Bosch GSR Series Original Instructions Manual
Hide thumbs Also See for GSR Series:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Deutsch
  • Français
  • Español
  • Português
  • Italiano
  • Nederlands
  • Dansk
  • Svenska
  • Norsk
  • Suomi
  • Ελληνικά
  • Türkçe
  • Polski
  • Česky
  • Slovensky
  • Magyar
  • Русский
  • Українська | 115
  • Қазақша
  • Български
  • Македонски
  • Srpski
  • Slovensko
  • Hrvatski
  • Eesti
  • Latviešu

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

OBJ_BUCH-565-008.book Page 1 Friday, September 30, 2016 10:37 AM
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 2D5 (2014.10) AS / 194 EURO
GSR Professional
14,4 V-LI | 18 V-LI
de Originalbetriebsanleitung
tr
Orijinal işletme talimatı
en Original instructions
pl Instrukcja oryginalna
fr
Notice originale
cs Původní návod k používání
es Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
pt Manual original
hu Eredeti használati utasítás
it
Istruzioni originali
ru Оригинальное руководство
nl Oorspronkelijke
по эксплуатации
gebruiksaanwijzing
uk Оригінальна інструкція
da Original brugsanvisning
з експлуатації
sv Bruksanvisning i original
kk Пайдалану нұсқаулығының
no Original driftsinstruks
түпнұсқасы
fi
Alkuperäiset ohjeet
ro Instrucţiuni originale
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch GSR Series

  • Page 1 OBJ_BUCH-565-008.book Page 1 Friday, September 30, 2016 10:37 AM Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY GSR Professional www.bosch-pt.com 14,4 V-LI | 18 V-LI 1 609 92A 2D5 (2014.10) AS / 194 EURO de Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı mk Оригинално упатство за работа...
  • Page 2: Table Of Contents

    ............1 609 92A 2D5 | (30.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 3 GBA 18 V... W AL 1820 CV (14,4 / 18 V) AL 1860 CV (14,4 / 18 V) 2 608 572 182 (1,5 – 13 mm) 2 608 438 692 (L-BOXX 136) 1 609 92A 2D5 | (28.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 4 OBJ_BUCH-565-008.book Page 4 Wednesday, September 28, 2016 12:00 PM GSR 18 V-LI 1 609 92A 2D5 | (28.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 5 OBJ_BUCH-565-008.book Page 5 Wednesday, September 28, 2016 12:00 PM 1 609 92A 2D5 | (28.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 6: Deutsch

    Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung ei- nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. 1 609 92A 2D5 | (30.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 7 Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die  Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung mit Ihrem Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich Bosch Elektrowerkzeug. Nur so wird der Akku vor gefähr- ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit licher Überlastung geschützt.
  • Page 8 EN 60745 genormten Messverfahren Der Geräuschpegel beim Arbeiten kann 80 dB(A) überschreiten. gemessen worden und kann für den Vergleich von Elektrowerk- Gehörschutz tragen! zeugen miteinander verwendet werden. Er eignet sich auch für 1 609 92A 2D5 | (30.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 9 Die drei grünen LEDs der Akku-Ladezustandsanzeige 11 zei- Technische Unterlagen (2006/42/EG) bei: gen den Ladezustand des Akkus 6 an. Aus Sicherheitsgrün- Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, den ist die Abfrage des Ladezustands nur bei Stillstand des 70538 Stuttgart, GERMANY Elektrowerkzeuges möglich.
  • Page 10 Inbetriebnahme Drehzahl einstellen Akku einsetzen Sie können die Drehzahl des eingeschalteten Elektrowerk-  Verwenden Sie nur original Bosch Li-Ionen-Akkus mit zeugs stufenlos regulieren, je nachdem, wie weit Sie den der auf dem Typenschild Ihres Elektrowerkzeugs ange- Ein-/Ausschalter 8 eindrücken. gebenen Spannung. Der Gebrauch von anderen Akkus Leichter Druck auf den Ein-/Ausschalter 8 bewirkt eine nied- kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen.
  • Page 11 Betrieb zu nehmen. Zur Luhne 2 37589 Kalefeld – Willershausen Tipps Unter www.bosch-pt.com können Sie online Ersatzteile be- Nach längerem Arbeiten mit kleiner Drehzahl sollten Sie das stellen oder Reparaturen anmelden. Elektrowerkzeug zur Abkühlung ca. 3 Minuten lang bei maxi- Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480...
  • Page 12: English

    Water entering a power tool will increase the risk of electric these instructions to operate the power tool. Power shock. tools are dangerous in the hands of untrained users. 1 609 92A 2D5 | (30.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 13  Use the battery only in conjunction with your Bosch  Use power tools only with specifically designated bat- power tool. This measure alone protects the battery tery packs.
  • Page 14 However if the tool is used for different cluding their amendments and complies with the following applications, with different accessories or insertion tools or is standards: EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 60745-2-2, EN 50581. 1 609 92A 2D5 | (30.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 15 Do not exert any force. Starting Operation Inserting the battery  Use only original Bosch lithium-ion batteries with the voltage listed on the nameplate of your power tool. Using other batteries can lead to injuries and pose a fire hazard.
  • Page 16 “Drilling”. bits (HSS=high-speed steel). The appropriate quality is guar- Gear selection, mechanical anteed by the Bosch accessories program.  The gear selector 3 can be actuated at standstill or Before screwing larger, longer screws into hard materials, it is when the machine is running.
  • Page 17 The contained lithium-ion batteries are subject to the Danger- UB 9 5HJ ous Goods Legislation requirements. The user can transport At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the batteries by road without further requirements. the collection of a product in need of servicing or repair.
  • Page 18: Français

    à courant différentiel résiduel (RCD). L’usage pas de mauvais alignement ou de blocage des parties d’un RCD réduit le risque de choc électrique. mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition 1 609 92A 2D5 | (30.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 19 éjecté de la batterie ; éviter tout contact. En cas de  N’utiliser l’accu qu’avec votre outil électroportatif contact accidentel, nettoyer à l’eau. Si le liquide entre Bosch. Seulement ainsi l’accu est protégé contre une sur- en contact avec les yeux, rechercher en plus une aide charge dangereuse.
  • Page 20 été mesuré conformément à la norme EN 60745 et peut protéger l’utilisateur des effets des vibrations, telles que par exemple : Entretien de l’outil électrique et des outils de travail, être utilisé pour une comparaison d’outils électroportatifs. Il est 1 609 92A 2D5 | (30.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 21 EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 60745-2-2, EN 50581. et sortez l’accu par l’avant de l’outil électroportatif. Ne forcez Dossier technique (2006/42/CE) auprès de : pas. Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, Voyant lumineux indiquant l’état de charge de l’accu 70538 Stuttgart, GERMANY (voir figure A)
  • Page 22 Pour arrêter l’outil électroportatif, relâchez l’interrupteur Montage de l’accu Marche/Arrêt 8.  N’utilisez que des accus à ions lithium d’origine Bosch Afin d’économiser l’énergie, ne mettez l’outil électroportatif dont la tension correspond à celle indiquée sur la en marche que quand vous l’utilisez.
  • Page 23 Les outils électroportatifs et les accus, ainsi que leurs www.bosch-pt.com accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre chacun une voie de recyclage appropriée. disposition pour répondre à vos questions concernant nos Ne jetez pas les outils électroportatifs et les accus/piles avec produits et leurs accessoires.
  • Page 24: Español

    Una distracción le puede hacer perder el control sobre la  Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de herramienta eléctrica. conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta de 1 609 92A 2D5 | (30.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 25  Solamente cargar los acumuladores con los cargadores versos materiales es especialmente peligrosa. Las aleacio- recomendados por el fabricante. Existe un riesgo de in- nes ligeras en polvo pueden arder o explotar. Bosch Power Tools 1 609 92A 2D5 | (30.9.16)
  • Page 26 2 Anillo de ajuste para preselección del par  Únicamente utilice el acumulador en combinación con 3 Selector de velocidad su herramienta eléctrica Bosch. Solamente así queda 4 Punta de atornillar* protegido el acumulador contra una sobrecarga peligrosa. 5 Botón de extracción del acumulador 6 Acumulador Descripción y prestaciones del...
  • Page 27 2014/30/UE y 2006/42/CE inclusive sus modificaciones y está en conformidad con las siguientes normas: EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 60745-2-2, EN 50581. Expediente técnico (2006/42/CE) en: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, 70538 Stuttgart, GERMANY Bosch Power Tools 1 609 92A 2D5 | (30.9.16)
  • Page 28  Solamente utilice acumuladores de iones de litio origi- tres LED verdes del indicador de carga 11. Por motivos de se- nales Bosch de la tensión indicada en la placa de carac- guridad, solamente es posible determinar el estado de carga terísticas de su herramienta eléctrica.
  • Page 29 Brocas con la calidad correspon- Si el selector de velocidad 3 no dejase empujarse hasta el to- diente las encontrará en el programa de accesorios Bosch. pe, gire ligeramente a mano el portabrocas con la broca mon- tada.
  • Page 30: Português

