Download Print this page

Orno OR-SP-3100 Operating Instruction

Wireless in/out

Advertisement

Quick Links

Wireless In/Out Thermometer
Bezprzewodowa stacja pogodowa
Opera ng Instruc on
Instrukcja obsługi
EN
PL
Each household is a user of electrical and electronic equipment, and hence a potential producer of hazardous waste for
humans and the environment, due to the presence of hazardous substances, mixtures and components in the equipment.
On the other hand, used equipment is valuable material from which we can recover raw materials such as copper, tin,
glass, iron and others. The weee sign placed on the equipment, packaging or documents attached to it indicates the need
for selective collection of waste electrical and electronic equipment. Products so marked, under penalty of fine, cannot be
thrown into ordinary garbage along with other waste.
The marking means at the same time that the equipment was placed on the market after August 13, 2005. It is the responsibility of the
user to hand the used equipment to a designated collection point for proper processing. Used equipment can also be handed over to
the seller, if one buys a new product in an amount not greater than the new purchased equipment of the same type. Information on the
available collection system of waste electrical equipment can be found in the information desk of the store and in the municipal office or
district office. Proper handling of used equipment prevents negative consequences for the environment and human health!
Każde gospodarstwo jest użytkownikiem sprzętu elektrycznego i elektronicznego, a co za tym idzie potencjalnym
wytwórcą niebezpiecznego dla ludzi i środowiska odpadu, z tytułu obecności w sprzęcie niebezpiecznych substancji,
mieszanin oraz części składowych. Z drugiej strony zużyty sprzęt to cenny materiał, z którego możemy odzyskać surowce
takie jak miedź, cyna, szkło, żelazo i inne. Symbol przekreślonego kosza na śmieci umieszczany na sprzęcie, opakowaniu
lub dokumentach do niego dołączonych oznacza, że produktu nie wolno wyrzucać łącznie z innymi odpadami.
Oznakowanie oznacza jednocześnie, że sprzęt został wprowadzony do obrotu po dniu 13 sierpnia 2005 r.
Obowiązkiem użytkownika jest przekazanie zużytego sprzętu do wyznaczonego punktu zbiórki w celu właściwego jego
przetworzenia. Informacje o dostępnym systemie zbierania zużytego sprzętu elektrycznego można znaleźć w punkcie informacyjnym
sklepu oraz w urzędzie miasta/gminy. Odpowiednie postępowanie ze zużytym sprzętem zapobiega negatywnym konsekwencjom dla
środowiska naturalnego i ludzkiego zdrowia!
Jeder Haushalt ist ein Anwender von Elektro- und Elektronikgeräten und damit ein potenzieller Erzeuger von Abfällen, die
für Mensch und Umwelt aufgrund des Vorhandenseins von gefährlichen Stoffen, Gemischen und Komponenten in den
Geräten gefährlich sind. Andererseits sind Altgeräte ein wertvoller Rohstoff, aus dem Rohstoffe wie Kupfer, Zinn, Glas,
Eisen und andere zurückgewonnen werden können. Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf der Verpackung,
dem Gerät oder den dazugehörigen Dokumenten, weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung von Elektro- und
Elektronikaltgeräten hin.
Auf diese Weise gekennzeichnete Produkte dürfen unter Strafe nicht zusammen mit anderen Abfällen entsorgt werden. Die
