Download Print this page
Fahl LARYVOX 21984 Instructions For Use Manual

Fahl LARYVOX 21984 Instructions For Use Manual

Hands-free valve

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

LARYVOX
HANDS-FREE VALVE
®
GEBRAUCHSANWEISUNG
INSTRUCTIONS FOR USE

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the LARYVOX 21984 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Fahl LARYVOX 21984

  • Page 1 LARYVOX HANDS-FREE VALVE ® GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIONS FOR USE...
  • Page 2 BILDER / PICTURES PIKTOGRAMM-LEGENDE / PICTROGRAM LEGEND Bestellnummer / Einpatientenprodukt / Catalogue number single patient use Chargenbezeichnung / Inhaltsangabe in Stück / Batch code Content (in pieces) Bei beschädigter Verpackung Gebrauchsanweisung beachten / nicht zu verwenden / Consult instructions for use Do not use if package is damaged Verwendbar bis / Hersteller /...
  • Page 3 LARYVOX HANDS-FREE VALVE ® I. Vorwort Diese Anleitung gilt für LARYVOX Hands-Free Valve Sprechventile. Die ® Gebrauchsanweisung dient der Information von Arzt, Pflegepersonal und Patient/Anwender zur Sicherung einer fachgerechten Handhabung. Bitte lesen Sie die Gebrauchshinweise vor erstmaliger Anwendung des Produkts sorgfältig durch! II.
  • Page 4 • Für den stimmlichen Erfolg ist die komplette Abdichtung des Tracheostomas erforderlich. Dieses kann über eine Trachealkanülenversorgung, über eine Basisplatte oder über eine Kombination aus beidem (z.B. e.g. LARYNGOTEC , LARYNGOTEC KOMBI CLIP LINGO and LARYVOX ® ® ® Tape) erreicht werden. •...
  • Page 5 VIII. Anleitung • Nehmen Sie das Ventil aus der Verpackung, reinigen und trocknen Sie es vor erstmaliger Anwendung gem. Anleitung (Reinigung und Desinfektion). • Vor jedem erneuten Einsetzen des LARYVOX Hands-Free Valve ist ® die Vollständigkeit, Beschädigungsfreiheit und Funktionstüchtigkeit des Produkts vom Anwender zu überprüfen ➊! •...
  • Page 6 • Ein Sprechventil, das auch nur eine geringfügige Beschädigung aufweist, muss sofort ausgetauscht werden. • Sprechventile, die gegenwärtig nicht in Gebrauch sind, sollten in trockener Umgebung in einer sauberen Kunststoffdose und geschützt vor Staub, Sonneneinstrahlung und/oder Hitze gelagert werden. X. Reinigung und Desinfektion 1.
  • Page 7 Pflege (Reinigung, Desinfektion) oder Aufbewahrung des Sprechventils entgegen den Vorgaben dieser Gebrauchsanleitung wird die Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH von jeglicher Haftung einschließlich der Mängelhaftung – soweit gesetzlich zulässig – frei. Der Verkauf und die Lieferung aller Produkte der Andreas Fahl Medizintechnik- Vertrieb GmbH erfolgen ausschließlich...
  • Page 8 LARYVOX HANDS-FREE VALVE ® I. Foreword These instructions for use are valid for LARYVOX Hands-Free speaking ® valves. The instructions for use serve to inform the physician, nursing staff and patient/user in order to ensure technically correct handling. Please read the instructions for use carefully before using the product for the first time! II.
  • Page 9 • To ensure vocal success, the tracheostoma must be completely sealed. This can be achieved by providing a tracheostomy tube, by a base plate or by a combination of the two (e.g. LARYNGOTEC , LARYNGOTEC KOMBI ® ® CLIP LINGO and LARYVOX Tape).
  • Page 10 • The user must check the Laryvox Hands-Free Valve for completeness, ® absence of damage and proper functioning of the product each time before inserting it again ➊! • To prevent injury, it is advisable to first connect the speaking valve to the tracheostomy tube and then to insert the tracheostomy tube with attached speaking valve into the tracheostoma.
  • Page 11 X. Cleaning and Disinfection 1. Cleaning The LARYVOX Hands-Free Valve must be cleaned thoroughly at least twice ® a day, and in situations with strong secretion production correspondingly more often, to prevent functional impairment of the speaking valve by adhering residues of secretions and to minimise the risk of infection.
  • Page 12 (cleaned, disinfected) or stored in non-compliance with the instructions and specifications laid down in these instructions for use, Andreas Fahl Medizintechnik-Vetrieb GmbH will, as far as legally permissible, be free of any liability, including liability for defects.
  • Page 13 LARYVOX HANDS-FREE VALVE ® I. Préface Ce mode d‘emploi concerne les valves de phonation « mains libres » LARYVOX ® Hands-Free Valve. Il est destiné à informer le médecin, le personnel soignant et le patient/l’utilisateur afin de garantir l’utilisation correcte du dispositif. Lire attentivement le mode d’emploi avant la première utilisation du produit ! II.
  • Page 14 • Le succès de la parole exige une étanchéité parfaite du trachéostome. Cela est possible au moyen d‘une canule trachéale, d‘un support ou d‘une combinaison des deux (p. ex. LARYNGOTEC , LARYNGOTEC KOMBI ® ® CLIP LINGO et LARYVOX Tape). ®...
  • Page 15 VIII. Instructions d’utilisation • Sortez la valve de son emballage. Avant sa première utilisation, nettoyez-la et séchez-la en respectant les instructions (nettoyage et désinfection). • Avant de mettre en place LARYVOX Hands-Free Valve, vérifiez qu’il ne ® manque aucune partie du produit, qu’il n’est pas endommagé et qu’il est en bon état de fonctionnement ➊...
  • Page 16 • Une valve de phonation même très légèrement abîmée doit être immédiatement changée. • Les valves de phonation inutilisées doivent être rangées dans une boîte en plastique propre et stockées dans un endroit sec, frais, à l‘abri des poussières et des rayons solaires. X.
  • Page 17 La vente et la livraison de tous les produits de la société Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH s’effectuent exclusivement conformément aux conditions générales de vente (CGV), lesquelles peuvent être mises à...
  • Page 18 Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH August-Horch-Str. 4a 51149 Köln - Germany Phone +49 (0) 22 03 / 29 80-0 +49 (0) 22 03 / 29 80-100 email vertrieb@fahl.de www.fahl.de...

This manual is also suitable for:

Laryvox 2198x12.99.99.0005