Moza NANO SE User Manual
Hide thumbs Also See for NANO SE:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
NANO SE
User Manual • Uživatelský manuál •
Užívateľský manuál • Használati utasítás •
Benutzerhandbuch

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the NANO SE and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Moza NANO SE

  • Page 1 NANO SE User Manual • Uživatelský manuál • Užívateľský manuál • Használati utasítás • Benutzerhandbuch...
  • Page 2 English 3 – 22 Čeština 23 – 44 Slovenčina 45 – 67 Magyar 68 – 89 Deutsch 90 – 112...
  • Page 3 The product user guide contains product features, how to use, and the operating procedure. Read the user manual carefully to get the best experience and avoid unnecessary damage. Keep this manual for future reference. If you have any questions or comments about the device, please contact the customer line. www.alza.co.uk/kontakt ✉...
  • Page 4: Disclaimer And Warning

    Disclaimer and Warning This document is related to the safety use and legal rights of your equipment. Please • read it carefully before the first use. By using this product, you are deemed to have read, understood, endorsed and • accepted all the terms and content of this statement.
  • Page 5 Mini MX Overview 1. Phone Holder Lock 2. Bluetooth Indicator 3. Battery Indicator 4. Power Button 5. Knob 6. Telescopic Rod 7. Remote Controller 8. Bracket 9. Tripod 10. M Button (Top Button) 11. Remote Controller 12. Indicator 13. -Button (Left Button) 14.
  • Page 6: App Download

    Magic mode, time-lapse photography, and more. Scan the QR code below or search and download "MOZA Genie" in the app store. Note *System requirements: iOS 10.0 or later, Android 6.0 or later...
  • Page 7 Clean it with a soft dry cloth. 5. When not in use for a long time, please turn off the NANO SE’s power supply, charge and discharge every 3 months to ensure the battery activity.
  • Page 8 Turn the phone clip clockwise 90° to unlock the roll motor. Install and Balance the Phone In the NANO SE’s shutdown state, open the phone clip and install the phone. The phone clip should be near the middle of the phone. Then adjust the balance of the portrait and landscape, respectively.
  • Page 9 Attention 1. Install the mobile phone before turning on the gimbal. Battery life of the NANO SE is affected by the balance of the mobile phone. If the phone is slightly unbalanced the gimbal may still be functional but movies will be less stabilized and more battery power will be required.
  • Page 10: Buttons And Ports

    Buttons and Ports Power Button: Long press for 3s: Power On/Off, long press the power button to turn on NANO SE. When the gimbal is turned on, long press the power button again to turn it off. Short press for 0.5s: Sleep Mode/Wake Up...
  • Page 11: Power Indicator

    NANO SE uses a universal USB-type C charging port, the recommended charging specification is 5V/1A, you need to use your own charger. NANO SE can use mobile phone chargers or a power bank to charge. The battery will automatically stop charging when fully charged, disconnect the charger when fully charged.
  • Page 12 Horizontal / Vertical Mode When the gimbal is powered on, click the M button (top button) to switch between horizontal and vertical shooting. Telescopic Rod To extend the telescopic rod, pull upwards on the gray part as shown as below. Tripod To open the tripod, push up on the telescopic rod, and place the tripod on a leveled surface.
  • Page 13: Sleeping Mode

    The icon indicates that the roll axis is turned into the built-in motor lock. Working Mode Lock Mode After NANO SE is powered on, it defaults to Lock Mode, and the phone will remain level within the range of the motor's movement and will not follow the handle rotation. Follow mode To switch NANO SE from Lock Mode to Follow Mode, double-click the M button (Top button).
  • Page 14: Bluetooth Connection

    App interface, after searching for the NANO SE signal, click the corresponding Bluetooth icon of Hi-Nano-SE-12BB4004XXXX in the device list to connect to the device. After the connection is successful, the NANO SE Bluetooth light will remain on.
  • Page 15 Automatic (Auto)/Pro (Pro) mode switching Frame ratio / auxiliary line / safe area Zoom factor Sleep mode (icon will only be displayed when NANO SE is in sleep mode) Lock mode status (icon shows the gimbal is in locked mode; the gimbal is in...
  • Page 16 Notes: 1. Check the battery level of NANO SE and make sure that at least two of the battery indicator lights are on before upgrading. After NANO SE is connected to MOZA Genie App, follow the above operations if the App prompts to upgrade the firmware.
  • Page 17 Please contact MOZA after-sales service and complete the following steps to re-pair the remote controller and NANO SE, if none of the NANO SE buttons works after connecting with MOZA Genie App:...
  • Page 18 In order to provide better service and experience, complete register your product the first time you connect the NANO SE to MOZA Genie App. Enter your email address in the dialog box and fill in the verification code in the email to complete the registration.
  • Page 19: Product Specification

    Product Specification Payload 280g Weight 250g Unfolded: without stick 60.7*48.6*301 with stick 60.7*48.6*690 Size (L*W*H mm) Folded: 60.7*60.9*171.4 Supported phone size Width: 60 ~ 88mm Tripod length 94mm *7(h) (Eccentric installation) Battery Life *10(h) (Well balanced) Charging interface USB Type-C Charging specification 5V/1A DC Bluetooth...
  • Page 20: Warranty Conditions

    Warranty Conditions A new product purchased in the Alza.cz sales network is guaranteed for 2 years. If you need repair or other services during the warranty period, contact the product seller directly, you must provide the original proof of purchase with the date of purchase. The following are considered to be a conflict with the warranty conditions, for which the claimed claim may not be recognized: Using the product for any purpose other than that for which the product is intended...
  • Page 21: Eu Declaration Of Conformity