    Tel.: (0212) 2074511 lógico tal como lo marcan las Directivas Europeas 2012/19/UE y 2006/66/CE, res- México pectivamente. Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Acumuladores/pilas: Calle Robert Bosch No. 405 C.P. 50071 Iones de Litio: Zona Industrial, Toluca - Estado de México Observe las indicaciones comprendi- Tel.
  • Page 31  Evite uma posição anormal. Mantenha uma posição fir- me e mantenha sempre o equilíbrio. Desta forma é mais Bosch Power Tools 1 609 92A 2D5 | (30.9.16)
  • Page 32  Só utilizar o acumulador junto com a sua ferramenta acumulador. Evitar o contacto. No caso de um contacto eléctrica Bosch. Só assim é que o seu acumulador é pro- acidental, deverá enxaguar com água. Se o líquido en- tegido contra perigosa sobrecarga.
  • Page 33 Processo técnico (2006/42/CE) em: O nível de vibrações indicado representa as aplicações princi- Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, pais da ferramenta eléctrica. Se, contudo, a ferramenta eléc- 70538 Stuttgart, GERMANY trica for utilizada para outras aplicações, com acessórios dife- rentes, com outras ferramentas de trabalho ou com manu- tenção insuficiente, é...
  • Page 34 Premir a tecla 10 para visualizar o estado de carga. Isto tam- bém é possível com o acumulador 6 retirado. Capacidade ≥2/3 Luz permanente 3 x verde Robert Bosch Power Tools GmbH ≥1/3 Luz permanente 2 x verde 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.2017 Luz permanente 1 x verde <1/3...
  • Page 35 O número de rotações da ferramenta eléctrica ligada pode ser Colocar o acumulador regulada sem escalonamento, dependendo de quanto premir  Só utilizar acumuladores de iões de lítio Bosch com a o interruptor de ligar-desligar 8. tensão indicada no logotipo da sua ferramenta eléctri- Uma leve pressão sobre o interruptor de ligar-desligar 8 pro-...
  • Page 36: Italiano

    “Transporte”, página 36. e informações sobre peças sobressalentes encontram-se em: www.bosch-pt.com A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarecem com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, apli- cação e ajuste dos produtos e acessórios. Para todas as questões e encomendas de peças sobressalen- Sob reserva de alterações.
  • Page 37 Bosch Power Tools 1 609 92A 2D5 | (30.9.16)
  • Page 38  Utilizzare la batteria ricaricabile esclusivamente insieme entrare in contatto con gli occhi. Il liquido fuoriuscito all’elettroutensile Bosch. Solo in questo modo la batteria dalla batteria ricaricabile potrà causare irritazioni cutanee ricaricabile viene protetta da sovraccarico pericoloso.
  • Page 39 EN 60745: bilmente la sollecitazione da vibrazioni per l’intero periodo di Foratura nel metallo: a =2,5 m/s , K =1,5 m/s tempo operativo. Avvitatura: a =1,5 m/s , K =1,5 m/s Bosch Power Tools 1 609 92A 2D5 | (30.9.16)
  • Page 40 EN 50581. sbloccaggio 5 e togliere la batteria dall’elettroutensile tiran- Fascicolo tecnico (2006/42/CE) presso: dola in avanti. Durante questa operazione non sforzare. Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, 70538 Stuttgart, GERMANY Indicatore dello stato di carica della batteria (vedi figura A)
  • Page 41  Utilizzare esclusivamente batterie agli ioni di litio origi- Regolazione del numero di giri nali Bosch dotate della tensione riportata sulla targhet- È possibile regolare la velocità dell’elettroutensile in funzione ta di costruzione dell’elettroutensile in dotazione. L’im- operando con la pressione che si esercita sull’interruttore av-...
  • Page 42 Si prega di tener presente le indicazio- www.bosch-pt.com ni riportare nel paragrafo «Trasporto», Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- pagina 42. terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro accessori.
  • Page 43: Nederlands

    Elektrisch gereedschap dat niet meer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en moet werkt, dient u alleen verlengkabels te gebruiken die worden gerepareerd. voor gebruik buitenshuis zijn goedgekeurd. Het gebruik Bosch Power Tools 1 609 92A 2D5 | (30.9.16)
  • Page 44 Voorkom contact daarmee. Spoel bij onvoorzien contact wegen irriteren. met water af. Wanneer de vloeistof in de ogen komt,  Gebruik de accu alleen in combinatie met uw Bosch dient u bovendien een arts te raadplegen. Gelekte accu- elektrische gereedschap. Alleen zo wordt de accu tegen vloeistof kan tot huidirritaties en verbrandingen leiden.
  • Page 45 EN 60745 genormeerde meetmetho- Draag een gehoorbescherming. de en kan worden gebruikt om elektrische gereedschappen met elkaar te vergelijken. Het is ook geschikt voor een voorlo- pige inschatting van de trillingsbelasting. Bosch Power Tools 1 609 92A 2D5 | (30.9.16)
  • Page 46 EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 60745-2-2, EN 50581. Accu-oplaadindicatie (zie afbeelding A) Technisch dossier (2006/42/EG) bij: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, De drie groene LED’s van de accuoplaadindicatie 11 geven de 70538 Stuttgart, GERMANY oplaadtoestand van de accu 6 aan. Om veiligheidsredenen...
  • Page 47 Accu plaatsen 8 indrukt.  Gebruik alleen originele Bosch-lithiumionaccu’s met Lichte druk op de aan/uit-schakelaar 8 heeft een lager toerental de op het typeplaatje van het elektrische gereedschap tot gevolg. Met toenemende druk wordt het toerental hoger.
  • Page 48 Explosietekeningen en informatie over vervangingson- derdelen vindt u ook op: www.bosch-pt.com Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- gen over onze producten en toebehoren. Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde- len altijd het uit tien cijfers bestaande productnummer vol- gens het typeplaatje van het elektrische gereedschap.
  • Page 49: Dansk

    Brug ikke noget kanter sætter sig ikke så hurtigt fast og er nemmere at føre. el-værktøj, hvis du er træt, har nydt alkohol eller er på- Bosch Power Tools 1 609 92A 2D5 | (30.9.16)
  • Page 50 Brug af andre akku’er øger risikoen for personskader og er dig utilpas. Dampene kan irritere luftvejene. forbundet med brandfare.  Anvend kun akkuen i forbindelse med dit Bosch  Ikke benyttede akku’er må ikke komme i berøring med el-værktøj. Kun på denne måde beskyttes akkuen mod kontorclips, mønter, nøgler, søm, skruer eller andre små...
  • Page 51 Teknisk dossier (2006/42/EF) ved: EN 60745, og kan bruges til at sammenligne el-værktøjer. Det Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, er også egnet til en foreløbig vurdering af svingningsbelast- 70538 Stuttgart, GERMANY ningen.
  • Page 52 Undgå brug af vold. Akku-ladetilstandsindikator (se Fig. A) Isæt akku  Brug kun originale li-ion-akkuer fra Bosch, der skal ha- De tre grønne LED-lamper på akku-ladetilstandsindikatoren 11 viser akkuens ladetilstand 6. Af sikkerhedstekniske grun- ve den spænding, der er angivet på dit el-værktøjs ty- de kan ladetilstanden kun kontrolleres, når el-værktøjet står...
  • Page 53 Bosch brugerrådgivningsteamet vil gerne hjælpe dig med at Slip først under iskruning af skruer start-stop-kontakten 8, besvare spørgsmål vedr. vores produkter og deres tilbehør. når skruen er skruet helt ind i flugt med emnet. Skruehovedet trænger så...
  • Page 54: Svenska

