Page 1
LARYVOX HANDS-FREE VALVE ® GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIONS FOR USE...
Page 2
BILDER / PICTURES PIKTOGRAMM-LEGENDE / PICTROGRAM LEGEND Bestellnummer / Einpatientenprodukt / Catalogue number single patient use Chargenbezeichnung / Inhaltsangabe in Stück / Batch code Content (in pieces) Bei beschädigter Verpackung Gebrauchsanweisung beachten / nicht zu verwenden / Consult instructions for use Do not use if package is damaged Verwendbar bis / Hersteller /...
Page 3
LARYVOX HANDS-FREE VALVE ® I. Vorwort Diese Anleitung gilt für LARYVOX Hands-Free Valve Sprechventile. Die ® Gebrauchsanweisung dient der Information von Arzt, Pflegepersonal und Patient/Anwender zur Sicherung einer fachgerechten Handhabung. Bitte lesen Sie die Gebrauchshinweise vor erstmaliger Anwendung des Produkts sorgfältig durch! II.
Page 4
• Für den stimmlichen Erfolg ist die komplette Abdichtung des Tracheostomas erforderlich. Dieses kann über eine Trachealkanülenversorgung, über eine Basisplatte oder über eine Kombination aus beidem (z.B. e.g. LARYNGOTEC , LARYNGOTEC KOMBI CLIP LINGO and LARYVOX ® ® ® Tape) erreicht werden. •...
Page 5
VIII. Anleitung • Nehmen Sie das Ventil aus der Verpackung, reinigen und trocknen Sie es vor erstmaliger Anwendung gem. Anleitung (Reinigung und Desinfektion). • Vor jedem erneuten Einsetzen des LARYVOX Hands-Free Valve ist ® die Vollständigkeit, Beschädigungsfreiheit und Funktionstüchtigkeit des Produkts vom Anwender zu überprüfen ➊! •...
Page 6
• Ein Sprechventil, das auch nur eine geringfügige Beschädigung aufweist, muss sofort ausgetauscht werden. • Sprechventile, die gegenwärtig nicht in Gebrauch sind, sollten in trockener Umgebung in einer sauberen Kunststoffdose und geschützt vor Staub, Sonneneinstrahlung und/oder Hitze gelagert werden. X. Reinigung und Desinfektion 1.
Page 7
Pflege (Reinigung, Desinfektion) oder Aufbewahrung des Sprechventils entgegen den Vorgaben dieser Gebrauchsanleitung wird die Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH von jeglicher Haftung einschließlich der Mängelhaftung – soweit gesetzlich zulässig – frei. Der Verkauf und die Lieferung aller Produkte der Andreas Fahl Medizintechnik- Vertrieb GmbH erfolgen ausschließlich...
Page 8
LARYVOX HANDS-FREE VALVE ® I. Foreword These instructions for use are valid for LARYVOX Hands-Free speaking ® valves. The instructions for use serve to inform the physician, nursing staff and patient/user in order to ensure technically correct handling. Please read the instructions for use carefully before using the product for the first time! II.
Page 9
• To ensure vocal success, the tracheostoma must be completely sealed. This can be achieved by providing a tracheostomy tube, by a base plate or by a combination of the two (e.g. LARYNGOTEC , LARYNGOTEC KOMBI ® ® CLIP LINGO and LARYVOX Tape).
Page 10
• The user must check the Laryvox Hands-Free Valve for completeness, ® absence of damage and proper functioning of the product each time before inserting it again ➊! • To prevent injury, it is advisable to first connect the speaking valve to the tracheostomy tube and then to insert the tracheostomy tube with attached speaking valve into the tracheostoma.
Page 11
X. Cleaning and Disinfection 1. Cleaning The LARYVOX Hands-Free Valve must be cleaned thoroughly at least twice ® a day, and in situations with strong secretion production correspondingly more often, to prevent functional impairment of the speaking valve by adhering residues of secretions and to minimise the risk of infection.
Page 12
(cleaned, disinfected) or stored in non-compliance with the instructions and specifications laid down in these instructions for use, Andreas Fahl Medizintechnik-Vetrieb GmbH will, as far as legally permissible, be free of any liability, including liability for defects.
Page 13
LARYVOX HANDS-FREE VALVE ® I. Préface Ce mode d‘emploi concerne les valves de phonation « mains libres » LARYVOX ® Hands-Free Valve. Il est destiné à informer le médecin, le personnel soignant et le patient/l’utilisateur afin de garantir l’utilisation correcte du dispositif. Lire attentivement le mode d’emploi avant la première utilisation du produit ! II.
Page 14
• Le succès de la parole exige une étanchéité parfaite du trachéostome. Cela est possible au moyen d‘une canule trachéale, d‘un support ou d‘une combinaison des deux (p. ex. LARYNGOTEC , LARYNGOTEC KOMBI ® ® CLIP LINGO et LARYVOX Tape). ®...
Page 15
VIII. Instructions d’utilisation • Sortez la valve de son emballage. Avant sa première utilisation, nettoyez-la et séchez-la en respectant les instructions (nettoyage et désinfection). • Avant de mettre en place LARYVOX Hands-Free Valve, vérifiez qu’il ne ® manque aucune partie du produit, qu’il n’est pas endommagé et qu’il est en bon état de fonctionnement ➊...
Page 16
• Une valve de phonation même très légèrement abîmée doit être immédiatement changée. • Les valves de phonation inutilisées doivent être rangées dans une boîte en plastique propre et stockées dans un endroit sec, frais, à l‘abri des poussières et des rayons solaires. X.
Page 17
La vente et la livraison de tous les produits de la société Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH s’effectuent exclusivement conformément aux conditions générales de vente (CGV), lesquelles peuvent être mises à...
Need help?
Do you have a question about the LARYVOX 21984 and is the answer not in the manual?
Questions and answers