    Registered office: Jankovcova 1522/53, Holešovice, 170 00 Prague 7 IČO: 27082440 Subject of the declaration: Title: Moza NANO-SE Model / Type: NANO-SE The above product has been tested in accordance with the standard(s) used to demonstrate compliance with the essential requirements laid down in the Directive(s): Directive No.
  • Page 22 WEEE This product must not be disposed of as normal household waste in accordance with the EU Directive on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE - 2012/19 / EU). Instead, it shall be returned to the place of purchase or handed over to a public collection point for the recyclable waste.
  • Page 23 Uživatelská příručka k výrobku obsahuje funkce výrobku, návod k použití a postup obsluhy. Přečtěte si pozorně uživatelskou příručku, abyste získali co nejlepší zkušenosti a předešli zbytečným škodám. Tento návod si uschovejte pro budoucí použití. Máte-li jakékoli dotazy nebo připomínky k zařízení, obraťte se na zákaznickou linku. www.alza.cz/kontakt ✉...
  • Page 24 Zřeknutí se odpovědnosti a varování Tento dokument se týká bezpečnostního používání a zákonných práv vašeho • zařízení. Před prvním použitím si jej pečlivě přečtěte. Používáním tohoto produktu se má za to, že jste si přečetli, pochopili, schválili a • přijali všechny podmínky a obsah tohoto prohlášení. Za používání tohoto výrobku a jeho důsledky nesete výhradní...
  • Page 25 Bezpečnostní pokyny – Varování: 1. Nevystavujte výrobek působení kapaliny, neponořujte jej do vody ani jej nenamáčejte. Nepoužívejte výrobek v dešti nebo ve vlhkém prostředí. Při vystavení vnitřku výrobku vodě může dojít ke korozi, která může způsobit samovznícení baterie a může dojít i k výbuchu.
  • Page 26 Přehled Mini MX 1. Zámek držáku telefonu 2. Indikátor Bluetooth 3. Indikátor baterie 4. Tlačítko napájení 5. Knoflík 6. Teleskopická tyč 7. Dálkový ovladač 8. Držák 9. Stativ 10. Tlačítko M (horní tlačítko) 11. Dálkový ovladač 12. Indikátor 13. Tlačítko - (levé tlačítko) 14.
  • Page 27 Příprava Stažení aplikace MOZA NANO SE ve spojení s aplikací MOZA Genie zobrazuje na vašem zařízení snímky ve vysokém rozlišení v reálném čase, nahrává, natáčí, nastavuje gimbal, používá pokročilé funkce, jako je režim Magic, časosběrné snímání a další. Naskenujte QR kód níže nebo vyhledejte a stáhněte aplikaci "MOZA Genie" v obchodě s aplikacemi.
  • Page 28 4. NANO SE není vodotěsný. Nevystavujte NANO SE působení tekutin. Nedotýkejte se jej mokrýma rukama. Čistěte jej měkkým suchým hadříkem. 5. Pokud zařízení NANO SE delší dobu nepoužíváte, vypněte jeho napájení a každé 3 měsíce jej nabijte a vybijte, abyste zajistili aktivitu baterie.
  • Page 29 Otočením klipu telefonu o 90° ve směru hodinových ručiček odemkněte motor natočení. Instalace a vyvážení telefonu Ve vypnutém stavu zařízení NANO SE otevřete klip telefonu a nainstalujte telefon. Klip telefonu by měl být blízko středu telefonu. Poté nastavte vyvážení na výšku, resp. na šířku.
  • Page 30 2. Osa natočení se může otáčet až o 270°, překročení tohoto limitu může způsobit poškození gimbalu. 3. Pokud telefon není detekován, NANO SE mírně zavibruje a přejde do pohotovostního režimu. Po nainstalování mobilního telefonu jej krátkým stisknutím tlačítka napájení můžete normálně používat.
  • Page 31: Dálkové Ovládání

    Tlačítka a porty Tlačítko napájení: Dlouhý stisk na 3s: Dlouhým stisknutím tlačítka napájení zapnete NANO SE. Když je gimbal zapnutý, opětovným dlouhým stisknutím tlačítka napájení jej vypnete. Krátké stisknutí po dobu 0,5 s: Režim spánku/probuzení Dálkové ovládání: Tlačítko M (horní tlačítko) Kliknutí: Přepínání...
  • Page 32 Svítí 1 světlo: 0-25 % nabití baterie Světlo bliká zdola nahoru: nabíjení, při plném nabití svítí všechny 4 Režim aktualizace Světlo bliká shora dolů: NANO SE je v režimu aktualizace firmwaru Poznámka: Pokud se aktualizace nezdaří, zůstane NANO SE v režimu aktualizace a indikátor napájení...
  • Page 33 Nabíjecí port NANO SE používá univerzální nabíjecí port USB typu C, doporučená specifikace nabíjení je 5 V/1 A, je třeba použít vlastní nabíječku. NANO SE lze nabíjet pomocí nabíječek mobilních telefonů nebo powerbanky. Baterie se po úplném nabití automaticky přestane nabíjet, po úplném nabití...
  • Page 34: Režim Spánku