    (med nätsladd) och till batteridrivna elverktyg  Ta bort alla inställningsverktyg och skruvnycklar innan (sladdlösa). du kopplar på elverktyget. Ett verktyg eller en nyckel i en roterande komponent kan medföra kroppsskada. 1 609 92A 2D5 | (30.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 55  Använd batteriet endast med Bosch elverktyget. Detta  Använd endast batterier som är avsedda för aktuellt skyddar batteriet mot farlig överbelastning. elverktyg. Används andra batterier finns risk för kropps- skada och brand.
  • Page 56 =2,5 m/s , K =1,5 m/s nivån avvika. Härvid kan vibrationsbelastningen under skruvning: a =1,5 m/s , K =1,5 m/s arbetsperioden öka betydligt. För en exakt bedömning av vibrationsbelastningen bör även 1 609 92A 2D5 | (30.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 57 6. Av säkerhetsskäl kan laddningstill- Teknisk tillverkningsdokumentation (2006/42/EG) fås från: ståndet avfrågas endast när elverktyget är frånkopplat. Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, 70538 Stuttgart, GERMANY Tryck knappen 10 för att visa laddningstillståndet. Detta kan ske även när batteriet 6 är borttagen.
  • Page 58 Helautomatisk spindellåsning (Auto-Lock) Insättning av batteri Vid opåverkad strömställare Till/Från 8 är borrspindeln och  Använd endast original Bosch litiumjonbatterier med även verktygsfästet låsta. den spänning som anges på elverktygets typskylt. Detta möjliggör idragning av skruvar även om batteriet är för- Används andra batterier finns risk för kroppsskada och...
  • Page 59: Norsk

    Sprängskisser och information om reservdelar hittar du på: Sikkerhetsinformasjon www.bosch-pt.com Bosch användarrådgivningsteamet hjälper gärna vid frågor Generelle advarsler for elektroverktøy som gäller våra produkter och tillbehör. Ange alltid vid förfrågningar och reservdelsbeställningar det Les gjennom alle advarslene og anvis- ADVARSEL 10-siffriga produktnumret som finns på...
  • Page 60 Vær forberedt på høye reaksjonsmomenter disse anvisningene. Elektroverktøy er farlige når de bru- som forårsaker et tilbakeslag. Innsatsverktøyet blokke- kes av uerfarne personer. 1 609 92A 2D5 | (30.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 61 Dampene kan irritere ånde- 9 Håndtak (isolert grepflate) drettsorganene. 10 Tast for ladetilstandsindikator*  Bruk batteriet kun i kombinasjon med Bosch el-verktøy- 11 Batteri-ladeindikator* et. Kun slik beskyttes batteriet mot farlig overbelastning. 12 Universalbitsholder* *Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i standard-leveran- Produkt- og ytelsesbeskrivelse sen.
  • Page 62 (forordning 1194/2012), 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EC inkludert endringer, og følgende standarder: EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 60745-2-2, EN 50581. Tekniske data (2006/42/EC) hos: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, 70538 Stuttgart, GERMANY 1 609 92A 2D5 | (30.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 63 Batteri-ladeindikator (se bilde A) Innsetting av batteriet De tre grønne LED ene til batteri-ladetilstandsindikatoren 11  Bruk kun original Bosch litium-ion-batterier med en viser batteriets 6 ladetilstand. Av sikkerhetsgrunner kan lade- spenning som er angitt på typeskiltet til elektroverk- tilstanden kun sjekkes når elektroverktøyet ikke går.
  • Page 64 Bosch rådgivningsteamet hjelper deg gjerne ved spørsmål an- Utløpsbremse gående våre produkter og deres tilbehør. Når du slipper på-/av-bryteren 8 bremses chucken og slik for- Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må...
  • Page 65: Suomi

     Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja nouda- nosti huolletuista laitteista. ta tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi. Älä käy- tä mitään sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai huumei- den, alkoholin tahi lääkkeiden vaikutuksen alaisena. Bosch Power Tools 1 609 92A 2D5 | (30.9.16)
  • Page 66 Akkukoskettimien välinen toja. Höyryt voivat ärsyttää hengitystiehyeitä. oikosulku saattaa aiheuttaa palovammoja tai johtaa tulipa-  Käytä akkua ainoastaan yhdessä Bosch-sähkötyökalusi loon. kanssa. Vain täten suojaat akkusi vaaralliselta ylikuormituk-  Väärästä käytöstä johtuen akusta saattaa vuotaa nes- selta.
  • Page 67 EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 60745-2-2, EN 50581. käyttötapoja. Jos sähkötyökalua käytetään kuitenkin muihin Tekninen tiedosto (2006/42/EY): käyttötarkoituksiin, erilaisilla lisävarusteilla, poikkeavilla Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, käyttötarvikkeilla tai riittämättömästi huollettuna, silloin vä- 70538 Stuttgart, GERMANY rähtelytaso saattaa poiketa ilmoitetusta arvosta. Tämä saat- taa kasvattaa koko työaikajakson värähtelyrasitusta huomat-...
  • Page 68 Käyttö Käyttöönotto Akun asennus  Käytä vain alkuperäisiä Bosch-litiumioniakkuja, joiden jännite vastaa sähkötyökalusi tyyppikilvessä olevaa Irrota akku 6 painamalla lukkopainiketta 5 ja vetämällä akku jännitettä. Jonkun muun akun käyttö saattaa johtaa louk- eteenpäin ulos sähkötyökalusta. Älä käytä voimaa tähän.
  • Page 69 Tätä ei kuitenkaan tulisi tehdä täy- Käytä metallia porattaessa vain moitteettomia, teräviä HSS- dellä kuormalla tai suurimmalla kierrosluvulla. poranteriä (suurteho pikaleikkausteräs). Bosch-lisätervike- ohjelma takaa asianmukaisen laadun. Vaihteenvalitsimella 3 voidaan valita kaksi kierroslukualuetta. Ennen suurien, pitkien ruuvien kiertoa kovaan materiaaliin, Vaihde I: tulisi esiporata reikä, jonka halkaisija vastaa ruuvin kierteen...
  • Page 70: Ελληνικά

    Suomi Ελληνικά Robert Bosch Oy Bosch-keskushuolto Pakkalantie 21 A Υποδείξεις ασφαλείας 01510 Vantaa Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi. Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρικά εργα- Puh.: 0800 98044 λεία Faksi: 010 296 1838 Διαβάστε όλες τις υποδείξεις www.bosch.fi ασφαλείας και τις οδηγίες. Αμέ- Kuljetus λειες...
  • Page 71 βοήθεια. Διαρρέοντα υγρά μπαταρίας μπορεί να οδηγήσουν προορίζεται γι’ αυτήν. Με το κατάλληλο ηλεκτρικό εργα- σε ερεθισμούς του δέρματος ή σε εγκαύματα. λείο εργάζεστε καλύτερα και ασφαλέστερα στην αναφερό- μενη περιοχή ισχύος. Bosch Power Tools 1 609 92A 2D5 | (30.9.16)
  • Page 72  Να χρησιμοποιείτε την μπαταρία μόνο σε συνδυασμό με Service  Δώστε το ηλεκτρικό εργαλείο σας για επισκευή από άρι- το ηλεκτρικό εργαλείο σας από την Bosch. Μόνο έτσι προστατεύεται η μπαταρία από μια τυχόν επικίνδυνη υπερ- στα εκπαιδευμένο προσωπικό και με γνήσια ανταλλακτι- φόρτιση.
  • Page 73 γές, με διαφορετικά ή αποκλίνοντα εξαρτήματα ή χωρίς επαρκή συντήρηση, τότε η στάθμη κραδασμών μπορεί να αποκλίνει και αυτή. Αυτό μπορεί να αυξήσει σημαντικά την επιβάρυνση από τους κραδασμούς κατά τη συνολική διάρκεια ολόκληρου του Bosch Power Tools 1 609 92A 2D5 | (30.9.16)
  • Page 74 OBJ_BUCH-565-008.book Page 74 Friday, September 30, 2016 10:07 AM 74 | Ελληνικά Τεχνικός φάκελος (2006/42/EΚ) από: Ένδειξη κατάστασης φόρτισης της μπαταρίας Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, (βλέπε εικόνα A) 70538 Stuttgart, GERMANY Οι τρεις πράσινες φωτοδίοδοι της ένδειξης κατάστασης φόρτι-...
  • Page 75  Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες μπαταρίες ιόντων λιθί- Μπορείτε να ρυθμίσετε ομαλά τον αριθμό στροφών του ευρι- ου της Bosch με τάση ίδια μ’ αυτήν που αναφέρεται επά- σκόμενου σε λειτουργία ηλεκτρικού εργαλείου, ανάλογα με την νω στην πινακίδα κατασκευαστή του ηλεκτρικού σας ερ- πίεση...
  • Page 76: Türkçe