Kennzeichnung weist gleichzeitig darauf hin, dass die Geräte nach dem 13 August 2005 in Verkehr gebracht wurden. Es liegt in der
Verantwortung des Benutzers, die Altgeräte zur ordnungsgemäßen Behandlung an eine dafür vorgesehene Sammelstelle zu
bringen. Informationen über das verfügbare System zur Sammlung von Elektroaltgeräten finden Sie in der Informationsstelle des
Ladens und im Magistrat/Gemeindeamt. Ein sachgemäßer Umgang mit Altgeräten verhindert negative Folgen für die Umwelt und die
menschliche Gesundheit!
Deklaracja zgodności
Orno-Logis c Sp. z o.o. niniejszym oświadcza, że tym urządzenia radiowego OR-SP-3100 bezprzewodowa stacja pogodowa
jest zgodna z dyrektywą 2014/53/UE.
Pełen tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adres internetowym:
ORNO-LOGISTIC Sp. z o.o.
ul. Rolników 437, 44-141 Gliwice, tel. 32 43 43 110, www.orno.pl
Instrukcja obsługi
PL
UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Przed podłączeniem i użytkowaniem urządzenia prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi.
W razie jakichkolwiek problemów ze zrozumieniem jej treści prosimy o skontaktowanie się ze sprzedawcą urządzenia.
Producent nie odpowiada za uszkodzenia mogące wyniknąć z nieprawidłowego montażu czy eksploatacji urządzenia.
Dokonywanie samodzielnych napraw i modyfikacji skutkuje utratą gwarancji. Z uwagi na fakt, że dane techniczne
podlegają ciągłym modyfikacj
om
, Producent zastrzega sobie prawo do dokonywania zmian dotyczących
charakterystyki wyrobu oraz wprowadzania innych rozwiązań konstrukcyjnych nie pogarszających parametrów i
walorów użytkowych produktu. Najnowsza wersja instrukcji do pobrania na stronie www.orno.pl. Wszelkie prawa do
tłumaczenia/interpretowania oraz prawa autorskie niniejszej instrukcji są zastrzeżone.
Produkt nie jest zabawką i powinien być trzymany z dala od dzieci!
Nie należy pozostawiać opakowania produktu bez nadzoru. Może stać się niebezpieczną zabawką dla dzieci.
Należy szczególnie uważać podczas pracy z uszkodzonym LCD.
Nie zanurzaj urządzenia w wodzie i innych płynach.
Nie dokonuj samodzielnych napraw.
Nie używaj urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem.
OPIS I ZASTOSOWANIE
Produkt jest stacją pogodową sterowaną radiowo, wyświetlającą temperaturę wewnętrzną i zewnętrzną. Termometr
przeznaczony jest do odbierania sygnału czujnika zewnętrznego. Stacja wewnętrzna przeznaczona jest wyłącznie do
użytku wewnątrz pomieszczeń i nie może być eksploatowana na zewnątrz lub w wilgotnych pomieszczeniach, takich
jak łazienki. Czujnik zewnętrzny przesyła dane do stacji pogodowej drogą radiową i musi być zainstalowany na
zewnątrz, w miejscu chronionym przed czynnikami pogodowymi. Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku
domowego. Możliwość rozbudowy o dwa dodatkowe czujniki zewnętrzne.
WAŻNE INFORMACJE
- Zasięg pomiędzy centralą, a czujnikiem zależy od warunków otoczenia. Przed montażem zalecamy
przetestowanie urządzenia w wybranym miejscu w celu sprawdzenia czy jego zasięg nie został zakłócony.
- Zasięg mogą znacząco obniżyć; ściany, stropy, metalowe powierzchnie, urządzenia pracujące na takiej samej
częstotliwości, bliskość silników elektrycznych, transformatorów, zasilaczy, komputerów itp.
