Page 1
EN RV-307 Vacuum cleaner Instruction for use RU RV-307 Пылесос Инструкция по применению EN: For your own safety read these instructions carefully before using the appliances. RU: В целях Вашей собственной безопастности, перед использованием изделия внимательно прочитайте настоящую инструкцию.
ENGLISH Complete set...........................4 Technical data ..........................4 Model arrangement........................6 I. BEFORE STARTING THE USE....................... 8 Safety measures..........................8 Before the first turn-on......................... 10 II. OPERATION OF THE VACUUM CLEANER.................10 Assembly............................10 Attachment options ........................12 Use..............................12 Replacement of batteries in the vacuum cleaner handle..............14 III.
Page 3
РУССКИЙ Комплектация..........................5 Техничиские характеристики.....................5 Устройство модели........................7 I. ПЕРЕД НАЧАЛОМ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ..................18 Меры безопасности........................18 Перед первым включением.....................20 II. ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПЫЛЕСОСА СБОРКА...................20 Варианты насадок........................22 Использование.......................... 22 Замена батареек в рукоятке пылесоса................24 III. ОЧИСТКА И УХОД........................24 Удаление пыли из многоразового текстильного пылесборника ........24 Замена...
REDMOND means quality, reliability and thoughtful attitude towards our clients. We hope that in future you will also select products of our company. REDMOND Rv-307 vacuum cleaner has an innovation wireless control system that allows variation of suction power and short interruptions in your work.
Page 9
ENGLISH Instruction for use ● It is prohibited to immerse the vacuum cleaner in water or any liquids. This may result in serious damages. ● Disconnect the vacuum cleaner from the supply mains when not in use and before cleaning, maintenance or transportation.
ENGLISH BEfORE THE fIRST TURN-ON take out the vacuum cleaner from the box carefully, remove all packing materials including advertising stickers. wipe the vacuum cleaner body, all attachments, the hose and the telescopic tube with moist cloth and dry them. The vacuum cleaner cannot be used until assembled;...
Page 11
ENGLISH Instruction for use connect the hose handle (15) with the telescopic tube (16). connect the desired attachment to the telescopic tube (16).
ENGLISH ATTACHMENT OPTIONS: ● Versatile «floor/carpet attachment (17). ● Versatile «2 in 1» attachment for overstuffed furniture and apparatus (20). ● slot attachment for hard-to-reach places (19). ● turbo-brush for more thorough cleaning of carpets and carpeting (18). NOTE! IT IS UNADVISABLE TO USE THE TURBO-BRUSH FOR CLEANING FURS OR CARPETS WITH PILE LONGER THAN 15 MM.
Page 13
ENGLISH Instruction for use to turn on the vacuum cleaner, press the on/off button (13). During the work, you can vary the suction power of the vacuum cleaner and make short pauses in your work. for this purpose, the following keys are provided on the handle (15) of the flexible hose (14): —...
ENGLISH REPLACEMENT Of BATTERIES IN THE vACUUM CLEANER HANDLE the hose handle (15) houses two batteries of ААА / LR03 type. The batteries should be replaced at intervals of about 18 months. Remove the cover from the battery compartment. Replace the battery observing the polarity. Close the battery compartment If cAPAcItIEs of tHE bAttERIEs ARE ExHAUstED, yoU cAn CONTINUE TO USE THE VACUUM CLEANER.
ENGLISH Instruction for use Place it carefully in a dustbin. Mount a new expendable dust collector. close front cover of the vacuum cleaner (7). CLEANING Of MOTOR fILTER open the front cover of the vacuum cleaner (7). Pull the motor filter upwards holding it by the plastic holder. Wash the filter with water and let it dry naturally.
ENGLISH This filter cannot be washed because of the materials used. If its surface is clogged with dust considerably, the filter must be replaced by a new one in order to maintain sufficient suction force. The mean operating life of this filter is at least 12 months. PLEASE DO NOT FORGET TO MAkE SURE THAT ALL FILTERS ARE MOUNTED PROPERLy BEFORE RESTARTING THE VACUUM CLEANER.
Page 17
ENGLISH Instruction for use In compliance with paragraph 2, article 5 of the federal Law of the Rf «On protection of consumers' rights», the manufacturer has established a minimum service life for this product, which is 2 years from the date of manufacture on condition that the product is used in strict compliance with this manual and technical requirements.