    και τη συντήρηση του προϊόνος σας καθώς για τα κατάλληλα σελίδα 76. ανταλλακτικά: www.bosch-pt.com Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως στις ερωτήσεις σας σχετικά με τα προϊόντα μας και τα ανταλλα- κτικά τους. Τηρούμε το δικαίωμα αλλαγών. Όταν ζητάτε διασαφητικές πληροφορίες καθώς και όταν παραγ- γέλνετε...
  • Page 77  Sadece ilgili elektrikli el aleti için öngörülen aküleri kul- veya anahtarları aletten çıkarın. Aletin dönen parçaları lanın. Başka akülerin kullanımı yaralanmalara ve yangınla- içinde bulunabilecek bir yardımcı alet yaralanmalara ne- ra neden olabilir. den olabilir. Bosch Power Tools 1 609 92A 2D5 | (30.9.16)
  • Page 78  Aküyü açmayın. Kısa devre tehlikesi vardır. Aküyü aşırı ölçüde ısınmaya karşı; örneğin sü- rekli güneş ışınına karşı ve ayrıca, ateşe, suya ve neme karşı koruyun. Patlama tehlikesi vardır. 1 609 92A 2D5 | (30.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 79 , K =1,5 m/s Teknik belgelerin bulunduğu merkez (2006/42/EC): Bu talimatta belirtilen titreşim seviyesi EN 60745’e göre Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, normlandırılmış bir ölçme yöntemi ile tespit edilmiştir ve ha- 70538 Stuttgart, GERMANY valı aletlerin karşılaştırılmasında kullanılabilir. Bu değer geçici...
  • Page 80 Tork ön seçimi ayar halkası 2 ile gerekli torku 20 kademe ha- bakım ve uç değiştirme işlerinden önce), aleti bir yere linde önceden seçip ayarlayabilirsiniz. Doğru ayar yapıldığın- taşırken veya saklarken her defasında dönme yönü de- 1 609 92A 2D5 | (30.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 81 Açma/kapama şalteri 8 bırakıldığında mandren frenlenir ve www.bosch-pt.com ucun serbest dönüşü engellenir. Bosch uygulama danışmanlığı ekibi ürünlerimize ve ilgili akse- Vidaları takarken açma/kapama şalterini 8 vida iş parçası yü- suara ilişkin sorularınızda size memnuniyetle yardımcı olur. zeyi ile aynı seviyeye gelince bırakın. Bu sayede vida başının iş...
  • Page 82 Ahi Evran Cad. No:1 Kat:22 Beylikdüzü Sanayi Sit. No: 210 Beylikdüzü Polaris Plaza İstanbul 80670 Maslak/Istanbul Tel.: 0212 8720066 Bosch Uzman Ekibi +90 (0212) 367 18 88 Aygem Işıklar LTD.ŞTİ. 10021 Sok. No: 11 AOSB Çiğli Kızılay Cad. No: 16/C Seyhan İzmir Adana Tel.: 0232 3768074...
  • Page 83: Polski

    Przedostanie się wody do elektronarzędzia pod-  Jeżeli istnieje możliwość zamontowania urządzeń od- wyższa ryzyko porażenia prądem. sysających i wychwytujących pył, należy upewnić się, że są one podłączone i będą prawidłowo użyte. Użycie Bosch Power Tools 1 609 92A 2D5 | (30.9.16)
  • Page 84  Przy niewłaściwym użyciu możliwe jest wydostanie się niem, przed ogniem, wodą i wilgocią. Istnieje za- elektrolitu z akumulatora. Należy unikać kontaktu z grożenie wybuchem. 1 609 92A 2D5 | (30.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 85 Przedstawione graficznie komponenty  Akumulator należy używać tylko w połączeniu z elek- Numeracja przedstawionych graficznie komponentów odnosi tronarzędziem firmy Bosch, dla którego został on prze- się do schematu elektronarzędzia na stronach graficznych. widziany. Tylko w ten sposób można ochronić akumulator przed niebezpiecznym dla niego przeciążeniem.
  • Page 86 Wskaźnik stanu naładowania akumulatora (zob. rys. A) Dokumentacja techniczna (2006/42/WE): Stan naładowania akumulatora 6 pokazywany jest przez trzy Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, zielone diody LED wskaźnika naładowania akumulatora 11. 70538 Stuttgart, GERMANY Sprawdzanie stanu naładowania akumulatora możliwe jest –...
  • Page 87 Prędkość obrotowa włączonego elektronarzędzia może być Uruchamianie regulowana bezstopniowo, w zależności od siły nacisku na włącznik/wyłącznik 8. Włożenie akumulatora  Stosować należy wyłącznie oryginalne akumulatory li- towo-jonowe firmy Bosch o napięciu podanym na tab- Bosch Power Tools 1 609 92A 2D5 | (30.9.16)
  • Page 88 Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na zostanie optymalny zakres temperatury roboczej. wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich Wskazówki dotyczące pracy osprzętem.  Przed przyłożeniem elektronarzędzia do śruby należy Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części za-...
  • Page 89: Česky

     Udržujte Vaše pracovní místo čisté a dobře osvětlené. stroje nebo šroubováky. Nástroj nebo klíč, který se na- chází v otáčivém dílu stroje, může vést k poranění. Nepořádek nebo neosvětlené pracovní oblasti mohou vést k úrazům. Bosch Power Tools 1 609 92A 2D5 | (30.9.16)
  • Page 90 šrouby nebo jiné  Používejte akumulátor pouze ve spojení s Vaším elek- drobné kovové předměty, které mohou způsobit pře- tronářadím Bosch. Jen tak bude akumulátor chráněn mostění kontaktů. Zkrat mezi kontakty akumulátoru může před nebezpečným přetížením.
  • Page 91 Hodnocená hladina akustického tlaku A stroje činí typicky nost K stanoveny podle EN 60745: 71 dB(A). Nepřesnost K=3 dB. Vrtání do kovu: a =2,5 m/s , K =1,5 m/s Šroubování: a =1,5 m/s , K =1,5 m/s Bosch Power Tools 1 609 92A 2D5 | (30.9.16)
  • Page 92 EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 60745-2-2, EN 50581. Stiskněte tlačítko 10, aby se ukázal stav nabití. To je možné i Technická dokumentace (2006/42/ES) u: u odejmutého akumulátoru 6. Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, Kapacita 70538 Stuttgart, GERMANY ≥2/3 trvalé světlo 3 x zelené...
  • Page 93 To umožňuje zašroubování šroubů i při vybitém akumulátoru  Používejte pouze originální akumulátory Li-ion firmy popř. použití elektronářadí jako šroubováku. Bosch s napětím uvedeným na typovém štítku Vašeho Doběhová brzda elektronářadí. Používání jiných akumulátorů může vést ke zraněním a k nebezpečí požáru.
  • Page 94: Slovensky

    šeho výrobku a též k náhradním dílům. Technické výkresy a in- formace k náhradním dílům naleznete i na: www.bosch-pt.com Slovensky Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách k našim výrobkům a jejich příslušenství. Bezpečnostné pokyny Při všech dotazech a objednávkách náhradních dílů nezbytně...
  • Page 95  Vyhýbajte sa abnormálnym polohám tela. Zabezpečte trického náradia a manipulácia s ním si pevný postoj, a neprestajne udržiavajte rovnováhu.  Akumulátory nabíjajte len v takých nabíjačkách, ktoré odporúča výrobca akumulátora. Ak sa používa nabíjačka, Bosch Power Tools 1 609 92A 2D5 | (30.9.16)
  • Page 96  Používajte tento akumulátor iba spolu s Vaším ručným Servisné práce elektrickým náradím Bosch. Len takto bude akumulátor  Ručné elektrické náradie dávajte opravovať len kvalifi- chránený pred nebezpečným preťažením. kovanému personálu, ktorý používa originálne náhrad- né...
  • Page 97 Pokiaľ sa ale bude Súbor technickej dokumentácie (2006/42/ES) sa nachádza u: elektronáradie používať na iné práce, s odlišným príslušen- Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, stvom, s inými nástrojmi alebo s nedostatočnou údržbou, mo- 70538 Stuttgart, GERMANY že sa úroveň...
  • Page 98 Kapacita ≥2/3 Trvalé svetlo 3 x zelená LED ≥1/3 Trvalé svetlo 2 x zelená LED Robert Bosch Power Tools GmbH Trvalé svetlo 1 x zelená LED <1/3 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.2017 Blikajúce svetlo 1 x zelená LED Rezerva Ak sa po stlačení...
  • Page 99  Používajte len originálne lítiovo-iónové akumulátory nač 8. Bosch s napätím, ktoré je uvedené na štítku Vášho ruč- Mierny tlak na vypínač 8 vyvolá nízky počet obrátok. Pri zvýše- ného elektrického náradia. Používanie iných akumuláto- ní...
  • Page 100: Magyar