    Režim spánku Když je NANO SE zapnuto, ručně otočte osou natočení proti směru hodinových ručiček směrem k vestavěnému zámku motoru, NANO SE automaticky přejde do režimu spánku. Ručním otáčením osy natočení ve směru hodinových ručiček ji odemkněte a poté...
  • Page 35 Pracovní režim Režim uzamčení Po zapnutí zařízení NANO SE je výchozí režim uzamčení a telefon zůstane v úrovni v rozsahu pohybu motoru a nebude sledovat otáčení rukojeti. Režim sledování Chcete-li přepnout NANO SE z režimu uzamčení do režimu sledování, dvakrát klikněte na tlačítko M (horní...
  • Page 36: Připojení Bluetooth

    NANO SE Bluetooth svítit. Nyní můžete nativní fotoaparát ovládat pomocí dálkového ovladače. Resetování Bluetooth Pokud zařízení NANO SE nelze nalézt nebo pokud se připojení nezdaří, stiskněte a podržte tlačítko režimu (horní tlačítko) a rychle třikrát klikněte na tlačítko + (pravé tlačítko), abyste resetovali Bluetooth zařízení...
  • Page 37 Automatické přepínání režimů (Auto)/Pro (Pro) Poměr rámů / pomocné vedení / bezpečná oblast Faktor zvětšení Režim spánku (ikona se zobrazí pouze tehdy, když je NANO SE v režimu spánku) Stav režimu uzamčení (ikona ukazuje, že gimbal je v režimu uzamčení; gimbal je v režimu sledování).
  • Page 38 "Firmware Upgrade" v nabídce. Poznámky: 1. Před upgradem zkontrolujte stav baterie NANO SE a ujistěte se, že svítí alespoň dvě kontrolky baterie. Po připojení zařízení NANO SE k aplikaci MOZA Genie postupujte podle výše uvedených operací, pokud aplikace vyzve k aktualizaci firmwaru.
  • Page 39: Nejčastější Dotazy

    Uložení Vypněte zařízení NANO SE a vyjměte chytrý telefon, při ukládání zařízení NANO SE postupujte podle níže uvedených pokynů. Nejčastější dotazy Párování dálkového ovladače a NANO SE NANO SE bylo spárováno s dálkovým ovladačem před opuštěním továrny, následující operace nejsou nutné, pokud se během používání nevyskytne problém.
  • Page 40 Registrace NANO SE Pro zajištění lepších služeb a zkušeností dokončete registraci svého výrobku při prvním připojení NANO SE k aplikaci MOZA Genie. Do dialogového okna zadejte svou e- mailovou adresu a vyplňte ověřovací kód v e-mailu, čímž registraci dokončíte. Pozor: Pokud od společnosti MOZA neobdržíte e-mail s ověřovacím kódem:...
  • Page 41 Užitečné zatížení 280g Hmotnost 250g V rozloženém stavu: bez tyče 60,7*48,6*301 Velikost (D*Š*V mm) s tyčí 60,7*48,6*690 Ve složeném stavu: 60.7*60.9*171.4 Podporovaná velikost Šířka: 60 ~ 88 mm telefonu Délka stativu 94 mm *7(h) (excentrická instalace) Životnost baterie *10(h) (Dobře vyvážený) Nabíjecí...
  • Page 42: Záruční Podmínky

    Záruční podmínky Na nový výrobek zakoupený v prodejní síti Alza.cz se vztahuje záruka 2 roky. V případě potřeby opravy nebo jiného servisu v záruční době se obraťte přímo na prodejce výrobku, je nutné předložit originální doklad o koupi s datem nákupu. Za rozpor se záručními podmínkami, pro který...
  • Page 43: Eu Prohlášení O Shodě

    Sídlo společnosti: Jankovcova 1522/53, Holešovice, 170 00 Praha 7. IČO: 27082440 Předmět prohlášení: Název: Moza NANO-SE Model / typ: NANO-SE Výše uvedený výrobek byl testován v souladu s normou (normami) použitou (použitými) k prokázání shody se základními požadavky stanovenými ve směrnici (směrnicích):...
  • Page 44 WEEE Tento výrobek nesmí být likvidován jako běžný domovní odpad v souladu se směrnicí EU o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (WEEE - 2012/19 / EU). Místo toho musí být vrácen na místo nákupu nebo předán na veřejné sběrné místo recyklovatelného odpadu.
  • Page 45 Používateľská príručka k výrobku obsahuje funkcie výrobku, spôsob používania a postup obsluhy. Pozorne si prečítajte používateľskú príručku, aby ste získali čo najlepšie skúsenosti a predišli zbytočným škodám. Túto príručku si uschovajte pre budúce použitie. Ak máte akékoľvek otázky alebo pripomienky týkajúce sa zariadenia, obráťte sa na zákaznícku linku.
  • Page 46 Zrieknutie sa zodpovednosti a varovanie Tento dokument sa týka bezpečnostného používania a zákonných práv vášho • zariadenia. Pred prvým použitím si ho pozorne prečítajte. Používaním tohto produktu sa má za to, že ste si prečítali, pochopili, schválili a prijali • všetky podmienky a obsah tohto vyhlásenia.
  • Page 47 Bezpečnostné pokyny Varovanie: 1. Nevystavujte výrobok pôsobeniu kvapaliny, neponárajte ho do vody ani ho nenamáčajte. Nepoužívajte výrobok v daždi alebo vo vlhkom prostredí. Pri vystavení vnútra výrobku vode môže dôjsť ku korózii, ktorá môže spôsobiť samovznietenie batérie a môže dôjsť aj k výbuchu. 2.
  • Page 48 Mini MX Prehľad 1. Zámok držiaka telefónu 2. Indikátor Bluetooth 3. Indikátor batérie 4. Tlačidlo napájania 5. Gombík 6. Teleskopická tyč 7. Diaľkový ovládač 8. Držiak 9. Statív 10. Tlačidlo M (horné tlačidlo) 11. Diaľkový ovládač 12. Indikátor 13. - Tlačidlo (ľavé tlačidlo) 14.
  • Page 49 Príprava Stiahnutie aplikácie MOZA NANO SE v spojení s aplikáciou MOZA Genie zobrazuje na vašom zariadení snímky vo vysokom rozlíšení v reálnom čase, nahráva, fotografuje, nastavuje gimbal, využíva pokročilé funkcie, ako je režim Magic, časozberné snímanie a ďalšie. Naskenujte QR kód nižšie alebo vyhľadajte a stiahnite si aplikáciu „MOZA Genie” v obchode s aplikáciami.
  • Page 50 4. NANO SE nie je vodoodolný. Nevystavujte NANO SE pôsobeniu tekutín. Nedotýkajte sa ho mokrými rukami. Čistite ho mäkkou suchou handričkou. 5. Ak zariadenie NANO SE dlhšiu dobu nepoužívate, vypnite jeho napájanie a každé 3 mesiace ho nabite a vybite, aby ste zaistili aktivitu batérie.
  • Page 51 Otočením klipu telefónu o 90° v smere hodinových ručičiek odomknite rolovací motor. Inštalácia a vyváženie telefónu Vo vypnutom stave zariadenia NANO SE otvorte svorku telefónu a nainštalujte telefón. Spona telefónu by mala byť blízko stredu telefónu. Potom nastavte vyváženie na výšku, resp.
  • Page 52 2. Os natočenia sa môže otáčať až o 270°, prekročenie tohto limitu môže spôsobiť poškodenie kardanu. 3. Ak telefón nie je detegovaný, NANO SE mierne zavibruje a prejde do pohotovostného režimu. Po nainštalovaní mobilného telefónu ho krátkym stlačením tlačidla napájania môžete normálne používať.
  • Page 53: Diaľkové Ovládanie

