebruik
  • Tekniska Data
  • Omsorgsfull Hantering Och Användning Av Elverktyg
  • Före Användningen
  • Efter Användningen
  • Tekniske Data
  • Personlig Sikkerhed
  • Inden Brug
  • Under Brug
  • Efter Brug
  • Elektrisk Sikkerhet
  • Under Bruk
  • Etter Bruk
  • Tekniset Tiedot
  • Laitteen Osat
  • Työpaikan Turvallisuus
  • Datos Técnicos
  • Advertencias de Peligro Generales para Herramientas Eléctricas
  • Antes del Uso
  • Durante el Uso
  • Después del Uso
  • Consejos de Aplicación
  • Dados Técnicos
  • Segurança Elétrica
  • Segurança de Pessoas
  • Antes da Utilização
  • Durante a Utilização
  • Após a Utilização
  • Dati Tecnici
  • Prima Dell'uso
  • Műszaki Adatok
  • Használat Közben
  • Technická Data
  • Bezpečnost Osob
  • Před PoužitíM
  • Dane Techniczne
  • Bezpieczeństwo Osób
  • Технічні Дані
  • Електрична Безпека
  • Перед Використанням
  • Після Використання
  • După Utilizare
  • Sfaturi Pentru Utilizare
  • Опазване На Околната Среда
  • Technické Údaje
  • Bezpečnosť Osôb
  • Pred PoužitíM
  • Životné Prostredie
  • Tehnički Podaci
  • Zaštita Okoliša
  • Pre Upotrebe
  • Zaštita Okoline
  • Tehnični Podatki
  • Pred Uporabo
  • Med Uporabo
  • Pärast Kasutamist
  • Darba Laikā
  • Apkārtējās Vides Aizsardzība
  • Techniniai Duomenys
  • Žmonių Sauga
  • Технички Податоци
  • Заштита На Животната Средина

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

ORIGINAL INSTRUCTIONS
NOTICE ORIGINALE
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING I ORIGINtAL
ORIGINAL BRUGSANVISNING
ORIGINAL BRUKSANVISNING
ALKUPERÄISET OHJEET
MANUAL ORIGINAL
MANUAL ORIGINAL
ISTRUZIONI ORIGINALI
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
INSTRUKCJA ORYGINALNA
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
SKIL BV - Konijnenberg 62
4825 BD Breda - The Netherlands
8
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
11
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
ORIGINALE
14
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
18
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
22
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
25
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
28
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
31
IZVIRNA NAVODILA
34
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
38
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
42
ORIGINALI INSTRUKCIJA
45
ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА
49
UDHËZIMET ORIGJINALE
52
55
59
www.skil.com
04/17
ROTARY HAMMER
1790 (F0151790..)
63
67
71
75
78
82
85
88
91
95
98
102
111
109
2610Z09007

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 1790 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for SKIL MASTERS 1790

  • Page 1 ROTARY HAMMER 1790 (F0151790..) ORIGINAL INSTRUCTIONS ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE NOTICE ORIGINALE ORIGINALE ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ BRUKSANVISNING I ORIGINtAL PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE ORIGINAL BRUGSANVISNING ORIGINALNE UPUTE ZA RAD ORIGINAL BRUKSANVISNING ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD ALKUPERÄISET OHJEET...
  • Page 2 1790 We declare under our sole responsibility that the stated products comply with all EU Declaration of conformity applicable provisions of the directives and regulations listed below and are in conformity with the following standards. Rotary hammer Article number Technical file at: Déclaration de conformité...
  • Page 3 1790 Δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη, ότι τα αναφερόμενα προϊόντα Δήλωση πιστότητας ΕΕ αντιστοιχούν σε όλες τις σχετικές διατάξεις των πιο κάτω αναφερόμενων οδηγιών και κανονισμών και ταυτίζονται με τα ακόλουθα πρότυπα. Περιστροφικό πιστολέτο Αριθμός ευρετηρίου Τεχνικά έγγραφα στη: Declaraţie de conformitate UE Declarăm pe proprie răspundere că...
  • Page 4 1790 ✱ 4.0 J power 0-3000 p/min C D H...
  • Page 5 PLASTICS...
  • Page 7 30 gr. ACCESSORIES www.SKIL.COM ➞...
  • Page 8: Technical Data

    There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded. c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Rotary hammer 1790 Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. INTRODUCTION d) Do not abuse the cord.
  • Page 9 c) Disconnect the plug from the power source and/or • Use suitable detectors to find hidden utility lines or remove the battery pack, if detachable, from the call the local utility company for assistance (contact power tool before making any adjustments, with electric lines can lead to fire or electrical shock;...
  • Page 10: Application Advice

    • Activating rotation switch C 8 • AUTO-STOP Carbon brushes - press button D to unlock switch C - this tool is equipped with carbon brushes which pop - turn switch C along the bottom side to position “1” until up automatically when worn, thus preventing the motor from being damaged it snap-locks...
  • Page 11: Caracteristiques Techniques

    étincelles risquant d’enflammer les poussières ou les vapeurs. c) Tenez les enfants et autres personnes éloignés durant l’utilisation de l’outil électrique. En cas Marteau perforateur 1790 d’inattention vous risquez de perdre le contrôle sur l’outil électrique. INTRODUCTION 2) SECURITE RELATIVE AU SYSTEME ELECTRIQUE •...
  • Page 12: Avant L'usage

    d’inattention lors de l’utilisation de l’outil électrique peut e) Observez la maintenance des outils électriques et entraîner de graves blessures sur les personnes. des accessoires. Vérifiez que les parties en b) Portez des équipements de protection. Portez mouvement fonctionnent correctement et qu’elles toujours des lunettes de protection.
  • Page 13 UTILISATION • Utilisez des détecteurs appropriés afin de localiser la présence de conduites électriques ou bien • Marche/arrêt 6 s’adresser à la société locale de distribution (un • Réglage de la vitesse maximum 7 contact avec des lignes électriques peut provoquer un La molette B vous permet de régler la vitesse maximum incendie et une décharge électrique;...
  • Page 14: Conseils D'utilisation