- Zakłócenia radiowe wytwarzane przez ekrany komputerów, odbiorniki radiowe lub telewizyjne mogą
w pewnych przypadkach całkowicie przerwać łączność radiową.
- Jeżeli temperatura zewnętrzna spadnie poniżej -40°C, czujnik zewnętrzny należy umieścić wewnątrz budynku.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Czyścić wyłącznie delikatnymi i suchymi tkaninami.
Nie używać chemicznych środków czyszczących.
Nie zakrywać wyrobu.
Należy stosować baterie alkaiczne
Podświetlenie wyświetlacza LCD (włącza się na ok. 10 sek. po dotknięciu przycisku dotykowego
na górze obudowy). Wyświetlacz temperatury w stopniach Celsjusza (°C) lub w Fahrenheitach (F).
Temperatura wewnętrzna i zewnętrzna z pamięcią wartości maksymalnych i minimalnych z ostatnich 24h.
Wyświetlanie tendencji temperatury (rośnie czy maleje).
Wskaźnik niskiego poziomu naładowania baterii.
Bezprzewodowe przesyłanie danych z czujnika zewnętrznego na częstotliwości 433 MHz.
Możliwość instalacji na zawieszce lub na 3 magnesach, które umożliwiają montaż na metalowej powierzchni
centralki. 3-pozycyjny przełącznik kanału, przycisk zmiany skali oraz przycisk logowania.
Termometr zewnętrzny z wyświetlaczem monochromatycznym oraz czerwoną diodą LED (sygnalizuje prace
nadajnika).
Uwaga: Jeżeli temperatura spadnie poniżej -40°C, będzie wyświetlane LL.L. Jeżeli temperatura wzrośnie
powyżej +70°C, będzie wyświetlane HH.H.
Ref.: OR-SP-3100
Bedienungsanleitung
DE
www.orno.pl
FUNKCJE
CENTRALA WEWNĘTRZNA (odbiornik) / MAIN UNIT
1
6
5
1. Magnes
2. Zawieszka
3. Kieszeń na baterie
4. Zerowanie pamięci pomiaru
5. Zmiana skali wyświetlanej temperatury
6. Zmiana kanału
01/2020
7. Temperatura zewnętrzna
8. Wyświetlacz monochromatyczny
z podświetleniem
9. Temperatura wewnętrzna
10. przycisk wł. podświetlenie
wyświetlacza
11. Wyświetlacz
12. Zawieszka
13. Kieszeń na baterie
14. Zmiana wyświetlania
temperatury °C lub F
15. Ręczny odbiór zdalnego
syg. temp. czujnika (Przycisk logowania TX)
16. Zmiana kanałów
CENTRALA
Zdejmij osłonę baterii w stacji zewnętrznej
i zachowując właściwą polaryzację włóż 2 baterie
typu AAA (brak w zestawie)
UWAGA:
Po zainstalowaniu baterii w czujniku zewnętrznym należy niezwłocznie umieścić baterie w centrali, żeby
urządzenie jak najszybciej odebrało sygnał. Jeżeli w stacji wewnętrznej baterie zostaną umieszczone po
czasie dłuższym niż 3h urządzenie nie będzie działało prawidłowo.
Zasięg komunikacji radiowej:
Zakres pomiaru temperatury:
Przełączanie się między różnymi
temperaturami zewnętrznymi
(jeżeli dodano więcej czujników zewnętrznych niż 1):
Z odbiornikiem jest dostarczany jeden czujnik.
Domyślnie, ten czujnik zajmuje kanał 1. Wybierz
kanał 2 lub 3 dla przełącznika „CH" obok kieszeni
na baterie
- Nacisnąć CH, żeby wybrać kanał (od 1 do 3).
Umożliwia to odczytywanie 3 czujników
zewnętrznych za pomocą jednego odbiornika.
Kasowanie zapisów:
Naciśnij przytrzymaj przycisk CLEAR przez
3 sekundy.
UWAGA: Zapisy temperatury będą automatycznie
usunięte codziennie o godzinie 00:00.
Ręczny odbiór zdalnego sygnału
temperatury czujnika
Naciśnij i przytrzymaj przycisk TX w czujniku
zewnętrznym przez 3 sekundy w celu ręcznego
odbioru zdalnego sygnału czujnika.
Podświetlenie:
Światło włącza się na 10 sekund po naciśnięciu
przycisku u góry odbiornika.