    Tlačidlá a porty Tlačidlo napájania: Dlhé stlačenie pre 3s: Dlhým stlačením tlačidla napájania zapnete NANO SE. Keď je gimbal zapnutý, opätovným dlhým stlačením tlačidla napájania ho vypnete. Krátke stlačenie na 0,5 s: Režim spánku/prebudenia Diaľkové ovládanie: Tlačidlo M (horné tlačidlo) Kliknite: Prepínanie medzi horizontálnym a vertikálnym režimom snímania...
  • Page 54 *Keď je natívny fotoaparát v režime nahrávania, zariadenie bude nahrávať filmy. Keď je natívny fotoaparát v režime fotografovania, zariadenie vyhotovuje fotografie. **Magické video možno použiť len po pripojení zariadenia NANO SE a aplikácie Genie. ***NANO SA podporuje len niektoré mobilné telefóny, pozrite sa prosím na zoznam kompatibility na oficiálnych webových stránkach alebo sa obráťte na náš...
  • Page 55 Nabíjací port NANO SE používa univerzálny nabíjací port USB typu C, odporúčaná špecifikácia nabíjania je 5 V/1 A, je potrebné použiť vlastnú nabíjačku. NANO SE možno nabíjať pomocou nabíjačiek mobilných telefónov alebo powerbanky. Batéria sa po úplnom nabití automaticky prestane nabíjať, po úplnom nabití nabíjačku odpojte.
  • Page 56 Nastavenie uhla Ak je skladacia časť uvoľnená, utiahnite gombík. Horizontálny/vertikálny režim Keď je gimbal zapnutý, kliknutím na tlačidlo M (horné tlačidlo) prepnite medzi horizontálnym a vertikálnym snímaním. Teleskopická tyč Ak chcete teleskopickú tyč predĺžiť, potiahnite za sivú časť smerom nahor, ako je znázornené...
  • Page 57 Režim spánku Keď je NANO SE zapnuté, ručne otočte osou vojne proti smeru hodinových ručičiek smerom k vstavanému zámku motora, NANO SE automaticky prejde do režimu spánku. Ručným otáčaním osi valca v smere hodinových ručičiek ju odomknite a potom stlačením tlačidla napájania na 0,5 s prebuďte zariadenie NANO SE.
  • Page 58 úrovni v rozsahu pohybu motora a nebude sledovať otáčanie rukoväti. Režim sledovania Ak chcete prepnúť NANO SE z režimu uzamknutia do režimu sledovania, dvakrát kliknite na tlačidlo M (horné tlačidlo). V režime Follow Mode bude telefón sledovať otáčanie...
  • Page 59 NANO SE Bluetooth svietiť. Teraz môžete natívnu kameru ovládať pomocou diaľkového ovládača. Resetovanie Bluetooth Ak zariadenie NANO SE nemožno nájsť alebo ak pripojenie zlyhá, stlačte a podržte tlačidlo režimu (horné tlačidlo) a rýchlo trikrát kliknite na tlačidlo + (pravé tlačidlo), aby ste resetovali Bluetooth zariadenie NANO SE.
  • Page 60 Automatické prepínanie režimu (Auto)/Pro (Pro) Pomer rámu/pomocné vedenie/bezpečná oblasť Faktor zväčšenia Režim spánku (ikona sa zobrazí len vtedy, keď je NANO SE v režime spánku) Stav režimu uzamknutia (ikona ukazuje, že gimbal je v režime uzamknutia; gimbal je v režime sledovania) Zobrazenie výkonu kardanu...
  • Page 61 Poznámky: 1. Pred upgradom skontrolujte stav batérie NANO SE a uistite sa, že svietia aspoň dve kontrolky batérie. Po pripojení zariadenia NANO SE k aplikácii MOZA Genie postupujte podľa vyššie uvedených operácií, ak aplikácia vyzve k aktualizácii firmvéru.
  • Page 62: Najčastejšie Otázky