    ENTRETIEN / SERVICE APRES-VENTE • Après environ 30 heures d’utilisation, remplissez le compartiment à graisse H avec 30 grammes de graisse Bohrhammer 1790 • Gardez toujours votre outil et le câble propres EINLEITUNG (spécialement les aérations) ! débranchez la fiche avant le nettoyage •...
  • Page 15: Technische Daten

    • Dieses Werkzeug erlaubt den Gebrauch jedes normalen und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko SDS+ Zubehörs durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. • Bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen und c) Halten Sie das Elektrowerkzeug von Regen oder aufbewahren 3 Nässe fern.
  • Page 16: Sorgfältiger Umgang Und Gebrauch Von Elektrowerkzeugen

    Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich 5) SERVICE bewegenden Teilen erfasst werden. a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von g) wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original- Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass montiert werden können, vergewissern Sie sich, die Sicherheit des Elektrowerkzeuges erhalten bleibt.
  • Page 17: Bedienung

    Staubabsaugungssystem, wenn ein solches - zum Schlagbohren Schalter C in Position “1” und angeschlossen werden kann Schalter E in Position “1” stellen • Beachten Sie die für Ihr verwendetes Verbrauchsmaterial - zum Normal-Bohren sowie zum Schrauben Schalter C gültigen nationalen Staubschutzvorgaben in Position “1”...
  • Page 18 - Bits gelegentlich mit Öl einfetten • Beim Eindrehen einer Schraube am Ende oder Kopfstück eines Holzes sollte ein Loch vorgebohrt werden um ein Boorhamer 1790 Spalten des Holzes zu vermeiden INTRODUCTIE wARTUNG / SERVICE • Deze machine is bestemd voor het hamerboren in beton, •...
  • Page 19: Veiligheid Van De Werkomgeving

    voor toekomstig gebruik. Het in de waarschuwingen b) Draag persoonlijke beschermende uitrusting en gebruikte begrip “elektrisch gereedschap” heeft betrekking altijd een veiligheidsbril. Het dragen van persoonlijke op elektrische gereedschappen voor gebruik op het beschermende uitrusting zoals een stofmasker, slipvaste werkschoenen, een veiligheidshelm of stroomnet (met netsnoer) en op elektrische gehoorbescherming, afhankelijk van de aard en het gereedschappen voor gebruik met een accu (zonder...
  • Page 20: Vóór Gebruik

    gelezen. Elektrische gereedschappen zijn gevaarlijk • Zet het werkstuk vast (een werkstuk, dat is vastgezet wanneer deze door onervaren personen worden gebruikt. met klemmen of in een bankschroef, zit steviger vast dan e) Verzorg het gereedschap zorgvuldig. Controleer of wanneer het met de hand wordt vastgehouden) •...
  • Page 21 GEBRUIK geheel vanzelf zonder de boorprecisie te beïnvloeden • Aan/uit 6 ! gebruik uitsluitend scherpe bits/beitels • Instelbaar maximum-toerental 7 ! gebruik geen bits/beitels met een beschadigde Met wieltje B kan een maximum-snelheid van laag tot schacht hoog ingesteld worden (1-6) •...
  • Page 22: Tekniska Data

    Oförändrade stickproppar och passande vägguttag reducerar risken för elektriskt slag. b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t. ex. Borrhammare 1790 rör, värmeelement, spisar och kylskåp. Det finns en större risk för elektriskt slag om din kropp är jordad. INTRODUKTION c) Skydda elverktyget mot regn och väta.
  • Page 23: Omsorgsfull Hantering Och Användning Av Elverktyg

    b) Bär alltid personlig skyddsutrustning och g) Använd elverktyget, tillbehör, insatsverktyg osv. skyddsglasögon. Användning av personlig enlig dessa anvisningar. Ta hänsyn till skyddsutrustning som t. ex. dammfiltermask, halkfria arbetsvillkoren och arbetsmomenten. Används elverktyget på icke ändamålsenligt sätt kan farliga säkerhetsskor, skyddshjälm och hörselskydd reducerar situationer uppstå.
  • Page 24: Efter Användningen

    UNDER ANVÄNDNINGEN automatiska kopplingen skall aktiveras; borrresultatet • Bär hörselskydd (risk finns för att buller leder till blir inte bättre genom att trycka hårdare på maskinen hörselskada) • Mejsling ! • Använd verktyget med medlevererade stödhandtag ! välj driftsläge endast då maskinen är avstängd (förlorad kontroll kan orsaka person skador) och kontakten urdragen - ställ först in omkopplaren E och sedan omkopplaren C...
  • Page 25: Tekniske Data

    Uændrede stik, der passer til kontakterne, nedsætter risikoen for elektrisk stød. b) Undgå kropskontakt med jordforbundne overflader som f.eks. rør, radiatorer, komfurer og køleskabe. Borehammer 1790 Hvis din krop er jordforbundet, øges risikoen for elektrisk stød. INLEDNING c) El-værktøjet må ikke udsættes for regn eller fugt.
  • Page 26: Personlig Sikkerhed

    eller maskindele, der er i bevægelse. Beskadigede c) Træk stikket ud af stikkontakten og/eller fjern eller indviklede ledninger øger risikoen for elektrisk stød. akkuen, hvis den er aftagelig, før maskinen e) Hvis el-værktøjet benyttes i det fri, må der kun indstilles, før skift af tilbehørsdele eller før el-værktøjet lægges til opbevaring.
  • Page 27: Under Brug

    • Fastgør emnet (det er sikrere at holde emner i en ! drej ikke kontakt C langs den øverste side fastgøringsanordning eller skruestik end med hånden) ! begynd ikke at arbejde, før kontakt C er låst • Anvend egnede søgeinstrumenter til at finde frem til •...
  • Page 28 - hold ventilationshullerne udækkede - pres ikke for hårdt med værktøjet; lad værktøjet gøre arbejdet for dig Borhammer 1790 GODE RÅD INTRODUKSJON • Ved boring i jernholdige metaller - forbor et mindre hul, når et stort hul skal bores •...
  • Page 29: Elektrisk Sikkerhet