Temperatura wewnętrzna/zewnętrzna
Aby wybrać jednostkę temperatury:
Naciśnij przycisk °C / °F.
BUDOWA / CONSTRUCTION
2
2
3
1
4
Rys./Fig./Abb. 1a
CZUJNIK ZEWNĘTRZNY (nadajnik / SENSOR )
12
12
11
13
13
13
13
1. Magnet
2. Pendant
3. Ba ery pocket
4. Rese ng the measurement memory
5. Change the scale
of the displayed temperature
6. Changing the channel
7. Outdoor temperature
8. Monochrome display with backlight
9. Internal temperature
10. bu on on display backlight
11. Display
12. Pendant
13. Ba ery pocket
14. Change the temperature
display ° C or F
15. Manual recep on of remote
sensor temperature sensor
16. Change of channels
INSTALACJA BATERII
CZUJNIK ZEWNĘTRZNY
Zdejmij osłonę baterii w czujniku zewnętrznym
i zachowując właściwą polaryzację włóż 2 baterie
typu AA (brak w zestawie).
DANE TECHNICZNE
Zasilanie:
czujnik zewnętrzny: 2x1,5V AA (brak w zestawie)
centrala:
2x1,5V AAA (brak w zestawie)
Częstotliwość pracy:
433 MHz
Stopień ochrony:
IPX6 (czujnik zewnętrzny)
max. 60m w terenie otwartym
-40°C~+70°C
Ilość kanałów:
3
OPCJE
Wyświetlanie tendencji temperatury
Po włożeniu baterii stacja pogodowa mierzy
bieżącą temperaturę. Wyświetlacz tendencji
pokazuje neutralny przebieg temperatury
(strzałka pozioma).
Dalej pokazywanie tendencji odbywa się
następująco:
- Jeżeli po godzinie temperatura jest wyższa
o więcej niż 1°C od wartości zmierzonej
początkowo, wówczas wyświetlana jest
tendencja rosnąca (strzałka skierowana do
góry).
- Jeżeli po godzinie temperatura jest niższa o
więcej niż 1°C od wartości zmierzonej
początkowo, wówczas wyświetlana jest
tendencja malejąca (strzałka skierowana w
dół).
- Jeżeli w ciągu godziny temperatura nie
zmienia się, wówczas strzałka skierowana w
górę lub w dół zmienia się w strzałkę
poziomą. Zmierzona temperatura jest wtedy
traktowana jako wartość neutralna, w
stosunku do której dokonuje się prognoz.
Wskaźnik niskiego stanu naładowania baterii
Jeżeli stan naładowania baterii będzie niski,
na wyświetlaczu pojawi się Lo. Proszę
natychmiast wymienić baterie na nowe.
10
7
8
9
Rys./Fig./Abb. 1b
14
o
C/ F
o
15
TX
1
2
16
3
Rys./Fig./Abb. 1c
1. Magnet
2. Gehänge
3. Ba eriefach
4. Zurücksetzen des Messwertspeichers
5. Ändern der Skala der
angezeigten Temperatur
6. Ändern des Kanals
7. Außentemperatur
8. Monochromes Display
mit Hintergrundbeleuchtung
9. Innentemperatur
10. Taste zum Einschalten
der Hintergrundbeleuchtung
11. Display
12. Gehänge
13. Ba eriefach
14. Ändern der Temperaturanzeige:
° C oder F
15. Manueller Empfang des
Funksignals des Temperatursensors
16. Ändern der Kanälet

Advertisement

loading

Summary of Contents for Orno OR-SP-3100

  • Page 1 Deklaracja zgodności z podświetleniem 9. Internal temperature mit Hintergrundbeleuchtung Orno-Logis c Sp. z o.o. niniejszym oświadcza, że tym urządzenia radiowego OR-SP-3100 bezprzewodowa stacja pogodowa 10. bu on on display backlight 9. Temperatura wewnętrzna 9. Innentemperatur jest zgodna z dyrektywą 2014/53/UE.
  • Page 2 3. Replace the ba ery compartment cover. Conformity declara on Orno-Logis c Sp. z o.o. declares that this OR-SP-3100 product is in conformity with the 2014/53/EU Direc ve. 4. Replace the ba ery compartment cover. The full text of the EU Conformity Declara on is available in the internet on the website www.orno.pl...