    Magyar na web-stránke: www.bosch-pt.com Biztonsági előírások Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva. Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhradných súčiastok Általános biztonsági előírások az elektromos uvádzajte bezpodmienečne 10-miestne vecné číslo uvedené...
  • Page 101 ügyeljen arra, hogy mindig biztosan álljon célokra való alkalmazása veszélyes helyzetekhez vezethet. és az egyensúlyát megtartsa. Így az elektromos kéziszer- szám felett váratlan helyzetekben is jobban tud uralkodni. Bosch Power Tools 1 609 92A 2D5 | (30.9.16)
  • Page 102 öblítse le vízzel az érintett fe- légutakat. lületet. Ha a folyadék a szemébe jutott, keressen fel  Az akkumulátort csak az Ön Bosch gyártmányú elektro- ezen kívül egy orvost. A kilépő akkumulátorfolyadék irri- mos kéziszerszámával használja. Az akkumulátort csak tációkat vagy égéses bőrsérüléseket okozhat.
  • Page 103 és azok módosításaiban leírt idevágó előírásoknak és megfe- mos kéziszerszámot más alkalmazásokra, különböző tartozé- lel a következő szabványoknak: kokkal vagy nem kielégítő karbantartás mellett használják, a EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 60745-2-2, EN 50581. Bosch Power Tools 1 609 92A 2D5 | (30.9.16)
  • Page 104 Akkumulátor feltöltési kijelző (lásd az „A” ábrát) található: Az akkumulátor feltöltési szintjelző display három 11 zöld Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, LED-je a 6 akkumulátor töltési szintjét mutatják. A feltöltési 70538 Stuttgart, GERMANY szintet biztonsági meggondolásokból csak álló elektromos kéziszerszám mellett lehet lekérdezni.
  • Page 105 Fémben való fúráshoz csak kifogástalan, kiélesített HSS-fúrót Alacsony fordulatszám tartomány; csavarozáshoz vagy nagy (HSS = nagyteljesítményű gyorsvágó acél) használjon. A fúróátmérővel végzett fúráshoz. Bosch-cég tartozék-programja garantálja a megfelelő minősé- II. fokozat: get. Magas fordulatszám tartomány; kis fúróátmérővel végzett fú- Ha nagyobb, hosszabb csavarokat akar kemény anyagba be- ráshoz.
  • Page 106 A tartalékalkatrészekkel kapcsolatos robbantott áb- rák és egyéb információk a címen találhatók: www.bosch-pt.com A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha termé- keinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdései vannak. A változtatások joga fenntartva. Ha kérdései vannak, vagy pótalkatrészeket akar megrendelni, okvetlenül adja meg az elektromos kéziszerszám típustáblá-...
  • Page 107: Русский

    или подвижных частей электроинструмента. любого вида техники, работающей по принципу зажима Поврежденный или спутанный шнур повышает риск по- упаковки ражения электротоком. – подробные требования к условиям транспортировки смотрите в ГОСТ 15150 (Условие 5) Bosch Power Tools 1 609 92A 2D5 | (30.9.16)
  • Page 108 менение пылеотсоса может снизить опасность, созда- жарной опасности. ваемую пылью.  Защищайте неиспользуемый аккумулятор от канце- лярских скрепок, монет, ключей, гвоздей, винтов и других маленьких металлических предметов, кото- рые могут закоротить полюса. Короткое замыкание 1 609 92A 2D5 | (30.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 109 может привести к раздражению кожи или к ожогам. жение дыхательных путей.  Используйте аккумулятор только совместно с Сервис Вашим электроинструментом фирмы Bosch. Только  Ремонт Вашего электроинструмента поручайте так аккумулятор защищен от опасной перегрузки. только квалифицированному персоналу и только с...
  • Page 110 2014/30/EU, 2006/42/EС, включая их изменения, а так- будет использован для выполнения других работ, с раз- же следующим нормам: личными принадлежностями, с применением сменных ра- EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 60745-2-2, EN 50581. бочих инструментов, не предусмотренных изготовителем, 1 609 92A 2D5 | (30.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 111 OBJ_BUCH-565-008.book Page 111 Friday, September 30, 2016 10:07 AM Русский | 111 Техническая документация (2006/42/EС): Индикатор заряженности аккумулятора (см. рис. А) Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, Три зеленых СИД индикатора заряженности 11 показыва- 70538 Stuttgart, GERMANY ют состояние аккумулятора 6. По причинам безопасности...
  • Page 112 Установка аккумулятора ним.  Применяйте только оригинальные литиево-ионные Установка числа оборотов аккумуляторы фирмы Bosch с напряжением, ука- занным на заводской табличке Вашего электроин- Вы можете плавно регулировать число оборотов включен- струмента. Применение других аккумуляторов может ного электроинструмента, изменяя для этого усилие нажа- привести...
  • Page 113 Время от времени прочищайте вентиляционные прорези – либо по телефону справочно – сервисной службы аккумулятора мягкой, сухой и чистой кисточкой. Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный) Значительное сокращение продолжительности работы после заряда свидетельствует о старении аккумулятора и...
  • Page 114 олії, гострих країв та деталей приладу, що рухаються. Пошкоджений або закручений кабель збільшує ризик ураження електричним струмом.  Для зовнішніх робіт обов’язково використовуйте лише такий подовжувач, що придатний для зовнішніх робіт. Використання подовжувача, що 1 609 92A 2D5 | (30.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 115: Українська | 115

    батареї може потекти рідина. Уникайте контакту з отримаєте кращі результати роботи, якщо будете нею. При випадковому контакті промийте відпо- працювати в зазначеному діапазоні потужності. відне місце водою. Якщо рідина потрапила в очі, Bosch Power Tools 1 609 92A 2D5 | (30.9.16)
  • Page 116 рідина може спричиняти подразнення шкіри або опіки. Пар може подразнювати дихальні шляхи.  Використовуйте акумулятор лише з Вашим Сервіс електроприладом Bosch. Лише за таких умов  Віддавайте свій прилад на ремонт лише акумулятор буде захищений від небезпечного кваліфікованим фахівцям та лише з використанням...
  • Page 117 яких застосовується електроприлад. Однак при наступним нормам: застосуванні електроінструменту для інших робіт, роботі з EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 60745-2-2, EN 50581. різним приладдям або з іншими змінними робочими інструментами або при недостатньому технічному Bosch Power Tools 1 609 92A 2D5 | (30.9.16)
  • Page 118 OBJ_BUCH-565-008.book Page 118 Friday, September 30, 2016 10:07 AM 118 | Українська Технічна документація (2006/42/EC): Щоб вийняти акумуляторну батарею 6, натисніть на Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, кнопку розблокування 5 та витягніть акумуляторну 70538 Stuttgart, GERMANY батарею з електроприладу, потягнувши її вперед. Не...
  • Page 119 Встромляння акумуляторної батареї Регулювання кількості обертів  Використовуйте лише оригінальні літієво-іонні Кількість обертів увімкнутого електроприладу можна акумулятори Bosch з напругою, що відповідає плавно регулювати більшим чи меншим натисканням на зазначеній на заводській табличці Вашого вимикач 8. електроприладу. Використання інших акумуляторних...
  • Page 120 знайти за адресою: 2012/19/EU електро- і електронні www.bosch-pt.com прилади, що вийшли з вживання, та Команда співробітників Bosch з надання консультацій відповідно до європейської директиви щодо використання продукції із задоволенням відповість 2006/66/EC пошкоджені або відпра- на Ваші запитання стосовно нашої продукції та приладдя...
  • Page 121  Электр құралымен ашық жерде жұмыс істесеңіз, тек сыртта пайдалануға арналған ұзартқышты пайдаланыңыз. Сыртта пайдалануға арналған ұзартқышты пайдалану электр тоғының соғу қаупін төмендетеді.  Электр құралын ылғалды қоршауда пайдалану қажет болса, автоматты сақтандырғыш ажыратқышын пайдаланыңыз. Автоматты Bosch Power Tools 1 609 92A 2D5 | (30.9.16)
  • Page 122: Қазақша

