Advertisement

Quick Links

Registration applies to the Boulder, Colorado
www.pmeasuring.com
ServiceRequests@pmeasuring.com
HandiLaz®
Operator's Manual
PARTICLE MEASURING SYSTEMS HEADQUARTERS
5475 Airport Blvd., Boulder, CO 80301, USA
(303) 443-7100 1-800-238-1801 FAX: (303) 449-6870
Instrument Service & Support: 1-800-557-6363
Customer Response Center: 1-877-475-3317
PARTICLE MEASURING SYSTEMS EUROPE
Tel: +44 (0)1684-581000 FAX: +44 (0)1684-560337
PARTICLE MEASURING SYSTEMS ASIA PACIFIC
Tel: (65) 8460-500 FAX: (65) 8460-700
PARTICLE MEASURING SYSTEMS, JAPAN
Tel: (81) 3-5298-8175 Fax: (81) 3-3255-8155
PARTICLE MEASURING SYSTEMS, CHINA
Tel: (86) 21-6113-3688 Ext. 751 Fax: (86) 21-6113-3683
PARTICLE MEASURING SYSTEMS, MEXICO
Tel: 52 55 22 71 51 06
PARTICLE MEASURING SYSTEMS , PUERTO RICO
Tel: 787-380-5468 or 787-380-5446
P/N M10255 Rev E

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Particle Measuring Systems HandiLaz

  • Page 1 Tel: (81) 3-5298-8175 Fax: (81) 3-3255-8155 PARTICLE MEASURING SYSTEMS, CHINA Tel: (86) 21-6113-3688 Ext. 751 Fax: (86) 21-6113-3683 PARTICLE MEASURING SYSTEMS, MEXICO Tel: 52 55 22 71 51 06 PARTICLE MEASURING SYSTEMS , PUERTO RICO Tel: 787-380-5468 or 787-380-5446 P/N M10255 Rev E...
  • Page 2 Particle Measuring Systems. Quality Statement The Quality Policy of Particle Measuring Systems is to strive to meet or exceed the needs and expectations of our customers and to align the activities of all employees with the common focus of customer satisfaction through continuous improvement in the quality of our products...
  • Page 3 89 / 336 /EEC, 73 / 23 /EEC Standard(s) to which Conformity is Declared: EN 61326: 1997/A1: 1998/A2: 2001 Safety EN 61010-1: 2001 Manufacturer’s Name: Particle Measuring Systems, Inc. Manufacturer’s Address: 5475 Airport Boulevard, Boulder, CO 80301 USA Manufacturer’s Telephone/FAX: (303) 443-7100 / (303) 449-6870 Distributor’s Name: Particle Measuring Technique, Great Britain Distributor’s Address...
  • Page 4 Manual Conventions A NOTE in the text is used to highlight an item that is of operational importance. NOTE: CAUTION: A CAUTION in the text is used to highlight an item that, if not done or incorrectly done could damage the instrument and/or any materials or devices affected by the instrument. WARNING: A WARNING in the text is used to highlight an item that, if not done or incorrectly done could result in bodily injury or death.
  • Page 5: Table Of Contents

    Keypad- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4-1 Starting the HandiLaz - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4-2...
  • Page 6 Installing CountWin - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5-3 Connecting the PC to the HandiLaz - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5-3...
  • Page 7 List of Figures Front and Side View - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1-2 Battery Pack Connection - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1-3 Rear View - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1-4 Keypad Layout- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4-1...
  • Page 8 List of Figures This page is intentionally left blank. viii...
  • Page 9: Chapter 1: Introduction

    Chapter 1 Introduction HandiLaz is a handheld, 4-channel, laser-based, aerosol particle counter, designed for microcontamination assessment in cleanrooms and other environmentally-controlled areas. Its molded casework has been designed for ease of handling and cleaning. It operates from its own internal battery source as well as the external power supply unit, which rapidly re-charges the battery pack.
  • Page 10: Front

    The right side includes the DC power jack and RS-232 connection to an optional printer or an external PC (requires the optional CountWin software). The top includes the particle inlet nozzle and the connection to the optional temperature-humidity probe. Page 1-2 HandiLaz Operator’s Manual...
  • Page 11: Battery Compartment

    CAUTION: Only the battery pack supplied with the HandiLaz may be used; use of any other battery pack could result in permanent damage to the power pack or the HandiLaz.
  • Page 12: Rear Panel

    Chapter 1: Introduction Rear Panel Three label spaces are found on the rear of the HandiLaz. The top label is the calibration label, indicating calibration status and due date. The middle label is the product identification and serial label. The third label space is intended for customer use and is left blank.
  • Page 13: Mounting Socket

    Specifications Mounting Socket The built-in UNC mounting socket accepts a standard camera tripod or hand- grip. Specifications Installation Over-voltage Category II Ambient Environment Pollution Degree 2 Product laser classification Class I Laser Device Laser Type Diode laser Sample flow rate 0.1 CF ±10% Purge flow rate 0.1 CF ±10%...
  • Page 14 Chapter 1: Introduction Power • AC adapter. 100–240 VAC 50/60 Hz to 15 • HandiLaz: 15 VDC, 2A • Class I Equipment requiring a grounded electrical supply • Internal batteries, approximately 3 hours + 15 min. per charge in measurement mode Battery recharge time •...
  • Page 15: Chapter 2: Unpacking