    2) ELEKTRISK SIKKERHET uforsiktig handling kan forårsake alvorlig personskade i a) Støpselet til elektroverktøyet må passe inn i løpet av et brøkdels sekund. stikkontakten. Støpselet må ikke forandres på noen 4) AKTSOM HÅNDTERING OG BRUK AV som helst måte. Ikke bruk adapterstøpsler sammen ELEKTROVERKTØY a) Ikke overbelast elektroverktøyet.
  • Page 30: Under Bruk

    FØR BRUK • Aktiverende rotasjonsbryter C 8 • Bruk helt utrullet og sikker skjøteledning med en kapasitet - trykk inn knappen D for å frigjøre bryteren C på 16 A - drei på bryteren C langs nederste kant til posisjon “1” •...
  • Page 31: Tekniset Tiedot

    - hold ventilasjonsåpningen utildekket - ikke utøv for meget press på verktøyet; la verktøyet gjøre jobben for deg Poravasara 1790 BRUKER TIPS ESITTELY • Ved boring i jernholdige metaller - bor først et lite hull, når et stort hull er krevet •...
  • Page 32: Työpaikan Turvallisuus

    1) TYÖPAIKAN TURVALLISUUS sijaitsee laitteen pyörivässä osassa, saattaa johtaa a) Pidä työskentelyalue puhtaana ja hyvin valaistuna. loukkaantumiseen. Työpaikan epäjärjestys tai valaisemattomat työalueet e) Älä yliarvioi itseäsi. Huolehdi aina tukevasta seisoma-asennosta ja tasapainosta. Täten voit voivat johtaa tapaturmiin. paremmin hallita sähkötyökalua odottamattomissa b) Älä...
  • Page 33 alkuperäisiä varaosia. Täten varmistat, että jännitteiseen johtoon voi saattaa sähkötyökalun sähkötyökalu säilyy turvallisena. metalliosat jännitteisiksi ja johtaa sähköiskuun) • Pidä johto aina poissa työkalun liikkuvien osien PORAVASARAN TURVALLISUUSOHJEET läheisyydestä • Jos huomaat sähköisen tai mekaanisen vian, sammuta YLEISTÄ kone heti ja irroita liitosjohto pistorasiasta •...
  • Page 34: Datos Técnicos

    - älä peitä ilmanvaihto-aukkoja järjestämällä työmenetelmät - älä paina työkalua liian voimakkaasti; vaan anna työkalun tehdä työ puolestasi VINKKEJÄ Martillo perforador 1790 • Porattaessa rautametalleja - poraa ensin pienempi esireikä ja jatka sitten isommalla INTRODUCCIÓN terällä - voitele poranterä ajoittain öljyllä...
  • Page 35: Advertencias De Peligro Generales Para Herramientas Eléctricas

    ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA 2 enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes A Interruptor para encendido/apagado o piezas móviles. Los cables de red dañados o B Rueda para regular la velocidad máxima enredados pueden provocar una descarga eléctrica.
  • Page 36: Antes Del Uso

    4) CUIDADO Y UTILIZACIÓN DE HERRAMIENTAS • Desenchufar siempre la herramienta antes de ELÉCTRICAS realizar cualquier ajuste o cambiar algún accesorio a) No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la ACCESORIOS • SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento herramienta eléctrica prevista para el trabajo a correcto de la herramienta, cuando se utilicen los realizar.
  • Page 37: Después Del Uso

    • Si llega a dañarse o cortarse el cable eléctrico durante el - luego mantenga el interruptor E en la posición “1”, trabajo, no tocar el cable, sino extraer inmediatamente el pero fije el interruptor C en la posición “0” enchufe de la red •...
  • Page 38: Dados Técnicos

    MANTENIMIENTO / SERVICIO • Después de aproximadamente 30 horas de trabajo rellene el depósito de grasa H con 30 gramos de grasa ^ Martelo perfurador 1790 • Mantenga limpio el cable eléctrico y la herramienta INTRODUÇÃO (sobre todo las ranuras de ventilación) ! desenchufar la herramienta antes de limpiar •...
  • Page 39: Segurança Elétrica

    ferramenta. Distrações podem causar a falta de controle será mais fácil controlar o aparelho em situações sobre o aparelho. inesperadas. 2) SEGURANÇA ELÉTRICA f) Use roupa apropriada. Não use roupa larga ou jóias. a) A ficha da ferramentas eléctricas devem caber na Mantenha os cabelos e roupas afastados de partes em movimento.
  • Page 40: Antes Da Utilização

    5) SERVIÇO • Utilize os punhos adicionais fornecidos com a a) A sua ferramenta eléctrica só deve ser reparada por ferramenta (a perda de controle pode provocar lesões) pessoal qualificado e só devem ser colocadas • Segurar a ferramenta eléctrica pelas superfícies de peças sobressalentes originais.
  • Page 41 - serão conseguidos melhores resultados do perfuração - não exerça demasiada pressão na ferramenta; deixe a com martelo fazendo uma pequena pressão sobre a ferramenta trabalhar espontaneamente ferramenta, mantendo a embraiagem automática CONSELHOS DE APLICAÇÃO engatada; a capacidade de perfuração não irá melhorar se aplicar uma maior pressão sobre a •...
  • Page 42: Dati Tecnici

    Mantenere lontani i bambini ed altre persone durante l’impiego dell’elettroutensile. Eventuali distrazioni potranno comportare la perdita del controllo sull’elettroutensile. Martello perforatore 1790 2) SICUREZZA ELETTRICA a) La spina per la presa di corrente dovrà essere INTRODUZIONE adatta alla presa. Evitare assolutamente di apportare modifiche alla spina.
  • Page 43: Prima Dell'uso

    elettrica e/o alla batteria ricaricabile, prima di danneggiate prima d’impiegare l’elettroutensile. prenderlo oppure prima di iniziare a trasportarlo, Numerosi incidenti vengono causati da elettroutensili la assicurarsi che l’elettroutensile sia spento. Tenendo cui manutenzione è stata effettuata poco accuratamente. f) Mantenere affilati e puliti gli elettroutensili da taglio. il dito sopra l’interruttore mentre si trasporta Gli elettroutensili da taglio curati con particolare l’elettroutensile oppure collegandolo all’alimentazione di...
  • Page 44 provocano seri danni materiali oppure vi è il pericolo di ! non ruotare l’interruttore C che si trova sul lato provocare una scossa elettrica) superiore • Le polveri di materiali come vernici contenenti piombo, ! accendete l’utensile sono quando l’interruttore C alcune specie di legno, minerali e metallo possono è...
  • Page 45: Műszaki Adatok