РУССКИЙ Уважаемый покупатель! Благодарим Вас за то, что Вы отдали предпочтение бытовой технике ком- пании REDMOND. REDMOND – это качество, надёжность и внимательное отношение к нашим покупателям. Мы надеемся, что и в будущем Вы будете выбирать изделия нашей ком пании.
Page 19
РУССКИЙ Инструкция по использованию ● Перед подключением в розетку проверьте, совпадает ли напряжение сети с питаю- щим напряжением пылесоса. Это можно узнать из технических характеристик или на заводской табличке прибора. ● Если Вы хотите выключить пылесос из розетки, то шнур питания вытаскивайте сухими...
РУССКИЙ ● Запрещено всасывать мелкодисперсную пыль от тонеров копировальных аппара- тов и принтеров, а также штукатурки, гипса, бетона или цемента. Существует опасность засорения фильтров или повреждения двигателя. ● Запрещено всасывать острые предметы: гвозди, битые стёкла и т.п. Возможно повреждение пылесборника и фильтров. ЗАПРЕЩЕНО...
Page 21
РУССКИЙ Инструкция по использованию Закройте переднюю крышку пылесоса (7) и решетку выпускного фильтра (12). Плотно вставьте гибкий шланг (14) в отверстие крепления шланга (6) до защелки- вания в фиксаторах. Для отсоединения шланга следует нажать на фиксаторы Соедините ручку шланга (15) с телескопической трубкой (16). Подсоедините...
РУССКИЙ ВАРИАНТы НАСАДОК: ● универсальная насадка “пол/ковёр” (17). ● турбощётка (18) предназначена для более тщательной уборки ковров и ковровых покрытий. ● щелевая насадка для труднодоступных мест (19). ● универсальная насадка ”2 в 1” (20) для мягкой мебели и аппаратуры. НЕ РЕКОМЕНДУЕМ ПОЛЬЗОВАТЬСЯ ТУРБОЩёТКОЙ ДЛЯ ОЧИСТКИ МЕХА...
Page 23
РУССКИЙ Инструкция по использованию Для включения пылесоса нажмите кнопку включения/выключения (13). Во время работы Вы можете изменять мощность всасывания пылесоса и делать кратковременные перерывы в работе. Для этого на рукоятке (15) гибкого шланга (14) расположены следующие клавиши: — увеличение мощности всасывания пылесоса —...
РУССКИЙ ЗАМЕНА БАТАРЕЕК В РУКОЯТКЕ ПыЛЕСОСА В рукоятке шланга (15) установлены две батарейки типа ААА / LR03 Замену батареек следует проводить примерно каждые 18 месяцев. Снимите крышку отсека для батареек. Замените батарейки, соблюдая полярность. Закройте отсек для батареек. ЕСЛИ ЕМКОСТИ БАТАРЕЕК ИСЧЕРПАНЫ, ВЫ МОжЕТЕ ПРОДОЛжАТЬ ПОЛЬЗОВАТЬСЯ...
РУССКИЙ Инструкция по использованию ЗАМЕНА ОДНОРАЗОВОГО ПыЛЕСБОРНИКА Откройте переднюю крышку пылесоса (7). Выньте пылесборник, потянув его вверх, как показано ниже Аккуратно поместите пылесборник в мусорное ведро. Установите новый одноразовый пылесборник, как показано ниже Закройте переднюю крышку пылесоса (7). ОЧИСТКА МОТОРНОГО фИЛЬТРА Откройте...
РУССКИЙ ЗАМЕНА HEPA фИЛЬТРА Снимите решетку фильтра (12). Аккуратно потяните HEPA фильтр за картридж, как показано ниже Этот фильтр не может промываться из-за используемых материалов. Если поверхность существенно забита пылью, то фильтр должен быть заменен новым для поддержания достаточной силы всасывания. Средний...
РУССКИЙ Инструкция по использованию V. ГАРАНТИЙНыЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА На данное изделие предоставляется гарантия 1 год со дня продажи. Гарантия распространяется на дефекты материала и недостатки при изготовлении. В рамках настоящей гарантии изготовитель обязуется отремонтировать или заменить любую деталь, которая была признана неисправной, при условии отправки изделия в адрес...
Need help?
Do you have a question about the RV-307 and is the answer not in the manual?
Questions and answers