    Úložisko Vypnite zariadenie NANO SE a vyberte smartfón, pri ukladaní zariadenia NANO SE postupujte podľa nižšie uvedených pokynov. Najčastejšie otázky Spárovanie diaľkového ovládača a NANO SE NANO SE bolo spárované s diaľkovým ovládačom pred opustením továrne, nasledujúce operácie nie sú potrebné, ak sa počas používania nevyskytne problém.
  • Page 63 Registrácia NANO SE V záujme poskytovania lepších služieb a skúseností dokončite registráciu svojho výrobku pri prvom pripojení NANO SE k aplikácii MOZA Genie. Do dialógového okna zadajte svoju e-mailovú adresu a vyplňte overovací kód v e-maile, čím dokončíte registráciu. Pozor: Ak nedostanete e-mail s overovacím kódom od spoločnosti MOZA:...
  • Page 64 Užitočné zaťaženie 280 g Hmotnosť 250 g V rozloženom stave: bez tyče 60,7*48,6*301 Veľkosť (D*Š*V mm) s tyčou 60,7*48,6*690 Zložené: 60.7*60.9*171.4 Podporovaná veľkosť Šírka: 60 ~ 88 mm telefónu Dĺžka statívu 94 mm *7(h) (excentrická inštalácia) Životnosť batérie *10(h) (Dobre vyvážené) Nabíjacie rozhranie USB typu C Špecifikácia nabíjania...
  • Page 65: Záručné Podmienky

    Záručné podmienky Na nový výrobok zakúpený v predajnej sieti Alza.cz sa vzťahuje záruka 2 roky. V prípade potreby opravy alebo iného servisu v záručnej dobe sa obráťte priamo na predajcu výrobku, je nutné predložiť originálny doklad o kúpe s dátumom nákupu. Za rozpor so záručnými podmienkami, pre ktorý...
  • Page 66 Dovozca: Alza.cz a.s. Sídlo spoločnosti: Jankovcova 1522/53, Holešovice, 170 00 Praha 7 IČO: 27082440 Predmet prehlásenia: Názov: Moza NANO-SE Model/typ: NANO-SE Vyššie uvedený výrobok bol testovaný v súlade s normou (normami) použitou (použitými) na preukázanie zhody so základnými požiadavkami stanovenými v smernici (smerniciach): Smernica č.
  • Page 67 WEEE Tento výrobok nesmie byť likvidovaný ako bežný domový odpad v súlade so smernicou EÚ o odpade z elektrických a elektronických zariadení (WEEE - 2012/19/EÚ). Namiesto toho musí byť vrátený na miesto nákupu alebo odovzdaný na verejné zberné miesto recyklovateľného odpadu. Tým, že zaistíte správnu likvidáciu tohto výrobku, pomôžete predísť...
  • Page 68 A termék felhasználói kézikönyve tartalmazza a termék jellemzőit, a használat módját és az üzemeltetési eljárást. Olvassa el figyelmesen a felhasználói kézikönyvet a legjobb élmény érdekében, és a felesleges károk elkerülése érdekében. Tartsa meg ezt a kézikönyvet a későbbi használatra. Ha bármilyen kérdése vagy észrevétele van a készülékkel kapcsolatban, kérjük, forduljon az ügyfélvonalhoz.
  • Page 69 Jogi nyilatkozat és figyelmeztetés Ez a dokumentum az Ön készülékének biztonsági használatára és a törvényes • jogokra vonatkozik. Kérjük, olvassa el figyelmesen az első használat előtt. A termék használatával úgy tekintjük, hogy Ön elolvasta, megértette, jóváhagyta és • elfogadta a jelen nyilatkozatban foglalt valamennyi feltételt és tartalmat. A termék használatáért és annak következményeiért kizárólag Ön felelős.
  • Page 70 Biztonsági útmutató Figyelmeztetés: 1. Ne tegye ki a terméket semmilyen folyadéknak, ne merítse a terméket vízbe, és ne tegye nedvessé. Ne használja a terméket esőben vagy nedves környezetben. Korrózió léphet fel, ha a termék belseje víznek van kitéve, ami az akkumulátor spontán meggyulladását okozhatja, és akár robbanást is okozhat.
  • Page 71 Mini MX áttekintés 1. Telefon tartó zár 2. Bluetooth-jelző 3. Akkumulátor kijelző 4. Bekapcsoló gomb 5. Gomb 6. Teleszkópos rúd 7. Távirányító 8. Tartókonzol 9. Háromlábú 10. M gomb (felső gomb) 11. Távirányító 12. Indikátor 13. -Gomb (Bal gomb) 14. +Gomb (Jobb gomb) 15.
  • Page 72 Magic mód, time-lapse fotózás és még sok más. Szkenneld be az alábbi QR-kódot, vagy keresd meg és töltsd le a "MOZA Genie" alkalmazást az alkalmazásboltban.
  • Page 73 3. Ha az akkumulátor kijelzője csak 1 bar-t mutat, az azt jelenti, hogy az akkumulátor túl alacsony, töltse fel a készüléket minél hamarabb. 4. A NANO SE nem vízálló. Kérjük, ne tegye ki a NANO SE-t semmilyen folyadéknak. Ne érintse meg nedves kézzel. Tisztítsa puha, száraz ruhával.
  • Page 74 A NANO SE kibontása és feloldása Hajtsa ki a NANO SE-t a képen látható módon, és állítsa be a szöget a felvételkészítési igényeinek megfelelően. A görgőmotor kioldásához fordítsa el a telefonklipszet az óramutató járásával megegyező irányba 90°-kal.
  • Page 75 A telefon telepítése és kiegyensúlyozása A NANO SE kikapcsolt állapotában nyissa ki a telefonklipszet, és szerelje be a telefont. A telefoncsipesznek a telefon közepének közelében kell lennie. Ezután állítsa be a portré és a tájkép egyensúlyát. Az egyensúly fenntartása érdekében állítsa be a telefon helyzetét a csíptetőben, amikor a portré...
  • Page 76 *Amikor a natív kamera felvételi módban van, a készülék filmeket rögzít. Amikor a natív kamera fényképezési módban van, a készülék állóképeket készít. **A Magic Video csak a NANO SE és a Genie App csatlakoztatása után használható. *** A NANO SE csak bizonyos mobiltelefonokat támogat, kérjük, tekintse meg a...
  • Page 77 Ha a frissítés sikertelen, a NANO SE frissítési üzemmódban marad, és a bekapcsolás jelzője alulról felfelé váltakozva villog. Kérjük, indítsa újra a MOZA Genie alkalmazást és a NANO SE-t. A NANO SE az újraindítás után automatikusan frissítési módba lép. Kérjük, frissítse újra a firmware-t, miután a MOZA Genie App és a NANO SE Bluetooth csatlakoztatva van.
  • Page 78 Vízszintes / Függőleges mód Amikor a kardán be van kapcsolva, kattintson az M gombra (felső gomb) a vízszintes és függőleges felvételek közötti váltáshoz. Teleszkópos rúd A teleszkópos rúd meghosszabbításához húzza felfelé a szürke részt az alábbi ábrán látható módon.
  • Page 79 összecsukható rész laza, húzza meg a gombot. Alvó üzemmód Amikor a NANO SE be van kapcsolva, kézzel fordítsa a tekercs tengelyt az óramutató járásával ellentétes irányba a beépített motorzár felé, a NANO SE automatikusan alvó üzemmódba lép. Kézzel forgassa el a görgőtengelyt az óramutató járásával megegyező...
  • Page 80: Működési Mód

