Page 1
JS-102GD Elektrický rezač polystyrénu Elektrický řezač polystyrénu Elektromos polisztirol vágó Cuţit de tăiat la cald de mare capacitate Heavy duty hot knife ▪ Návod na použite Výrobca: Slovakia Trend Export-Import s.r.o., Michalovská 87/1414, 073 01 Sobrance...
Page 2
SLOVAK POUŽITIE Rezač je určená na rezanie plastu, montážnej peny a molitanu. Zariadenie používajte iba na predpísané účely. Akékoľvek iné použitie je považované ako prípad nesprávneho použitia. Používateľ/obsluha a nie výrobca bude zodpovedný za akékoľvek poškodenie, alebo zranenia spôsobené týmto nesprávnym používaním. Pamätajte si, že toto zariadenie nebolo navrhnuté pre komerčné alebo priemyselné...
nepripájajte rozdvojkami alebo inými adaptérmi. Nepoškodené vidlice a zodpovedajúce zásuvky znížia nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom. Poškodené alebo zamotané prívodné káble zvyšujú nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom. Ak sa sieťová šnúra poškodí, musí sa nahradiť osobitou sieťovou šnúrou, ktorú možno dostať u výrobcu alebo jeho obchodného zástupcu. - Obsluha sa nesmie telom dotýkať...
Page 4
spôsobom poškodené. - Ak začne náradie vydávať abnormálny zvuk alebo zápach, okamžite ukončite prácu. - Elektrické náradie nepreťažujte. Elektrické náradie bude pracovať lepšie a bezpečnejšie, ak s ním budete pracovať v otáčkach, pre ktoré bolo navrhnuté. Používajte správne náradie, ktoré je určené pre danú činnosť. Vhodné...
POZNÁMKA: Teplota v jednotlivých častiach čepele sa môže odlišovať , zmeňte nastavenie, ak teplota nie je dostatočne vysoká. 4. Po nahriatí čepele môžete vykonať rezanie. 5. Čepeľ sa úplne ochladí až po uplynutí niekoľkých minút. Buďte opatrní, pokiaľ je čepeľ stále horúca. 6.
Page 6
Rezač polystyrenu / Heavy duty hot knife STREND PRO, 220-240V, 50Hz, 220W Typ/Type: JS-102GD Model: 212559 STREND PRO bolo navrhnuté...
Page 8
ZÁRUČNÝ A POZÁRUČNÝ SERVIS VYKONÁVA VÝROBCA...
Page 9
CZECH POUŽITÍ Řezač je určen k řezání plastu, montážní pěny a molitanu. Zařízení používejte pouze na předepsané účely. Jakékoliv jiné použití je považováno jako případ nesprávného použití. Uživatel / obsluha a ne výrobce bude zodpovědný za jakékoliv poškození nebo zranění způsobené tímto nesprávným používáním.
2) ELEKTRICKÁ BEZPEČNOST: - Vidlice napájecího kabelu elektrického nářadí musí odpovídat zásuvkám. Nikdy jakýmkoliv způsobem neupravujte el. přívodní kabel. Nářadí, které má na vidlici přívodní šňůry ochranný kolík, nikdy nepřipojujte rozdvojky nebo jinými adaptéry. Nepoškozené vidlice a odpovídající zásuvky sníží nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud nejsou pod dozorem nebo nedostali pokyny ohledně použití zařízení od osoby odpovědné za jejich bezpečnost. Děti musí být pod dozorem, abyste se ujistili, že se nehrají se zařízením. 4) POUŽITÍ A ÚDRŽBA ELEKTRICKÉHO NÁŘADÍ: - El.
2. Zapojte zástrčku napájecího kabelu do vhodné zásuvky. 3. Nastavte přepínač do požadované polohy (1-5) a nechte čepel zahřát. Čepel se zahřeje na přednastavenou provozní teplotu během několika minut a zůstane na ní. Během provozu se rozsvítí kontrolka napájení. Hodnoty nastavení teploty pro jednotlivé pozice přepínače: (1 = 120 °C, 2 = 220 °C, 3 = 330 °C , 4 = 400 °C, 5 = 450 °C) POZNÁMKA: Teplota v jednotlivých částech čepele se může lišit nastavení, pokud teplota není...
Page 14
ZÁRUČNÍ A POZÁRUČNÍ SERVIS PROVÁDÍ VÝROBCE Slovakia Trend Export-Import s.r.o., Michalovská 87/1414, 073 01 Sobrance Fax: (056) 652-2329 Tel.: 0915 392 687 E-mail: servis@slovakia-trend.sk...