    - lubrificare la punta di tanto in tanto con olio • Quando avvitate una vite in vicinanza dei bordi dell’asse, Fúrókalapács 1790 è preferibile fare un foro precedentemente per evitare le spaccature di legno BEVEZETÉS MANUTENZIONE / ASSISTENZA •...
  • Page 46 BIZTONSÁG f) Ha nem lehet elkerülni az elektromos kéziszerszám nedves környezetben való használatát, alkalmazzon egy földzárlat megszakítót. Egy földzárlat megszakító ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK AZ alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát. ELEKTROMOS KÉZISZERSZÁMOKHOZ 3) SZEMÉLYI BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK a) Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen arra, amit FIGYELMEZTETÉS Olvassa el az ehhez a csinál, és meggondoltan dolgozzon az elektromos kéziszerszámhoz mellékelt összes biztonsági...
  • Page 47: Használat Közben

    kéziszerszámmal a megadott teljesítménytartományon • Ne munkáljon meg a berendezéssel azbesztet belül jobban és biztonságosabban lehet dolgozni. tartalmazó anyagokat (az azbesztnek rákkeltő hatása b) Ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot, van) • Soha ne használja a szerszámot ha a kábel sérült; amelynek a kapcsolója elromlott.
  • Page 48 • A gép mozgó részétöl mindig tartsa távol az elektromos - először állítsa a kapcsolót E illetve a kapcsolót C az kábelt “1” helyzetbe • Normálistól eltérő működés valamint szokatlan, idegen - fordítsa a vésőt a kívánt helyzetbe hangok esetén a készüléket azonnal kapcsolja ki és a - majd állítsa a kapcsolót E az “1”...
  • Page 49: Technická Data

    • Csavarok faanyag végébe vagy szálirányába történö behajtása elött készitsen elöfuratot Vrtací kladivo 1790 KARBANTARTÁS / SZERVIZ ÚVOD • Körülbelül 30 munkaóra után töltse újra a zsírtárolót H 30 gramm zsírral ^ • Tento nástroj je určen k elektropneumatické vrtání do •...
  • Page 50: Bezpečnost Osob

    upravena. Společně se stroji s ochranným b) Nepoužívejte žádné elektronářadí, jehož spínač je uzemněním nepoužívejte žádné adaptérové vadný. Elektronářadí, které nelze zapnout či vypnout je zástrčky. Neupravené zástrčky a vhodné zásuvky snižují nebezpečné a musí se opravit. riziko elektrického úderu. c) Než...
  • Page 51 • Vrtačku nepoužívejte je-li navlhlá a nepracujte v blízkosti • Aktivace spínače otáčení C 8 snadno zápalných nebo výbušných materiálů; před - pokud chcete odjistit spínač C, zmáčkněte tlačítko D zahájením práce je odstraňte - otáčejte spínačem C podél spodní strany do polohy •...
  • Page 52 - udržujte větrací štěrbiny volné - na nástroj příliš netlačte; nechte jej, aby pracoval za vás NÁVOD K POUŽITÍ Kırıcı-delici 1790 • Při vrtání v kovu GİRİS - předvrtejte napřed malý otvor - vrták při práci občas naolejujte • Bu alet, beton, tuğla ve taş malzemede çekiç delme işleri •...
  • Page 53 1) ÇALIŞMA YERI GÜVENLIĞI parçasına temas halinde bulunan bir uç veya anahtar a) Çalıştığınız yeri temiz ve düzenli tutun. İşyerindeki yaralanmalara neden olabilir. düzensizlik veya yetersiz aydınlatma kazalara neden e) Kendinize çok fazla güvenmeyin. Duruşunuzun olabilir. güvenli olmasına dikkat edin ve daima dengenizi koruyun.
  • Page 54 5) SERVİS etme olasılığı olan işleri yaparken aleti sadece a) Aletinizi sadece uzman bir elemana ve orijinal yedek izolasyonlu tutamaklarından tutun (gerilim ileten parçalar kullandırarak onartın. Böylelikle aletin kablolarla temas elektrikli el aletinin metal parçalarını da elektrik akımına maruz bırakabilir ve elektrik çarpmasına güvenliğini korumuş...
  • Page 55 - alete çok fazla baskı uygulamayın, bırakın alet sizin için çalışsın UYGULAMA Młot udarowo-obrotowy 1790 • Metalde delik açarken - önce kuçük bir kılavuz delik açın WSTĘP - matkap uçlarını belirli aralıklarla yağlayın • Bir tahtanın baş kısmına veya sonuna bir vida •...
  • Page 56: Dane Techniczne

    • Elektronarzędzie przystosowane jest do mocowania c) Urządzenie należy przechowywać zabezpieczone narzędzi roboczych z chwytem wykonanym w przed deszczem i wilgocią. Wniknięcie wody do standardzie SDS+ elektronarzędzia podwyższa ryzyko porażenia prądem. • Przeczytać i zachować niniejszą instrukcję obsługi 3 d) Nigdy nie należy używać kabla do innych czynności. Nigdy nie używać...
  • Page 57 ścisłe przestrzeganie zasad bezpieczeństwa. • Narzędzie nie powinny używać dzieci poniżej 16 roku Niedbale obsługiwane elektronarzędzie może w ułamku życia sekundy wyrządzić istotne szkody lub spowodować • Nie należy obrabiać materiału zawierającego azbest (azbest jest rakotwórczy) ciężkie obrażenia. • Pod żadnym pozorem nie wolno korzystać z narzędzia z 4) UWAŻNE OBCOWANIE ORAZ UŻYCIE uszkodzonym przewodem;...
  • Page 58 • Narzędzia używać z dodatkowymi rękojeściami - do normalnego wiercenia oraz jako wkrętarka ustaw dostarczonymi z narzędziem (utrata kontroli może przełącznik C w położenie “1” i przełącznik E w spowodować osobiste obrażenia operatora) położenie “0” i użyj adaptera J 2 •...
  • Page 59: Технічні Дані