    Kövess üzemmód Ha a NANO SE-t a Lock módból a Follow módba szeretné átkapcsolni, kattintson duplán az M gombra (felső gomb). Follow módban a telefon követni fogja a fogantyú forgását. A Follow módból való kilépéshez kattintson újra kétszer az M gombra.
  • Page 81 Bluetooth kapcsolat MOZA Genie App kapcsolat Kapcsolja be a mobiltelefonján a Hely és a Bluetooth funkciót, indítsa el a MOZA Genie alkalmazást, kattintson a villogó Bluetooth ikonra az alkalmazás felületén, a NANO SE jel keresése után kattintson a Hi-Nano-SE-12BB4004XXXX megfelelő Bluetooth ikonjára az eszközlistában a készülékhez való...
  • Page 82 Automatikus (Auto)/Pro (Pro) üzemmód váltás Keretarány / segédvonal / biztonságos terület Nagyítási tényező Alvó üzemmód (az ikon csak akkor jelenik meg, ha a NANO SE alvó üzemmódban van) Zárolási üzemmód állapota (az ikon azt mutatja, hogy a kardánkerék zárolt üzemmódban van; a kardánkerék követési üzemmódban van).
  • Page 83 MOZA Genie App alkalmazáshoz, kövesse a fenti műveleteket, ha az alkalmazás a firmware frissítésére szólít fel. 2. Ne lépjen ki a MOZA Genie App felületéről, ne helyezze át az alkalmazást háttérbe, és ne kapcsolja ki a NANO SE-t frissítéskor. Figyeljen az App felületen megjelenő felszólító...
  • Page 84 Tárolás Kapcsolja ki a NANO SE-t és vegye ki az okostelefont, majd kövesse az alábbi utasításokat a NANO SE tárolásához. GYIK A távirányító és a NANO SE párosítása A NANO SE-t a gyár elhagyása előtt párosították a távirányítóval, a következő...
  • Page 85 NANO SE regisztráció A jobb kiszolgálás és élmény érdekében a NANO SE és a MOZA Genie App első csatlakoztatásakor regisztrálja a terméket. A regisztráció befejezéséhez adja meg e-mail címét a párbeszédpanelen, és töltse ki az e-mailben található ellenőrző kódot. Figyelem! Ha nem kapja meg az ellenőrző...
  • Page 86 Hasznos teher 280g Súly 250g Kihajtogatva: bot nélkül 60.7*48.6*301 bottal 60.7*48.6*690 Méret (L*S*H mm) Összehajtva: 60.7*60.9*171.4 Támogatott telefonméret Szélesség: 60 ~ 88mm Állvány hossza 94mm Az akkumulátor *7(h) (excentrikus beépítés) élettartama *10(h) (kiegyensúlyozott) Töltő interfész USB Type-C Töltési specifikáció 5V/1A DC Bluetooth 5.0 BLE Standard feszültség: 3.7V...
  • Page 87: Jótállási Feltételek