    Chapter 2 Unpacking The HandiLaz and standard items are packed in a foam insert inside a box for maximum protection during shipment. To unpack your HandiLaz: Carefully open the container and remove the HandiLaz, inspecting each item for damage. If the shipping container itself shows signs of damage or mishandling, NOTE: stop unpacking and notify the shipper immediately.
  • Page 16 Chapter 2: Unpacking • External battery charger • Power supply (AC to DC converter) • AC power cord - two • Spare battery • Humidity/temperature sensor • CountWin software • PC cable • Calibration certificate Page 2-2 HandiLaz Operator’s Manual...
  • Page 17: Chapter 3: Installation And Setup

    The unit should be operated in normal laboratory conditions, and humidity that is, normal working temperature and humidity. Mechanical The HandiLaz is designed to perform as a rugged, portable shock measuring instrument. However, severe or repeated shocks could have a long-term effect on measurement accuracy instrument reliability.
  • Page 18: Charging The Battery

    The battery pack charge status is shown on the battery status indicator, when the instrument is powered up. See “Battery Charge Indicator” on page 4-2. If the HandiLaz will be stored for longer than one month, it is recommended that the battery pack be discharged by running the HandiLaz on battery power alone until it stops.
  • Page 19: Chapter 4: Basic Operation

    LCD display. It also describes how to perform basic functions. Figure 4-1: Keypad Layout Keypad The unit’s configuration and operation is controlled by the eight keys on the membrane panel, as shown above. HandiLaz Operator’s Manual Page 4-1...
  • Page 20: Starting The Handilaz

    If the instrument does not respond, check the battery and/or electrical power. When HandiLaz is started, it will perform a power-on diagnostic check of its functions. The pump will run for a short time. If a fault is detected, a message will be displayed on the screen.
  • Page 21: Temperature And Humidity Sensor

    Release both buttons to leave the contrast set to the level suitable for you. Main Menu After the automatic startup check-out, HandiLaz will display the Main Menu, the first of a circular list of menus. To select any of the menus at the same level as the Main Menu: Press .
  • Page 22: Measure

    Err: Laser Pump Err. The following diagram represents the operating cycle: delay time purge time sample time inter-sample interval purge time sample time Page 4-4 HandiLaz Operator’s Manual...
  • Page 23: Sampling Cycle Progress Screens

    Measure The operating cycle is repeated for one less than the number of samples specified. There are three “Measure” screens: • Sampling/Cycle progress • Active Measurement • Sample Group Summary. Sampling Cycle Progress Screens Sampling progress screens are displayed before active measurement starts and between periods of active measurement in the sample group.
  • Page 24 , the order of 2 to 8 is reversed, but still beginning with N Df (Absolute Differential Counts.) Count2 screen — Identical to Count1 except that it displays the counts in the 5.0µm channel instead of the 1.0µm channel. 2072 1175 57:05 N Cm Page 4-6 HandiLaz Operator’s Manual...
  • Page 25: Sample Group Summary Screen

    Measure To enter display the Count2 screen: Press the button. The Sensor screen: — The Sensor screen displays the temperature and relative humidity. Sensor Temp 49:12 To enter the Sensor screen: From Count2, by press the button. Use the keys select whether the temperature is displayed in degrees Centigrade or Fahrenheit.
  • Page 26: Total1 Screen

    • Geiger Channel Select 0.3µm or 0.5µm or 1.0µm or 5.0µm To change a value, press to enter the sub-menu, use , or change the values, and press to fix the value. To escape the sub-menus press Page 4-8 HandiLaz Operator’s Manual...
  • Page 27: Channel Alarms

    Channel Alarms Channel Alarms Channel alarms has the following set of sub-menus: • Enable Channel Alarms • 0.3µm total count alarm threshold (0 to 999999) • 0.3µm Enable • 0.5µm total count alarm threshold (0 to 999999) • 0.5µm Enable •...
  • Page 28: Review Data

    The Baud Rate must be set to 9600 under the Comms Setup menu. NOTE: If you are unable to download to a PC, ensure that both the PC and the HandiLaz baud rate is set to 9600. Page 4-10 HandiLaz Operator’s Manual...
  • Page 29: Print All

    Print All Print All This menu entry causes the results held in non-volatile ram to be printed out via the serial interface. Reset Memory This menu clears sample results from internal memory (clears data collected). To reset memory: From the Reset Memory display, press the (Yes) key.
  • Page 30: Toggle Beep

    To enable a tone when a key is pressed: From the Toggle Beep menu, press the key. To disable a tone when a key is pressed: From the Toggle Beep menu, press the key. Page 4-12 HandiLaz Operator’s Manual...
  • Page 31: Chapter 5: Using Optional Accessories