    • Wiercenie otworów w metalach, w skład których wchodzi żelazo - podczas wiercenia dużych otworów należy wstępnie wywiercić mały otwór Перфоратор 1790 - od czasu do czasu naoliwić wiertło • W celu uniknięcia rozwarstwiania przedmiotów ВСТУП drewnianych przy wkręcaniu wkrętów na brzegu należy otwór odpowiednio nawiercić...
  • Page 60: Електрична Безпека

    призвести до ураження електричним струмом, пожежі і/ b) Вдягайте особисте захисне спорядження та або серйозної травми. Добре зберігайте на майбутнє обов’язково вдягайте захисні окуляри. Вдягання ці попередження і вказівки. Під поняттям особистого захисного спорядження, як напр., - в залежності від виду робіт - захисної маски, “електроприлад”...
  • Page 61: Перед Використанням

    вказівки. У разі застосування недосвідченими • Зафіксуйте оброблювану деталь (оброблювана особами прилади несуть в собі небезпеку. деталь, зафіксована за допомогою затискних e) Старанно доглядайте за електроінструментами і пристроїв або лещат, закріплюється краще, ніж вручну) приладдям. Перевірте, щоб рухомі деталі • Використовуйте придатні пошукові прилади для приладу...
  • Page 62 ПОЯСНЕННЯ ДО УМОВНИХ ПОЗНАЧОК НА нього; фіксація адаптера у необхідному положенні ІНСТРУМЕНТІ відбудиться автоматично 3 Перед використанням прочитайте інструкцію із - подягніть за адаптер, щоб переконатись що він надійно зафіксований застосування • Заміна насадок # 4 Подвійна ізоляція (заземлюючий провід не потрібен) ! перед...
  • Page 63 ДОГЛЯД/ОБСЛУГОВУВАННЯ • Приблизно через 30 годин роботи повторно наповніть ємність для мастила H 30 грамами мастила Περιστροφικό πιστολέτο 1790 ΕΙΣΑΓΩΓΗ • Завжди тримайте інструмент та його шнур у чистоті (особливо вентиляційні отвори) • Το εργαλείο προορίζεται για τρύπημα με κρούση σε...
  • Page 64 σπινθηρισμό ο οποίος μπορεί να αναφλέξει τη σκόνη ή μεταφέρετε. Οταν μεταφέρετε το ηλεκτρικό εργαλείο τις αναθυμιάσεις. έχοντας το δάχτυλό σας στο διακόπτη ή όταν c) Οταν χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο συνδέσετε το μηχάνημα με την πηγή ρεύματος όταν αυτό είναι ακόμη συζευγμένο, τότε δημιουργείται κρατάτε...
  • Page 65 e) Φροντίζετε τα ηλεκτρικά εργαλεία και τα • Προφυλάξτε το εργαλείο από τυχόν φθορές από ξένα εξάρτημα με επιμέλεια. Ελέγχετε, αν τα σώματα (βίδες, καρφιά ή άλλα) που ίσως είναι μέσα στο κινούμενα εξαρτήματα λειτουργούν άψογα, χωρίς κομμάτι που θα δουλέψετε - αφαιρέστε τα πριν αρχίσετε...
  • Page 66 πάvτoτε τηv πλευρική χειρoλαβή G 2 και • Τοποθέτηση της προσαρμογέας J @ φροντίστε να στέκεστε σταθερά ! καθαρίζετε και λιπαίνετε λίγο τον SDS+ ΜΕTΑ TΗ XΡΗΣΗ σχετικό προσαρμογέα πριν τη τοποθέτηση του • Oταν τελειώνετε την δουλειά σας και ακουμπάτε το - τραβήξτε...
  • Page 67 νέου τον χώρο αποθήκευσης γράσου H με 30 γραμμάρια γράσο ^ • Κρατάτε πάντοτε το εργαλείο και το καλώδιο καθαρά Ciocan rotopercutor 1790 (και ιδιαίτερα τις σχισμές αερισμού) ! αφαιρέστε την πρίζα πριν το καθάρισμα INTRODUCERE • Αν παρ’ όλες τις επιμελημένες μεθόδους κατασκευής κι...
  • Page 68 b) Nu folosiţi maşina în medii cu pericol de explozie, într-o componentă de maşină care se roteşte, poate acolo unde există lichide, gaze sau pulberi provoca răniri. inflamabile. Sculele electrice pot produce scântei care e) Nu vă supraapreciaţi. Asiguraţi-vă o poziţie stabilă şi păstraţi-vă...
  • Page 69: După Utilizare

    zonele de prindere alunecoase nu permit manevrarea şi ÎN TIMPUL FUNCŢIONĂRII controlul sigur al sculei electrice în situaţii neaşteptate. • Purtaţi protecţii auditive (zgomotul poate provoca 5) SERVICIU pierderea auzului) • Folosiţi mânerele suplimentare din setul de livrare a) Permiteţi repararea maşinii dumneavoastră numai (pierderea controlului poate duce la vătămări corporale) de către un specialist calificat şi numai cu piese de •...
  • Page 70: Sfaturi Pentru Utilizare

