Page 2
Inleiding Deze handleiding geldt voor de Vetus patrijspoorten type: - PQ (PQ51, PQ52 en PQ53) Voor tekeningen zie pag. 14 en 15. Veiligheid Waarschuwing: Houdt patrijspoorten tijdens de vaart van een schip gesloten. Montage algemeen N.B.: Op elke patrijspoort is de hoogst toegestane ontwerpcategorie en het hoogst toege- stane toepassingsgebied vermeld.
Monteer de schroeven en zet deze goed vast. Onderhoud Nastellen knevels: Stel de knevels na als de patrijspoort niet meer goed sluit, zie tekening 2. Het scharnier kan niet worden nagesteld. Technische gegevens Frame, tegenrand : RVS316 Venster : PMMA 8 mm 070205.01 Patrijspoorten PQ...
Introduction This Manual applies to the following Vetus porthole types: - PQ (PQ51, PQ52 and PQ53) See pages 14 and 15 for Drawings. Safety Warning: Always keep portholes closed when under way. Fitting, general N.B.: The highest permitted design category and the highest permitted application is stat- ed on every porthole.
Fit nuts and bolts or screws and tighten securely. Maintenance Adjusting clamps: Adjust the clamps when the porthole no longer closes properly, see Drawing 2. The hinges cannot be adjusted. Technical Data Frame, backplate : Stainless Steel 316 Windows : PMMA 8 mm 070205.01 Portholes PQ...
Page 6
Einleitung Diese Anleitung gilt für die Vetus-Bullaugen vom Typ: - PQ (PQ51, PQ52 und PQ53) Abbildungen siehe Seite 14 und 15. Sicherheit Warnhinweis: Halten Sie alle Bullaugen währen der Fahrt geschlossen. Einbau, allgemein Hinweis: Auf jedem Bullauge ist die höchstzulässige Entwurfskategorie und das höchstzulässige Anwendungsgebiet angegeben.
Nachstellen der Vorreiber: Wenn sich das Bullauge nicht mehr ordnungsgemäß schließen läßt, müssen die Vorreiber nachgestellt werden, siehe Abbildung 2. Das Scharnier läßt sich nicht nachstellen. Technische Daten Rahmen, Außenrand : Rostbeständiger Stahl 316 Fenster : PMMA 8 mm 070205.01 Bullaugen PQ...
Introduction Cette notice concerne les types de hublots Vetus suivants : - PQ (PQ51, PQ52 et PQ53) Figures, voir pages 14 et 15. Sécurité Avertissement : Maintenir les hublots fermés pendant la navigation. Montage, généralités N.B. : La plus haute catégorie de conception ainsi que le plus haut domaine d’application autorisés sont indiqués sur chaque hublot.
Réglage postérieur des attaches : Régler les attaches si le hublot ne ferme plus parfaitement, voir figure 2. La charnière ne peut pas être réglée. Fiche technique Cadre, contre-bord : Acier inox 316 Fenêtre : PMMA 8 mm 070205.01 Hublots PQ...
Introducción El presente manual sirve para las portillas Vetus, tipo: - PQ (PQ51, PQ52 y PQ53) Para dibujos verse páginas 14 y 15. Seguridad Advertencia: Procure que las portillas estén cerradas durante la navegación del barco. Montaje generalidades N.B.: En cada portilla se indica la máxima categoría de diseño admitida, así como la máxi- ma área de aplicación admitida.
Introduzca los tornillos y apriételos bien. Mantenimiento Reajustar los cerrojos: Reajuste los cerrojos cuando la portilla ya no cierre bien, verse dibujo 2. No puede reajustarse la bisagra. Datos técnicos Bastidor, contraborde : RVS316 Ventana : PMMA 8 mm 070205.01 Portillas PQ...
Page 12
Introduzione Il presente manuale si applica ai seguenti tipi di oblò Vetus: - PQ (PQ51, PQ52 e PQ53) Per i disegni vedi pag. 14 e 15. Sicurezza Attenzione: Tenere chiusi gli oblò durante la navigazione. Montaggio generalità N.B.: Su ogni oblò è riportata la massima categoria e il massimo campo di applicazione ammessi.
Montare le viti e avvitarle fermamente. Manutenzione Regolazione delle serrature: Fissare le serrature quando l’oblò non si chiude più bene, vedi disegno 2. La cerniera non si può regolare. Dati tecnici Telaio, bordo : Acciaio inossidabile 316 Finestrino : PMMA 8 mm 070205.01 Oblò PQ...
Page 14
Die bei den gestrichelten Linien angegebenen Maßangaben sind die Einbaumaße. Les dimensions indiquées pour les lignes pointillées sont les cotes de montage. Las dimensiones indicadas por línea interrumpida son las dimensiones de empotramiento. Le misure indicate vicino alle linee tratteggiate sono le misure di montaggio. 070205.01 Portholes PQ...
Need help?
Do you have a question about the PQ and is the answer not in the manual?
Questions and answers