    беріп тоқ соғуына алып келуі мүмкін. электр құралдың байқаусыз қосылуына жол бермейді.  Электр құралмен бірге жіберілген қосымша  Пайдаланылмайтын электр құралдарды балалар тұтқаларды ұстаңыз. Бақылауды жоғалту зақымдарға қолы жетпейтін жайға қойыңыз. Осыларды алып келуі мүмкін. 1 609 92A 2D5 | (30.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 123 болса, медициналық көмек алыңыз. Булар тыныс 11 Аккумулятордың зарядталу күйі индикаторы* алу жолдарын тітіркендіруі мүмкін. 12 Қондырма биталардың әмбебап ұстағышы*  Аккумуляторды тек Bosch электр құралымен *Бейнеленген немесе сипатталған жабдықтар стандартты пайдаланыңыз. Сол арқылы аккумуляторды қауіпті жеткізу көлемімен қамтылмайды. Толық жабдықтарды біздің...
  • Page 124 EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 60745-2-2, EN 50581. есептелген. Техникалық құжаттар (2006/42/EC) төмендегідеi: Өлшенген A-өлшенген дыбыстық қысым деңгейі әдетте Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, 71 дБ(A) құрайды. Өлшеу дәлсіздігі K=3 дБ. 70538 Stuttgart, GERMANY Жұмыс орнындағы шу деңгейі 80 дБ(A) мәнінен асуы...
  • Page 125  Тек электр құралыңыздың зауыттық Зарядталу күйін көрсету үшін 10 түймешесін басыңыз. тақтайшасында белгіленген қуатты түпнұсқалық Бұлны алынған аккумулятор 6 менен да орындау мүмкін. Bosch литий-иондық аккумуляторын пайдаланыңыз. Басқа аккумуляторларды пайдалану Жарық диоды Қуаты жарақаттану және өрт қаупін тудыруы мүмкін.
  • Page 126 ақпаратты мына мекенжайдан табасыз: Тағайындалу бойынша қолдануда электр құралы артық www.bosch-pt.com жүктелмейді. Қатты жүктелуде немесе аккумулятор Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және температурасы рұқсат етілген 65 °C асып кетсе олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға электроника электр құралын ол потималды температура...
  • Page 127 Райымбек данғылы Коммунальная көшесінің бұрышы, 169/1 Тел.: +7 (727) 232 37 07 Факс: +7 (727) 233 07 87 E-Mail: info.powertools.ka@bosch.com Ресми сайты: www.bosch.kz; www.bosch-pt.kz Тасымалдау Бұл литий-иондық аккумуляторлар қауіпті тауарларға қойылатын талаптарға сай болуы керек. Пайдаланушы аккумуляторларды көшеде қосымша құжаттарсыз...
  • Page 128  Atunci când nu poate fi evitată utilizarea sculei electrice instrucţiuni. Sculele electrice devin periculoase atunci când în mediu umed, folosiţi un întrerupător automat de pro- sunt folosite de persoane lipsite de experienţă. tecţie împotriva tensiunilor periculoase. Întrebuinţarea 1 609 92A 2D5 | (30.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 129 şuntarea contactelor. Un  Folosiţi acumulatorul numai împreună cu scula dum- scurtcircuit între contactele acumulatorului poate duce la neavoastră electrică Bosch. Numai astfel acumulatorul arsuri sau incendiu. va fi protejat împotriva unei suprasolicitări periculoase.  În caz de utilizare greşită, din acumulator se poate scurge lichid.
  • Page 130 în EN 60745 şi poate fi utilizat la compararea diferitelor scule treţinerea sculei electrice şi a accesoriilor, menţinerea căldu- electrice. El poate fi folosit şi pentru evaluarea provizorie a so- licitării vibratorii. rii mâinilor, organizarea proceselor de muncă. 1 609 92A 2D5 | (30.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 131 EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 60745-2-2, EN 50581. Documentaţie tehnică (2006/42/CE) la: Pentru extragerea acumulatorului 6 apăsaţi tasta de debloca- Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, re 5 şi extrageţi acumulatorul din scula electrică trăgându-l 70538 Stuttgart, GERMANY spre înainte. Nu forţaţi.
  • Page 132 Pornire/oprire  Folosiţi numai acumulatori cu tehnologie litiu-ion origi- Apăsaţi pentru punerea în funcţiune a sculei electrice între- nali Bosch având aceeaşi tensiune cu cea specificată pe rupătorul pornit/oprit 8 şi ţineţi-l apăsat. plăcuţa indicatoare a sculei dumneavoastră electrice. Pentru oprirea sculei electrice eliberaţi întrerupătorul por- Întrebuinţarea altor acumulatori poate duce la răniri şi pe-...
  • Page 133 şi la: www.bosch-pt.com Sub rezerva modificărilor. Echipa de consultanţă Bosch vă răspunde cu plăcere la între- bări privind produsele noastre şi accesoriile acestora. În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb vă rugăm să indicaţi neapărat numărul de identificare compus din 10 cifre, conform plăcuţei indicatoare a tipului sculei elec-...
  • Page 134: Български

    електроинструментите само съобразно тяхното предназначение. Ще работите по-добре и по-безопас- ползвайте само удължителни кабели, подходящи за но, когато използвате подходящия електроинструмент в работа на открито. Използването на удължител, зададения от производителя диапазон на натоварване. 1 609 92A 2D5 | (30.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 135 различни материали са особено опасни. Фини стружки ти, напр. кламери, монети, ключове, пирони, винто- от леки метали могат да се самовъзпламенят или да екс- ве и др.п., тъй като те могат да предизвикат късо плодират. Bosch Power Tools 1 609 92A 2D5 | (30.9.16)
  • Page 136 Присъединителна резба на вала 1/2" 1/2" Маса съгласно EPTA-Procedure 01:2014 1,6 – 1,9* 1,7 – 2,2* *в зависимост от използваната акумулаторна батерия ** ограничена производителност при температури <0 °C само за индуктивни акумулаторни батерии 1 609 92A 2D5 | (30.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 137 EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 60745-2-2, EN 50581. EN 60745-2-1. Техническа документация (2006/42/ЕО) при: Равнището А на звуковото налягане обикновено е Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, 71 dB(A). Неопределеност K=3 dB. 70538 Stuttgart, GERMANY По време на работа равнището на излъчвания шум може...
  • Page 138 Разтворете патронника за бързо захващане 1 чрез завър- снете превключвателя за посоката на въртене 7 надясно тане в посока , докато работният инструмент може да бъ- до упор. де поставен. Вкарайте инструмента. 1 609 92A 2D5 | (30.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 139 8 едва след като винтът е завит здраво в детайла. Така гла-  За да работите качествено и безопасно, поддържай- вата на винта не прониква в детайла. те електроинструмента и вентилационните отвори чисти. Bosch Power Tools 1 609 92A 2D5 | (30.9.16)
  • Page 140: Македонски

    апарати создаваат искри, кои може да ја запалат правта или пареата.  Држете ги децата и другите лица подалеку за време на користењето на електричниот апарат. Доколку нешто Ви го попречи вниманието, може да ја изгубите контролата над уредот. 1 609 92A 2D5 | (30.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 141 апарат. Доколку има алат или клуч во некој од деловите  Батериите полнете ги со полначи што се на уредот што се вртат, ова може да доведе до повреди. препорачани исклучиво од производителот. Bosch Power Tools 1 609 92A 2D5 | (30.9.16)
  • Page 142 биде извршена само од страна на квалификуван  Користете батерии кои се соодветни на Вашиот стручен персонал и само со користење на електричен апарат од Bosch. Само на тој начин оригинални резервни делови. Само на тој начин ќе батеријата ќе се заштити од опасно преоптоварување.
  • Page 143 алатот за вметнување, одржувајте ја топлината на може да се користи за меѓусебна споредба на дланките, организирајте го текот на работата. електричните апарати. Исто така може да се прилагоди за предвремена процена на оптоварувањето со вибрации. Bosch Power Tools 1 609 92A 2D5 | (30.9.16)
  • Page 144 EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 60745-2-2, EN 50581. Техничка документација (2006/42/EC) при: За да ја извадите батеријата 6 притиснете на копчињата за Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, отворање 5 и извлечете ја батеријата нанапред од 70538 Stuttgart, GERMANY електричниот апарат. Притоа не употребувајте сила.
  • Page 145 Ставање во употреба Вклучување/исклучување Вметнување на батерија За ставање во употреба на електричниот апарат  Користете само оригинални Bosch литиум-јонски притиснете го прекинувачот за вклучување/исклучување батерии со напон кој е наведен на 8 и држете го притиснат. спецификационата плочка на Вашиот електричниот...
  • Page 146 информации за резервни делови ќе најдете на: батеријата 65 °C електрониката го исклучува www.bosch-pt.com електричниот апарат, додека не се врати во оптималните Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви граници на температура. помогне доколку имате прашања за нашите производи и опрема.
  • Page 147: Srpski