    - mecanismul de ciocan este pus în funcţiune prin - păstraţi deschise fantele de ventilaţie apăsarea uşoară a sculei, în momentul în care vârful - nu exercitaţi prea multă presiune asupra aparatului; burghiului se găseşte în contact cu piesa de prelucrat lăsaţi aparatul să...
  • Page 71 в близост до леснозапалими течности, газове или прахообразни материали. По време на работа в електроинструментите се отделят искри, които могат да възпламенят прахообразни материали или Перфоратор 1790 пари. c) Дръжте деца и странични лица на безопасно УВОД разстояние, докато работите с...
  • Page 72 електроинструмент може да има за последствие предвидения от производителя начин, е опасен и изключително тежки наранявания. трябва да бъде ремонтиран. b) Работете с предпазващо работно облекло и c) Преди да извършвате каквито и да е дейности по винаги с предпазни очила. Носенето на подходящи електроинструмента, напр.
  • Page 73 • Не обработвайте азбестосъдържащ материал • Когато изпълнявате дейности, при които (азбестът е канцерогенен) работният инструмент може да попадне на • Не използвайте инструмента, когато е повpеден скрити под повърхността проводници под шнуpът; замяната му следва да се извъpши от напрежение...
  • Page 74: Опазване На Околната Среда

    • Работа с инстpумента 0 • Регулиpане на дълбочината на пpобиване $ ! избиpайте режим на работа само пpи • AUTO-STOP Карбонови четки изключен инстpумент и щепселът е изключен - инструментът разполага с въглеродни четки, от контакта които изскачат автоматично, когато се износят, - за...
  • Page 75: Technické Údaje

    V prípade odpútania Vašej pozornosti by ste mohli stratiť kontrolu nad náradím. 2) ELEKTRICKÁ BEZPEČNOSŤ a) Zástrčka prívodnej šnúry sa musí hodiť do Vŕtací kladivo 1790 napájacej zásuvky. Zástrčka sa v žiadnom prípade nesmie meniť. Pri uzemnených spotrebičoch ÚVOD nepoužívajte spolu s nimi žiadne adaptéry.
  • Page 76: Bezpečnosť Osôb

    3) BEZPEČNOSŤ OSÔB dá vybrať. Toto preventívne opatrenie zabraňuje a) Buďte pozorní, dávajte pozor na to, čo robíte a k neúmyselnému spusteniu ručného elektrického práci s elektrickým náradím pristupujte rozumne. náradia. d) Nepoužívané ručné elektrické náradie uschovávajte Nepoužívajte elektrické náradie, keď ste unavení mimo dosahu detí.
  • Page 77 POUŽITIE • Zabránte poškodeniu náradia skrutkami, klincami a inými kovovými predmetmi v obrobku; zoberte ich dole prv než • Zapínanie/vypínanie 6 začnete pracovať • Maximálne riadenie rýchlosti otáčok 7 • Zaistite obrábaný diel (obrábaný diel uchytený Pomocou kolieska B je možné nastaviť rýchlosť otáčok pomocou upínacích zariadení...
  • Page 78: Životné Prostredie

    • Pri zaťahovaní skrutky v blízkosti rezu alebo na hrane dreva by sa mala predvŕtať diera, aby sa zabránilo prasknutiu dreva Bušaći čekić 1790 ÚDRŽBA / SERVIS UVOD • Približne po 30 hodinách prevádzky doplňte do masteničky H 30 gramov vazelíny ^ •...
  • Page 79 E Prekidač za čekić 3) SIGURNOST LJUDI F Sigurnosni prsten a) Budite oprezni, pazite što činite i postupajte G Pomoćna drška razumno kod rada s električnim alatom. Ne koristite H Spremnik maziva uređaj ako ste umorni ili pod utjecajem opojnih sredstava, alkohola ili lijekova.
  • Page 80 f) Rezne alate održavajte oštrim i čistim. Pažljivo • Određene vrste prašine klasificiraju se kao održavani rezni alati s oštrim oštricama neće se zaglaviti i karcinogenske (kao što su prašina hrastovine i bukovine), lakši su za vođenje. osobito u sudejstvu s aditivima za kondicioniranje drveta; g) Koristite električne alate, pribor, radne alate, itd., nosite masku za zaštitu od prašine i radite s uređajem za ekstrakciju prašine ukoliko ga možete...
  • Page 81: Zaštita Okoliša

    - za normalno bušenje i odvijanje postavite prekidač C u - otvore za strujanje zraka držite nepokriveno položaj “1”, a prekidač E u položaj “0” uz upotrebu - ne djelujte prevelikim pritiskom na uređaj; ostavite adaptera J 2 uređaju da radi za vas - mehanika čekić...
  • Page 82 2) ELEKTRIČNA SIGURNOST a) Utikač električnog alata mora odgovarati utičnici. Nikada nemojte modifikovati utikač. Ne Bušilica čekić 1790 upotrebljavajte adaptere utikača sa uzemljenim električnim alatom. Nemodifikovani utikači i UPUTSTVO odgovarajuće utičnice smanjuju rizik od električnog udara. • Ovaj alat je namenjen za bušenje sa čekićem u betonu, b) Izbegavajte telesni kontakt sa uzemljenim gornjim cigli i kamenu kao i blago klesanju;...
  • Page 83: Pre Upotrebe

    li su priključeni i ispravno koriste. Upotreba • Obavezno iskopčajte alat iz električne utičnice pre usisavanja prašine može smanjiti opasnosti od prašine. nego što izvršite bilo kakva podešavanja ili zamenu h) Ne dozvolite da pouzdanje koje ste stekli čestom pribora upotrebom alata utiče na to da postanete neoprezni PRIBOR •...
  • Page 84: Zaštita Okoline

    NAKON UPOTREBE - izvadite pribor tako što ćete povući u nazad steznu • Kada završite rad sa alatom, isključite motor i proverite glavu F da li su se zaustavili svi pokretni delovi ! SDS+ glava zahteva neograničenu slobodu OBJAŠNJENJE SIMBOLA NA ALATU pokreta, koja prouzrokuje ekscentričan rad alata u praznom hodu;...
  • Page 85: Tehnični Podatki