HUNGARIAN HASZNÁLAT A vágó múanyag, szerelési habra és molitan vágására terveszték. A berendezést csak az előírt célra használja. Minden más felhasználás helytelen felhasználásnak minősül. A felhasználó/ kezelő, és nem pedig a gyártó, lesz felelős a bármiféle meghibásodás, vagy sérülés esetén, ami ezen nem megfelelő...
dugaszolóaljzat használata csökkenti az áramütés veszélyét.A sérült vagy összegabalyodott kábel növeli az elektromos áramütés veszélyét. Ha a tápkábel sérült, ki kell cserélni a egyéni tápkábelre, amely rendelkezésre áll a gyártónál vagy annak képviselőjénél. - A kezelő nem érintkezhet földelt felületekkel – például csövekkel, fűtéssel, tűzhellyel, hűtőszekrénnyel. Az áramütés fokozott kockázata áll fenn, ha teste földelt.
Page 17
- Az elektromos szerszámot ne terhelje. Az elektromos szerszám jobban és biztonságosabban fog működni, ha azon fordulatszámon fog vele dolgozni amelyre meglett tervezve. Használjon megfelelő eszközt, amely az adot célra volt szánva. A megfelelő eszközök a jó és biztonságos munkát eredményezik, amelyenekre tervezve voltak.
MEGJEGYZÉS: A penge mindegyik részénél a hőmérséklet változhat, változtassa meg a beállítást, ha a hőmérséklet nem elég magas. 4. A kések vágása után vágja le őket. 5. A penge néhány perc múlva teljesen lehűl. Legyen óvatos, ha a penge még mindig forró. 6.
Page 19
Garancialevél/Warranty Modellszám: Eladás dátuma: Eladó aláírása és pecsétje: Ügyfél neve (cég neve): Ügyfél címje (Cég címje): Az ügyfél az aláírásával megerősíti, hogy Ügyfél aláírása: a készüléket bemutatták és elmagyarázták neki, hogy ismeri a gép üzemeltetésére és használatára vonatkozó utasításokat, valamint hogy a készülék teljesen volt neki kiadva.
Page 20
Jegyzések a panszokról – jótálási javítások A panasz A panasz A panasz Aláírás az átvet Serviztechnikus elfogadásának befejezésének száma: jótálási javításról pecsétje: dátuma: dátuma: (Jegyzések a jogosulatlan panszról) Jótállás feltételek 1. A szállító biztosítja a termék jótálását amely szerepel a garancialevelen a feltétellel, hogy a használat és tárolás összhangban lesz a feltételekel és normákal, valamint a használati utasításal.
ROMÂNĂ UTILIZAREA PENTRU CARE A FOST CONCEPUT Acest aparat a fost conceput pentru a tăia produse din plastic, spumă, burete. Utilizați dispozitivul numai în scopuri prescrise. Orice altă utilizare este considerată drept un caz de utilizare incorectă. Utilizatorul / operatorul și nu producătorul vor fi responsabili pentru eventualele daune sau vătămări cauzate de o astfel de utilizare incorectă.
2) SIGURANŢA ELECTRICĂ - Fișele pentru sculele electrice trebuie să se potrivească cu priza. Nu modificați niciodată fișa în nici un fel. Nu utilizați nici o fișă de adaptare cu scule electrice împământate. Fișele nemodificate și prizele corespunzătoare vor reduce riscul de electrocutare - Evitați contactul corpului cu suprafețe împământate, cum ar fi conductele, radiatoarele, cuptoarele și frigiderele.
orice altă stare care poate afecta funcționarea sculei electrice. Dacă este deteriorată, reparați scula înainte de utilizare. Multe accidente sunt cauzate de scule electrice necorespunzătoare - Păstrați uneltele de tăiere ascuțite și curate. Uneltele de tăiere bine întreținute, cu muchii ascuțite de tăiere, sunt mai puțin susceptibile de a se bloca și sunt mai ușor de controlat - Folosiți scula electrică, accesoriile și uneltele, etc.
Page 24
ELIMINAREA Simbolul coșului de gunoi tăiat de pe produse sau din documentele însoțitoare înseamnă că produsele electrice și electronice utilizate nu trebuie eliminate împreună cu deșeurile municipale obișnuite. Pentru eliminarea, recuperarea și reciclarea corespunzătoare, duceţi aceste produse către punctele de colectare desemnate unde vor fi primite gratuit.
Page 26
SERVICIUL DE GARANȚIE ȘI POSTGARANȚIE EFECTUEAZĂ PRODUCĂTOR...
Page 27
ENGLISH INTENDED USE This appliance is designed for cutting product made of plastic, foam, sponge. Use the device only for prescribed purposes. Any other use is considered as an instance of misuse. The user / operator and not the manufacturer will be responsible for any damage or injury caused by such misuse. Remember that this device has not been designed for commercial or industrial use.
- Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock - When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock - If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply.
OPERATING 1. Preset the cutting blade length. The graduation on the bracket indicates the cutting length. 2. Plug the Power Cord Plug into a suitable volt, grounded, electrical outlet. 3. Turn on the Power Switch to heat up the Blade. The Blade will reach the pre-set operating temperature in several minutes and will remain at the temperature selected.
Need help?
Do you have a question about the JS-102GD and is the answer not in the manual?
Questions and answers