    Jótállási feltételek Az Alza.cz értékesítési hálózatában vásárolt új termékre 2 év garancia vonatkozik. Ha a garanciális időszak alatt javításra vagy egyéb szolgáltatásra van szüksége, forduljon közvetlenül a termék eladójához, a vásárlás dátumával ellátott eredeti vásárlási bizonylatot kell bemutatnia. Az alábbiak a jótállási feltételekkel való ellentétnek minősülnek, amelyek miatt az igényelt követelés nem ismerhető...
  • Page 88: Eu-Megfelelőségi Nyilatkozat

    Importőr: Alza.cz a.s. Bejegyzett székhely: Jankovcova 1522/53, Holešovice, 170 00 Prága 7 IČO: 27082440 A nyilatkozat tárgya: Cím: Moza NANO-SE Modell / típus: NANO-SE A fenti terméket az irányelv(ek)ben meghatározott alapvető követelményeknek való megfelelés igazolásához használt szabvány(ok)nak megfelelően vizsgálták: (EU) 2014/53/EU irányelv (EU) 2011/65/EU irányelv, a 2015/863/EU módosítással...
  • Page 89 WEEE Ez a termék nem ártalmatlanítható normál háztartási hulladékként az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló uniós irányelvnek (WEEE - 2012/19 / EU) megfelelően. Ehelyett vissza kell juttatni a vásárlás helyére, vagy át kell adni az újrahasznosítható hulladékok nyilvános gyűjtőhelyén. Azzal, hogy gondoskodik a termék megfelelő...
  • Page 90 Sehr geehrter Kunde, vielen Dank für den Kauf unseres Produkts. Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen vor dem ersten Gebrauch sorgfältig durch und bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf. Beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Wenn Sie Fragen oder Kommentare zum Gerät haben, wenden Sie sich bitte an den Kundenservice.
  • Page 91 Haftungsausschluss und Warnung Dieses Dokument bezieht sich auf den sicheren Gebrauch und die gesetzlichen • Rechte Ihres Geräts. Bitte lesen Sie es vor dem ersten Gebrauch sorgfältig durch. Wenn Sie dieses Produkt verwenden, wird davon ausgegangen, dass Sie alle • Bedingungen und Inhalte dieser Erklärung gelesen, verstanden, gebilligt und akzeptiert haben.
  • Page 92 Sicherheitsrichtlinien Warnung: 1. Setzen Sie das Produkt keiner Flüssigkeit aus, tauchen Sie es nicht in Wasser ein und machen Sie es nicht nass. Verwenden Sie das Produkt nicht bei Regen oder in feuchter Umgebung. Wenn das Innere des Produkts mit Wasser in Berührung kommt, kann es zu Korrosion kommen, was zu einer spontanen Verbrennung des Akkus und sogar zu einer Explosion führen kann.
  • Page 93 Mini MX Übersicht 1. Telefonhalterung Schloss 2. Bluetooth-Anzeige 3. Batterie-Anzeige 4. Einschalttaste 5. Knopf 6. Teleskopstange 7. Fernsteuerung 8. Halterung 9. Stativ 10. M-Taste (obere Taste) 11. Fernsteuerung 12. Indikator 13. -Taste (Linke Taste) 14. +Taste (Rechte Taste) 15. Aufnahme-Taste 16.
  • Page 94 Vorbereitung App herunterladen Der MOZA NANO SE zeigt in Verbindung mit der MOZA Genie App hochauflösende Bilder in Echtzeit auf Ihrem Gerät an, nimmt auf, macht Aufnahmen, nimmt Gimbal- Einstellungen vor und nutzt erweiterte Funktionen wie den Magic-Modus, Zeitrafferaufnahmen und mehr.
  • Page 95 Anmerkungen: Bevor Sie den Nano SE zum ersten Mal benutzen, laden Sie das Produkt vollständig auf. Trennen Sie das Produkt vom Ladegerät, nachdem der Ladevorgang abgeschlossen ist. Bringen Sie den Telefonhalter in die entriegelte Position und befestigen Sie das Telefon am Nano SE, bevor Sie ihn einschalten.
  • Page 96 Entfalten und Freischalten der NANO SE Klappen Sie den NANO SE wie abgebildet auf und stellen Sie den Winkel entsprechend Ihren Aufnahmeanforderungen ein. Drehen Sie den Telefonclip um 90° im Uhrzeigersinn, um den Rollmotor zu entriegeln.
  • Page 97 10. Die Rollachse kann sich um bis zu 270° drehen, eine Überschreitung dieser Grenze kann zu Schäden am Gimbal führen. 11. Das Nano SE vibriert leicht, wenn das Telefon nicht erkannt wird, und wechselt in den Standby-Modus. Drücken Sie nach der Installation des Mobiltelefons kurz die Einschalttaste, um es normal zu verwenden.
  • Page 98: Tasten Und Anschlüsse