    Ne dovolite otrokom in drugim osebam, da bi se Vrtalno kladivo 1790 medtem ko delate, približali električnemu orodju. Druge osebe lahko odvrnejo Vašo pozornost drugam in UVOD izgubili boste nadzor nad orodje.
  • Page 86: Pred Uporabo

    uporabi orodja ima lahko za posledico resne telesne f) Rezalna orodja naj bodo ostra in čista. Skrbno poškodbe. negovana rezalna orodja z ostrimi rezili se manj zatikajo b) Uporabljajte osebna zaščitna sredstva in vedno in so bolje vodljiva. g) Električna orodja, pribor, nastavke in podobno nosite zaščitna očala.
  • Page 87: Med Uporabo

    prah in pri delu uporabljajte napravo za - dober učinek udarnega vrtanja s pnevmatskim odsesavanje prahu, kjer je le-to možno priključiti mehanizmom bo dosežen že z rahlim pritiskom na • Upoštevajte nacionalne zahteve glede prahu za materiale orodje, potrebnim za delovanje sklopke; vrtalni katere želite obdelovati učinek se ne bo povečal z večjim pritiskom na MED UPORABO...
  • Page 88 UPORABNI NASVETI • Pri vrtanju v kovine - naprej izvrtajte manjšo luknjo, šele nato večjo Puurvasar 1790 - sveder občasno naoljite SISSEJUHATUS • Pri vijačenju vijaka v les v bližini robu je potrebno predvrtati luknjo, s čimer boste preprečili pokanje lesa •...
  • Page 89 kaitsemaandusega seadmete puhul h) Ärge muutuge tööriista sagedasest kasutamisest adapterpistikuid. Muutmata pistikud ja sobivad hooletuks ja ärge eirake ohutusnõudeid. Hooletus pistikupesad vähendavad elektrilöögi saamise riski. võib sekundi murdosa jooksul kaasa tuua raskeid vigastusi. b) Vältige kehakontakti maandatud pindadega, nagu 4) ELEKTRILISTE TÖÖRIISTADE HOOLIKAS torud, radiaatorid, pliidid ja külmikud.
  • Page 90: Pärast Kasutamist

    TARVIKUD PÄRAST KASUTAMIST • SKIL tagab seadme häireteta töö üksnes sobivate • Enne tööriista juurest lahkumist lülitage see välja ning tarvikute kasutamisel, mis on saadaval meie oodake, kuni selle liikuvad osad on täielikult seiskunud edasimüüjate juures või SKILI lepingulistes töökodades TÖÖRIISTAL OLEVATE SÜMBOLITE SELGITUS 3 Enne kasutamist tutvuge kasutusjuhendiga •...
  • Page 91 (reguleeritav vastavalt joonisele) - hoidke õhutusavad kinnikatmata - ärge suruge tööriistale liigselt; laske sellel enda heaks töötada Perforators 1790 TÖÖJUHISED IEVADS • Metalli puurimisel - kui vajate suuremat auku, puurige algul ette väike auk • Šis instruments ir paredzēts veserurbšanai betonā, - määrige otsakuid aeg-ajalt õliga...
  • Page 92 DROŠĪBA Lietojot noplūdes strāvas aizsargreleju, samazinās risks saņemt elektrisko triecienu. 3) PERSONISKĀ DROŠĪBA VISPĀRĒJIE NOTEIKUMI ELEKTROINSTRUMENTU a) Darba laikā saglabājiet paškontroli un rīkojieties DROŠAI LIETOŠANAI saskaņā ar veselo saprātu. Pārtrauciet darbu, ja jūtaties noguris vai atrodaties alkohola, narkotiku BRĪDINĀJUMS Izlasiet drošības noteikumus un vai medikamentu izraisītā...
  • Page 93: Darba Laikā

    no tā akumulatoru, ja tas ir izņemams. Šādi PIRMS DARBA UZSĀKŠANAS iespējams samazināt elektroinstrumenta nejaušas • Lietojiet pilnīgi attītus un drošus pagarinātājkabeļus, kas ieslēgšanās risku. paredzēti 16 A strāvai • Izvairieties no instrumenta bojājumiem, ko var radīt d) Elektroinstrumentu, kas netiek darbināts, apstrādājamajā...
  • Page 94 PĒC DARBA PABEIGŠANAS - pārbaudiet adaptera fiksāciju, nedaudz to pavelkot ārā • Pirms instrumenta novietošanas izslēdziet tā no urbjpatronas elektrodzinēju un nogaidiet, līdz ir pilnīgi apstājušās visas • Darbinstrumentu nomaiņa # instrumenta kustīgās daļas ! pirms SDS+ darbinstrumenta iestiprināšanas UZ INSTRUMENTA ATTĒLOTO SIMBOLU notīriet un ieeļļojiet to - pavelciet fiksējošo uzmavu F 2 virzienā...
  • Page 95: Apkārtējās Vides Aizsardzība

    Nenaudokite jokių kištuko adapterių su įžemintais prietaisais. Originalūs kištukai, tiksliai tinkantys elektros tinklo rozetei, sumažina elektros smūgio pavojų. Perforatorius 1790 b) Venkite kūno kontakto su įžemintais paviršiais, tokiais kaip vamzdžiai, šildytuvai, viryklės ar ĮVADAS šaldytuvai. Egzistuoja padidinta elektros smūgio rizika, jei Jūsų...
  • Page 96: Žmonių Sauga

    karštis, jis neišsiteptų alyva ir jo nepažeistų aštrios c) Prieš reguliuodami prietaisą, keisdami darbo detalės ar judančios prietaiso dalys. Pažeisti arba įrankius ar prieš valydami prietaisą, iš elektros susipynę laidai gali tapti elektros smūgio priežastimi. tinklo lizdo ištraukite kištuką ir/arba išimkite e) Jei su elektriniu įrankiu dirbate lauke, naudokite tik akumuliatorių, jeigu jis išimamas.
  • Page 97 NAUDOJIMAS • Saugiai laikykite tvirtinamą dirbinį (dirbinį, kuris segamas ar kalamas kabių kalimo įrankiais, saugiau • Įjungimas/išjungimas 6 laikyti spaustuvu nei ranka) • Maksimalaus sūkių skaičiaus reguliavimas 7 • Naudodami tam skirtus paieškos prietaisus, Ratuku B arba galima parinkti norimą maksimalų sūkių patikrinkite, ar gręžimo vietoje nėra paslėptų...
  • Page 98: Технички Податоци