    PS141) • the printer battery pack (PMS part EL193). The printer is connected to the comms port of the HandiLaz by means of the printer cable (PMS part CD33). Paper for the external printer can be ordered from Particle Measuring Systems (PMS part PR20).
  • Page 32: Printout As Switches Are Being Set

    7 (ON) Select 8 (ON) = 9600 Continue?: Push ‘On-Line SW’ Write?: Push ‘Paper feed SW’ Push the “Paper feed” button. The following text will print: DIP SW setting complete!! The printer is ready for use. Page 5-2 HandiLaz Operator’s Manual...
  • Page 33: Countwin Software Option

    CountWin Software Option Turn the HandiLaz “Enable Printer” switch ON. Confirm a baud rate of 9600 on HandiLaz. 9600 is used because this is the default for CountWin. If a different baud rate is desired, consult the printer manual. CountWin Software Option CountWin is a Windows®...
  • Page 34: Data Download And Transfer

    Battery Charger and Spare Battery Pack Option The external battery charger will fully charge a HandiLaz battery pack in one hour from a discharged state. It enables the HandiLaz to be continuously available as a portable instrument whenever needed.
  • Page 35: Humidity And Temperature Sensor Option

    Humidity and Temperature Sensor Option Humidity and Temperature Sensor Option The humidity and temperature sensor connects to the top of the HandiLaz by means of a bayonet-type connector. See Figure 1-1, “Front and Side View,” on page 1-2. To connect the probe to the HandiLaz: Align the red dots on the humidity/temperature sensor connection and the HandiLaz connection.
  • Page 36 Chapter 5: Using Optional Accessories This page is intentionally left blank. Page 5-6 HandiLaz Operator’s Manual...
  • Page 37: Chapter 6: Troubleshooting

    • Charger not powered up battery. Make sure the charger is on and the charger power cable is plugged in. HandiLaz display is dark or not on Contrast incorrectly set. Turn power off and back on. Adjust the contrast setting to achieve the required display level.
  • Page 38 Chapter 6: Troubleshooting This page is intentionally left blank. Page 6-2 HandiLaz Operator’s Manual...
  • Page 39: Chapter 7: Maintenance

    HandiLaz. Calibration The HandiLaz should be calibrated annually. The calibration status of the HandiLaz is indicated on the rear of the unit. HandiLaz calibration should be performed only by approved Particle Measuring Systems technicians. HandiLaz Operator’s Manual...
  • Page 40 Chapter 7: Maintenance This page is intentionally left blank. Page 7-2 HandiLaz Operator’s Manual...
  • Page 41: Appendix A Options And Accessories

    Appendix A Options and Accessories The following items are optional. Contact your Particle Measuring Systems sales representative for more information. Option PMS Part Number PC cable CD31 External printer PR37 Carry case MI503 Spare battery pack AE2100 External battery charger...
  • Page 42 Appendix A: Options and Accessories This page is intentionally left blank. Page A-2 HandiLaz Operator’s Manual...
  • Page 43: Appendix B: International Precautions

    PRECAUSION Este equipo es un producto laser de Clase I. La utilización de controles, ajustes o procesos diferentes de los especificados aquí, pueden dar lugar a exposiciones a radiaciones peligrosas. HandiLaz Operator’s Manual Page B-1...
  • Page 44: Hazard Symbols

    Attention, consult accompanying documents. Dangerous High Voltage Symboles de risque Des symboles représentant les risques sont placés sur l'appareil. Leur signification est la suivante: Symbole Nature du risque Attention, consulter les documents d’accompagnement Danger Electricite Page B-2 HandiLaz Operator’s Manual...
  • Page 45: Warnschilder

    Warnschilder Warnschilder Die, an dem Gerat angebrachten Warnschilder haben folgende Bedeutungen: Symbol Gefahrenart Achtung! In den beiliegenden Unterlagen nachschlagen Achtung Hochspannung Simboli di pericolo Il significato dei simboli di pericolo che appaiono sugli strumenti il seguente: Simbolo Natura del pericolo Attenzione.
  • Page 46: Simbolos De Peligro

    Appendix B: International Precautions Simbolos de peligro Los simbolos de peligro que aparecen en el equipo significan: Símbolo Naturaleza del Peligro Atención, consultar los documentos adjuntos. Peligro alto voltaje. Page B-4 HandiLaz Operator’s Manual...
  • Page 47 Cleaning 7-1 Maintenance 7-1 Clock 4-11 Measure 4-4 Comms. Setup 4-10 Measure, Reset 4-8 Connecting the PC to the HandiLaz 5-3 Measurement Screens, Active 4-5 Contrast, Display 4-3 Memory, Reset 4-11 CountWin Software Option 5-3 Menu, Main 4-3 CountWin, Installing 5-3...
  • Page 48 Screens, Sampling Cycle Progress 4-5 Selecting a Location 3-1 Self Test 4-11 Sensor Option, Humidity and Temperature 5-5 Sensor, Temperature and Humidity 4-3 Setting the DIP Switches on the HandiLaz Ex- ternal Printer 5-1 Setup, Comms. 4-10 Setup, Installation and 3-1 Setup, Location 4-9...

Table of Contents