    Tasten und Anschlüsse Einschalttaste: Langes Drücken für 3s: Ein-/Ausschalten: Drücken Sie lange auf die Einschalttaste, um den Nano SE einzuschalten. Wenn der Gimbal eingeschaltet ist, drücken Sie erneut lange auf die Einschalttaste, um ihn auszuschalten. Kurzes Drücken für 0,5s: Schlafmodus/Aufwachen...
  • Page 99 Wenn sich die native Kamera im Aufnahmemodus befindet, nimmt das Gerät Filme auf. Wenn sich die native Kamera im Fotomodus befindet, nimmt das Gerät Standfotos auf. **Magic Video kann nur verwendet werden, wenn der Nano SE und die Genie App verbunden sind.
  • Page 100 Wenn das Upgrade fehlschlägt, bleibt die Nano SE im Upgrade-Modus und die Betriebsanzeige blinkt abwechselnd von unten nach oben. Bitte starten Sie die MOZA Genie App und den Nano SE neu. Die Nano SE wird nach dem Neustart automatisch in den Aktualisierungsmodus wechseln.
  • Page 101 Winkeleinstellung Wenn das Klappteil lose ist, ziehen Sie bitte den Knopf fest. Horizontal/Vertikal-Modus Wenn der Gimbal eingeschaltet ist, klicken Sie auf die M-Taste (obere Taste), um zwischen horizontalen und vertikalen Aufnahmen zu wechseln. Teleskopstange Um die Teleskopstange auszufahren, ziehen Sie an dem grauen Teil nach oben, wie unten dargestellt.
  • Page 102 Klappteil locker ist, ziehen Sie bitte den Knopf fest. Schlafmodus Wenn der Nano SE eingeschaltet ist, drehen Sie die Rollachse manuell gegen den Uhrzeigersinn in Richtung der eingebauten Motorverriegelung, der Nano SE geht automatisch in den Schlafmodus über. Drehen Sie die Rollachse manuell im Uhrzeigersinn, um sie zu entriegeln, und drücken Sie dann 0,5 Sekunden lang den...
  • Page 103 Drehung des Griffs. Folgemodus Um den Nano SE vom Sperrmodus in den Folgemodus zu schalten, doppelklicken Sie auf die Taste M (obere Taste). Im Folgemodus folgt das Telefon den Drehungen des Griffs. Doppelklicken Sie erneut auf die Taste M, um den Verfolgungsmodus zu beenden.
  • Page 104: Bluetooth-Verbindung

    +-Taste (rechte Taste), um die Bluetooth-Funktion des Nano SE zurückzusetzen. Klicken Sie nach dem Zurücksetzen auf das blinkende Bluetooth-Symbol auf der MOZA Genie App-Oberfläche, um nach dem Gerät zu suchen, und stellen Sie dann die Verbindung zum Nano SE wieder her.
  • Page 105 Video-Bildrate Fokus- und Messrahmen (klicken Sie auf den Rahmen und ziehen Sie ihn auf dem Bildschirm nach oben und unten, um die Belichtung einzustellen) Magic Video (wird nur angezeigt, wenn eine Verbindung zum NANO SE besteht)/ Magisches Foto Filter Umschalten zwischen vorderer und hinterer Kamera Schaltfläche "Aufnahme...
  • Page 106 Firmware-Upgrade 1. Schalte den MOZA NANO SE ein und verbinde ihn mit der MOZA Genie App 2. In der oberen linken Ecke der App-Oberfläche erscheint eine Aufforderung, wenn eine neue Firmware verfügbar ist; klicken Sie auf die gelbe Schaltfläche in der oberen linken Ecke, um die Firmware zu aktualisieren.
  • Page 107 Anweisungen, um den Nano SE zu lagern. FAQs Kopplung von Fernbedienung und Nano SE Da NANO SE vor dem Verlassen des Werks mit der Fernbedienung gepaart wurde, sind die folgenden Schritte nicht erforderlich, es sei denn, es gibt ein Problem bei der Verwendung.
  • Page 108 Um einen besseren Service und eine bessere Erfahrung zu bieten, müssen Sie Ihr Produkt registrieren, wenn Sie den Nano SE zum ersten Mal mit der MOZA Genie App verbinden. Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse in das Dialogfeld ein und geben Sie den Verifizierungscode in der E-Mail ein, um die Registrierung abzuschließen.
  • Page 109 Nutzlast 280g Gewicht 250g Ausgeklappt: ohne Stock 60,7*48,6*301 mit Stock 60,7*48,6*690 Größe (L*B*H mm) Zusammengeklappt: 60.7*60.9*171.4 Unterstützte Breite: 60 ~ 88mm Telefongröße Länge des Stativs 94mm *7(h) (Exzentrischer Einbau) Lebensdauer der Batterie *10(h) (gut ausgeglichen) Schnittstelle zum Laden USB Typ-C Spezifikation für das 5V/1A DC Laden...
  • Page 110 Garantiebedingungen Für ein neues Produkt, das im Vertriebsnetz von Alza gekauft wurde, gilt eine Garantie von 2 Jahren. Wenn Sie während der Garantiezeit eine Reparatur oder andere Dienstleistungen benötigen, wenden Sie sich direkt an den Verkäufer des Produkts, Sie müssen den ursprünglichen Kaufbeleg mit dem Kaufdatum vorlegen. Die folgenden Punkte gelten als Widerspruch zu den Garantiebedingungen, für die der geltend gemachte Anspruch nicht anerkannt werden kann: Verwendung des Produkts für einen anderen Zweck als den, für den es bestimmt ist,...
  • Page 111: Eu-Konformitätserklärung

    Eingetragener Sitz: Jankovcova 1522/53, Holešovice, 170 00 Prag 7 ID-Nummer: 27082440 Gegenstand der Erklärung: Titel: Moza NANO-SE Modell / Typ: NANO-SE Das oben genannte Produkt wurde nach der/den Norm(en) geprüft, die zum Nachweis der Einhaltung der in der/den Richtlinie(n) festgelegten grundlegenden Anforderungen verwendet wurde(n): Richtlinie Nr.
  • Page 112 WEEE Dieses Produkt darf gemäß der EU-Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE - 2012/19 / EU) nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden. Stattdessen muss es an den Ort des Kaufs zurückgebracht oder bei einer öffentlichen Sammelstelle für wiederverwertbare Abfälle abgegeben werden. Indem Sie sicherstellen, dass dieses Produkt ordnungsgemäß...

Table of Contents