    šiltai ir derindami darbo ciklus su pertraukėlėmis NAUDOJIMO PATARIMAI • Gręžiant metalą - jei reikia gręžti didelio skersmens skylę, prieš tai Ударна дупчалка 1790 išgręžkite mažą skylutę - retkarčiais patepkite grąžtą alyva УПАТСТВО • Prieš sukant varžtą medinio ruošinio pakraštyje, visų...
  • Page 99 БЕЗБЕДНОСТ за струјна заштита при технички проблеми го намалува ризикот од електричен удар. 3) БЕЗБЕДНОСТ НА ЛУЃЕ ОПШТИ ПРЕДУПРЕДУВАЊА ЗА БЕЗБЕДНОСТ НА a) Бидете внимателни, внимавајте што правите и ЕЛЕКТРИЧНИТЕ АЛАТИ постапувајте внимателно додека работите со електричниот алат. Не работете со уредот ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ...
  • Page 100 одделува, пред да правите некакви ПРЕД УПОТРЕБА прилагодувања, менувате дополнителна опрема • Продолжениот кабел кој го користите, мора да биде или да го складирате електричниот алат. Со овие сосема одмотан и безбеден, со капацитет од 16 А • Избегнувајте оштетувања од штрафови, шајки и мерки...
  • Page 101 ПО УПОТРЕБА - повлечете ја главата за стегање F 2 наназад и • Кога ќе ја завршите работата со алатот, исклучете го вметнете го адаптерот во SDS+ главата, вртете ја моторот и проверете дали сите подвижни делови се и притискајте го адаптерот додека не го стегнете; застанати...
  • Page 102: Заштита На Животната Средина

    ОДРЖУВАЊЕ/СЕРВИСИРАЊЕ • По околу 30 работни часа, дополнете го резервоарот за течност за подмачкување H со 30 грама течност ^ Trapan çekiç 1790 • Алатот и кабелот секогаш да се одржуваат чисти HYRJE (особено отворите за ладење) ! пред чистење извадете го алатот од...
  • Page 103 mënyrë. Mos përdorni asnjë spinë përshtatëse me që ato të jenë të lidhura dhe të përdoren si duhet. veglat e punës me tokëzim. Spinat e pamodifikuara Përdorimi i mbledhjes së pluhurave mund të zvogëlojë dhe prizat përshtatëse do të zvogëlojnë rrezikun e rreziqet në...
  • Page 104 • Mos punoni me materiale që përmbajnë asbest • Nëse kordoni dëmtohet ose pritet gjatë punës, mos e (asbesti konsiderohet kancerogjen) prekni kordonin por hiqni menjëherë spinën • Mos e përdorni kurrë veglën kur kordoni është i dëmtuar; • Nëse puntoja bllokohet papritur (duke shkaktuar një reagim të...
  • Page 105 - tërhiqni këmishën bllokuese F 2 dhe futni • Nëse pajisja ka defekt pavarësisht kujdesit në prodhim përshtatësin në mandrinën SDS+ duke e rrotulluar dhe dhe procedurat e provave, riparimi duhet të kryhet nga shtyrë deri sa të vendoset; përshtatësi do të bllokohet një...
  • Page 106 ✎...
  • Page 107 ‫شرح عالئم و منادهای روی ابزار‬ ‫- ابزار را دوباره روشن کنید‬ ‫3 پیش از کار حتم ا ً دفترچه راهنما را مطالعه کنید‬ $ ‫• تنظیم عمق مته کاری‬ ‫• برس های کربنی قطع کننده-خودکار‬ )‫4 عایق دوگانه (نیازی به سیم اتصال به زمین - ارت نیست‬ ‫- این...
  • Page 108 ‫هشدارهای ایمنی برای چکش ها‬ ‫توجهی هنگام کار با ابزار الکتریکی. میتواند جراحت های شدیدی به همراه‬ .‫داشته باشد‬ ‫عمومی‬ ‫ب) همواره از جتهیزات ایمنی شخصی استفاده کنید. همواره از عینک ایمنی‬ ‫• همیشه مطمئن شوید که ولتاژ ورودي دستگاه برابر ولتاژی باشد که روی پالک‬ ‫استفاده...
  • Page 109 ‫دور نگهدارید. کابل های آسیب دیده و یا گره خورده خطر شوک الکتریکی را‬ .‫افزایش می دهند‬ ‫ج) درصورتیکه با ابزار الکتریکی در محیط باز کار می کنید. تنها از کابل را بطی‬ 1790 ‫چکش‬ ‫استفاده کنید که برای محیط باز نیز مناسب باشد. کابل های رابط مناسب‬...
  • Page 110 ‫تعليمات السالمة للمطارق‬ ‫االستخدام‬ 6 ‫• التشغيل/إيقاف التشغيل‬ ‫معلومات عامة‬ 7 ‫• التحكم بالسرعة القصوى‬ ‫• تأكد دائ م ً ا من أن الفولت املزود هو نفسه املشار اليه على اللوحة اخلاصة باألداة‬ ‫ ميكن ضبط السرعة القصوى من سرعة منخفضة لسرعة‬B ‫باستخدام العجلة‬ ‫•...
  • Page 111 ‫ج) استخدم فقط كابالت التمديد الصاحلة لإلستعمال اخلارجى أيضا عندما‬ ‫تشتغل بالعدة الكهربائية في اخلالء. يخفض استعمال كابل متديد مخصص‬ .‫لإلستعمال اخلارجي من خطر الصدمات الكهربائية‬ 1790 ‫املطرقة‬ ،‫ح) إن لم يكن باإلمكان عدم تشغيل العدة الكهربائية في األجواء الرطبة‬...
  • Page 112 30 gr. ➞ w ww.skil.com ‫امللحقات‬...
  • Page 114 PLASTICS...
  • Page 115 1790 ✱ 4.0 J power 0-3000 p/min C D H...
  • Page 116 ‫املطرقة‬ 1790 2610Z09007 04/17 62 ‫سكيل ب.ڨ - كونينانبرج‬ ‫5284 ب.د بريدا - هولندا‬...

Table of Contents