    Oštećeni  Čuvajte nekorišcene električne alate izvan dometa ili uvrnuti kablovi povećavaju rizik električnog udara. dece. Ne dozvoljavajte korišcenje aparata osobama Bosch Power Tools 1 609 92A 2D5 | (30.9.16)
  • Page 148 Kratak spoj izmedju  Upotrebljavajte akumulator samo u vezi sa Vašim kontakata baterije može imati za posledicu opekotine ili Bosch električnim alatom. Samo tako se akumulator vatru. zaštićuje od opasnost preopterećenja.  Kod pogrešne primene može tečnost da izadje iz akku.
  • Page 149 Ako se svakako električni alat upotrebljava sledećim normama: za druge namene sa pomoću različitih pribora ili nedovoljno EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 60745-2-2, EN 50581. održavanja, može doći do odstupanja nivoa vibracija. Ovo Bosch Power Tools 1 609 92A 2D5 | (30.9.16)
  • Page 150 OBJ_BUCH-565-008.book Page 150 Friday, September 30, 2016 10:07 AM 150 | Srpski Tehnička dokumentacija (2006/42/EC) kod: Pokazivanje stanja punjenja akumulatora Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, (pogledajte sliku A) 70538 Stuttgart, GERMANY Tri zelena LED pokazivača stanja punjenja akumulatora 11...
  • Page 151 Puštanje u rad uključivanje-isključivanje 8. Ubacivanje baterije Lak pritisak na prekidač za uključivanje-isključivanje 8 utiče  Koristite samo originalne Bosch Li-jonske akumulatore na niski broj obrtaja. Sa rastućim pritiskom povećava se broj sa naponom koji je naznačen na tipskoj tablici Vašeg obrtaja.
  • Page 152: Slovensko

    Zadržavamo pravo na promene. Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako imate pitanja o našim proizvodima i priboru. Molimo navedite neizostavno kod svih pitanja i naručivanja Slovensko rezervnih delova broj predmeta sa 10 brojčanih mesta prema...
  • Page 153 če so le-te priključene in če se pravilno uporabljajo. Uporaba pri- prave za odsesavanje prahu zmanjšuje zdravstveno ogro- ženost zaradi prahu. Bosch Power Tools 1 609 92A 2D5 | (30.9.16)
  • Page 154  Akumulatorsko baterijo uporabljajte le v povezavi z v stik s skritimi omrežnimi napeljavami. Stik z napelja- električnim orodjem Bosch. Le tako je akumulatorska ba- vo, ki je pod napetostjo povzroči, da so posledično tudi ko- terija zaščitena pred nevarno preobremenitvijo.
  • Page 155 EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 60745-2-2, EN 50581. 71 dB(A). Netočnost K=3 dB. Tehnična dokumentacija (2006/42/ES) pri: Nivo hrupa lahko pri delu preseže 80 dB(A). Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, Uporabljajte zaščitne glušnike! 70538 Stuttgart, GERMANY Skupne vrednosti vibracij a...
  • Page 156 Prikaz napolnjenosti akumulatorske baterije  Uporabljajte samo originalne litijevo-ionske akumula- (glejte sliko A) torje znamke Bosch z napetostjo, ki je navedena na tip- Tri zelene lučke LED na prikazu polnilnega stanja akumulator- ski ploščici Vašega električnega orodja. V primeru upo-...
  • Page 157 Glava vijaka tako ne bo prodrla v material. Preobremenitvena zaščita, ki deluje odvisno od tempera- ture Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- Pri uporabi v skladu z namenom do preobremenitve električ- bora.
  • Page 158: Hrvatski

    Ako kod nošenja električnog alata imate prst na prekidaču ili se uključen (bez mrežnog kabela). uređaj priključi na električno napajanje, to može dovesti do nezgoda. 1 609 92A 2D5 | (30.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 159  U električnim alatima koristite samo za to predviđenu  Kod oštećenja i nestručne uporabe aku-baterije mogu aku-bateriju. Uporaba drugih aku-baterija može dovesti se pojaviti pare. Dovedite svježi zrak i u slučaju poteš- do ozljeda i opasnosti od požara. Bosch Power Tools 1 609 92A 2D5 | (30.9.16)
  • Page 160 Prikazani dijelovi uređaja ne putove. Numeriranje prikazanih dijelova odnosi se na prikaz električ-  Aku-bateriju koristite samo u spoju sa vašim Bosch nog alata na stranici sa slikama. električnim alatom. Samo tako će se aku-baterija zaštititi 1 Brzostežuća stezna glava od opasnog preopterećenja.
  • Page 161 Tri zelene LED pokazivača stanja napunjenosti 11 aku-bateri- Tehnička dokumentacija (2006/42/EC) može se dobiti kod: je pokazuju stanje napunjenosti aku-baterije 6. Iz razloga si- Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, gurnosti je pokazivanje stanja napunjenosti moguće samo u 70538 Stuttgart, GERMANY stanju mirovanja električnog alata.
  • Page 162 8. Stavljanje aku-baterije Manjim pritiskom na prekidač za uključivanje/isključivanje 8  Koristite samo originalne Bosch Li-ionske aku-baterije, postiže se manji broj okretaja. Sa povećanjem pritiska pove- sa naponom navedenim na tipskoj pločici vašeg elek- ćava se broj okretaja.
  • Page 163: Eesti

    Eesti na adresi: www.bosch-pt.com Ohutusnõuded Bosch tim za savjetovanje o primjeni rado će vam pomoći od- govorom na pitanja o našim proizvodima i priboru. Üldised ohutusjuhised Za slučaj povratnih upita ili naručivanja rezervnih dijelova, molimo vas neizostavno navedite 10-znamenkasti kataloški Kõik ohutusnõuded ja juhised tu-...
  • Page 164 ühendate voo-  Kasutage elektrilistes tööriistades ainult selleks ette- luvõrku sisselülitatud seadme, võivad tagajärjeks olla õn- netused. nähtud akusid. Teiste akude kasutamine võib põhjustada vigastusi ja tulekahjuohtu. 1 609 92A 2D5 | (30.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 165 Esineb plahvatusoht.  Aku vigastamisel ja ebaõigel käsitsemisel võib akust eralduda aure. Õhutage ruumi, halva enesetunde korral pöörduge arsti poole. Aurud võivad ärritada hingamisteid. Bosch Power Tools 1 609 92A 2D5 | (30.9.16)
  • Page 166 EN 50581. standardi EN 60745 kohase mõõtemeetodi järgi ja seda saab Tehniline toimik (2006/42/EÜ) saadaval: kasutada elektriliste tööriistade omavaheliseks võrdlemi- Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, seks. See sobib ka vibratsiooni esialgseks hindamiseks. 70538 Stuttgart, GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann Toodud vibratsioonitase on tüüpiline elektrilise tööriista kasu-...
  • Page 167  Elektrilise tööriista hooldusel, tarvikute vahetusel jt Pöördemomendi regulaatoriga 2 saate soovitud pöördemo- tööde teostamisel tööriista kallal, samuti tööriista menti valida 20 astmes. Õige seadistuse korral seiskub tarvik transportimisel ja säilitamisel peab reverslüliti olema Bosch Power Tools 1 609 92A 2D5 | (30.9.16)
  • Page 168 Kolmandate isikute teostatava veo korral (nt õhuvedu või eks- pedeerimine) tuleb järgida pakendi ja tähistuse osas kehti- vaid erinõudeid. Sellisel juhul peab pakendi ettevalmistami- sel alati osalema ohtlike ainete veo ekspert. 1 609 92A 2D5 | (30.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 169: Latviešu

    Darba laikā elektroinstruments izslēgts. Pārnesot elektroinstrumentu, ja pirksts atrodas uz ieslēdzēja, kā arī pievienojot to elektrobarošanas avotam Bosch Power Tools 1 609 92A 2D5 | (30.9.16)
  • Page 170 šeit – ja elektroinstruments tiek pārslogots, vai sniegtajiem norādījumiem, ņemot vērā arī konkrētos – ja darbinstruments apstrādes laikā netiek turēts taisni. darba apstākļus un pielietojuma īpatnības. Elektro- 1 609 92A 2D5 | (30.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 171 ārsta. Izgarojumi var izraisīt elpošanas ceļu kairinājumu. 7 Griešanās virziena pārslēdzējs  Lietojiet akumulatoru tikai kopā ar Bosch elektroins- 8 Ieslēdzējs trumentu. Tikai tā akumulators ir pasargāts no bīstamām 9 Rokturis (ar izolētu noturvirsmu) pārslodzēm.
  • Page 172 *atkarībā no izmantojamā akumulatora ** Samazināta jauda pie temperatūras <0 °C tikai induktīvajiem akumulatoriem Informācija par troksni un vibrāciju Tehniskā lieta (2006/42/EK) no: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, Trokšņa parametru vērtības ir noteiktas atbilstoši 70538 Stuttgart, GERMANY EN 60745-2-1. Henk Becker Helmut Heinzelmann Elektroinstrumenta radītā...
  • Page 173 Uzsākot lietošanu Lai nolasītu akumulatora uzlādes pakāpi, nospiediet taustiņu Akumulatora ievietošana 10. Tas iespējams arī tad, ja akumulators 6 neatrodas instru-  Lietojiet tikai oriģinālos Bosch litija-jonu akumulato- mentā. rus, kuru spriegums atbilst uz elektroinstrumenta mar- Akumulatora ķējuma plāksnītes norādītajai vērtībai. Citu akumulato- Mirdzdiode ietilpība...
  • Page 174 65 °C, elektroniskā aiz- www.bosch-pt.com sardzības ierīce izslēdz elektroinstrumentu, līdz tā tempera- Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis- tūra samazinās, nonākot darba temperatūras optimālo vērtī- labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz- bu diapazonā.
  • Page 175 Išsaugokite šias saugos nuorodas ir reikalavimus, kad ir mones, pvz., respiratorių ar apsauginę kaukę, neslystan- ateityje galėtumėte jais pasinaudoti. čius batus, apsauginį šalmą, klausos apsaugos priemones ir kt., rekomenduojamas atitinkamai pagal naudojamą elektrinį įrankį, sumažėja rizika susižeisti. Bosch Power Tools 1 609 92A 2D5 | (30.9.16)
  • Page 176  Prieš padėdami elektrinį įrankį būtinai jį išjunkite ir pa- jant elektrinius įrankius ne pagal paskirtį, gali susidaryti pa- laukite, kol jo besisukančios dalys visiškai sustos. Dar- vojingos situacijos. bo įrankis gali užstrigti, tuomet kyla pavojus nesuvaldyti prietaiso. 1 609 92A 2D5 | (30.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 177 į gydytoją. Šie garai gali sudirginti kvė- Numeriais pažymėtus elektrinio įrankio elementus rasite šios pavimo takus. instrukcijos puslapiuose pateiktuose paveikslėliuose.  Akumuliatorių naudokite tik su jūsų Bosch elektriniu 1 Greitojo užveržimo griebtuvas įrankiu. Tik taip apsaugosite akumuliatorių nuo pavojingos 2 Sukimo momento nustatymo žiedas per didelės apkrovos.
  • Page 178 EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 60745-2-2, EN 50581. kis neveikia. Techninė byla (2006/42/EB) laikoma: Jei norite sužinoti įkrovos būklę, paspauskite mygtuką 10. Tai Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, galima atlikti ir tada, kai akumuliatorius 6 yra išimtas. 70538 Stuttgart, GERMANY Šviesos diodai...
  • Page 179 Daugiau nuspaudus jungiklį, sūkiai atitin- kamai padidėja. Akumuliatoriaus įdėjimas Visiškai automatinė suklio blokuotė (Auto-Lock)  Naudokite tik originalius Bosch ličio jonų akumuliato- Jei įjungimo-išjungimo jungiklis 8 nepaspaustas, gręžimo su- rius, kurių įtampa atitinka Jūsų elektrinio prietaiso fir- klys ir įrankio laikiklis užblokuojami.
  • Page 180 HSS grąžtus (HSS = didelio atsparumo greitapjovis plienas). Siųskite tik tokius akumuliatorius, kurių nepažeistas korpu- Garantuotos kokybės grąžtus rasite Bosch papildomos įran- sas. Apklijuokite kontaktus ir supakuokite akumuliatorių taip, gos programoje. kad jis pakuotėje nejudėtų.
  • Page 181 ‫القديمة، يجب أن يتم جمع العدد‬ ،‫الكهبرائية الغيب صالحة لالستعمال‬ 2006/66/EC ‫وحسب التوجيه األورورع‬ ‫يجب أن يتم جمع المباكم/البطاريات‬ ‫التالفة أو المستهلكة يلی انفباد ليتم‬ ‫التخلص منها رطبيقة منصفة رالبيئة ين‬ .‫طبيق التدويب‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 2D5 | (5.10.16)
  • Page 182 .8 ‫إلطفاء العدة الكهبرائية، يتبك مفتاح التشغيل واإلطفاء‬ .‫أن المبكم قد استهلك وأنه توجب استبداله‬ ‫شغل العدة الكهبرائية فقط يندما تستخدمها، من أجل‬ .‫تبايی المالحظات رصدد التخلص من العدد‬ .‫توفيب الطاقة‬ 1 609 92A 2D5 | (5.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 183 | 183 )A ‫مؤشر حالة شحن المركم (تراجع الصورة‬ :(2006/42/EC) ‫األوراق الفنية لدی‬ Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS ‫تشيب المؤشبات المضيئة الخضباء الثالثة رمؤشب حالة شحن‬ ‫المبكم 11 إلی حالة شحن المبكم 6. يمكن مباجعة حالة‬ 70538 Stuttgart, GERmAny ‫شحن...
  • Page 184 ‫للعدة الكهبرائية. رينما إن تم استعمال العدة الكهبرائية‬ ‫الستخدامات أخبی رملحقات متعددة أو رعدد شغل مخالفة‬ ‫أو رصيانة غيب كافية، فقد يختلف مستوی االهتزازات. وقد‬ ‫يزيد ذلك التعبض لالهتزازات طوال فتبة الشغل رشكل‬ .‫واضح‬ 1 609 92A 2D5 | (5.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 185 ‫اقبض علی العدة الكهربائية بإحكام. قد تتشكل يزوم‬ ◀ ‫* ال يتضمن إطار التوريد االعتيادي التوابع المصورة أو‬ .‫رد فعل يالية لوهلة يند إحكام شد وح ل ّ اللوالب‬ .‫الموصوفة. يعثر علی التوابع الكاملة في برنامجنا للتوابع‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 2D5 | (5.10.16)
  • Page 186 ‫المتخلف. إن استخدام مفتاح للوقاية من التيار المتخلف‬ ‫أداء العدة الكهربائية. ينبغي تصليح هذه األجزاء‬ .‫يقلل خطب الصدمات الكهبرائية‬ ‫التالفة قبل إعادة تشغيل الجهاز. الكثيب من الحوادث‬ .‫مصدرها العدد الكهبرائية التع ت م ّ صيانتها رشكل رديء‬ 1 609 92A 2D5 | (5.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 187 ‫آیین نسمه ی اروپسیی‬ ‫بسیستی جداگسنه و متنساب بس محیط‬ .‫زیست جمع آوری شوند‬ :‫باتری ها‬ :)Li-Ion( ‫لیتیوم-یونی‬ ‫لطفًا به تذکرات مبحث "حمل‬ .‫توجه کنید‬ ‫داتگسه"، صفحه‬ .‫حق هرگونه تغییری محفوظ است‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 2D5 | (5.10.16)
  • Page 188 ‫دقیقه بس حداکثر ارعت در‬ ‫خنک شدن به مدت تقریبًا‬ ‫در صورت اراسل تواط شخص ثسلث (مسنند: حمل و نقل‬ .‫حسلت آزاد بکسر اندازید‬ ‫هوایی یس زمینی) بسید تمهیدات مربوط به بسته بندی و‬ 1 609 92A 2D5| (5.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 189 ‫به قوانین و مقررات معتبر در کشور خود در رابطه بس‬ ‫آخرین حد) چرخسند، در اینصورت اه نظسم و مته را كمی‬ .‫ااتفسده از مواد و قطعست کسری توجه کنید‬ .‫بچرخسنید‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 2D5 | (5.10.16)
  • Page 190 ، .‫ا ِعمال فشار خودداری کنید‬ (2006/42/EC) :‫تواط‬ ‫مدارک ىنی‬ ‫چراغ نشانگر کنترل میزان شارژ باتری (رجوع شود به‬ Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS )A ‫تصویر‬ 70538 Stuttgart, GERmANy (LED) ‫ابز رنگ بر روی نشسنگر کنترل‬ ‫اه چراغ نشسنگر‬...
  • Page 191 ‫بستری هسی مورد توصیه‬ GBA 18V... W GBA 14,4V... AL 18.. GAL 3680 ‫شسرژرهسی مورد توصیه‬ GAL 18V... W*** AL 18.. ‫*بسته به نوع بستری کسربردی‬ ‫**توان محدود برای دمسی‬ ‫***ىقط برای بستریهسی القسیی‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 2D5 | (5.10.16)
  • Page 192 ‫رجوع کرده و از وسائل یدکی اصل استفاده کنید. این‬ ‫بوش استفاده کنید. ىقط در اینصورت بستری در برابر‬ .‫بسعث خواهد شد که ایمنی داتگسه شمس تضمین گردد‬ .‫خطر ا ِعمسل ىشسر بیش از حد محسىظت میشود‬ 1 609 92A 2D5| (5.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 193 ‫قبل از تنظیم ابزار الکتریکی، تعویض متعلقات و‬ ◀ ‫نیز مناسب باشد. کسبل هسی رابط منساب برای محیط‬ ‫یا کنار گذاشتن آن، دوشاخه را از برق کشیده و یا‬ .‫بسز، خطر برق گرىتگی را کم می کنند‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 2D5 | (5.10.16)

This manual is also suitable for:

Gsr 14,4 v-liGsr 18 v-li

Table of Contents