Download Print this page

MEDC FL12 Technical Manual

Steady fluorescent beacon

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Technical Manual for the Steady Fluorescent Beacon FL12
Notice technique – Feux incandescents fixes – FL12
Technische Anleitung für das Dauerfluoreszenzblinklicht FB12
Manual Técnico para o Avisador Óptico Fixo Fluorescente FL12
Please note that every care has been taken to ensure the accuracy of our technical manual. We do not, however,
accept responsibility for damage, loss or expense resulting from any error or omission. We reserve the right to
make alterations in line with technical advances and industry standards.
Toutes les précautions ont été prises pour garantir l'exactitude du contenu de cette notice technique. Néanmoins,
nous déclinons toute responsabilité à l'égard des éventuels dégâts, pertes ou frais résultant d'une quelconque
erreur ou omission. Nous nous réservons le droit d'apporter à cette notice toute modification rendue nécessaire
du fait de progrès techniques ou de l'évolution des normes industrielles.
Es wurden alle erforderlichen Maßnahmen getroffen, um die Genauigkeit unseres technischen Handbuchs
sicherzustellen. Wir übernehmen allerdings keine Haftung für Schäden, Verluste oder Kosten, die durch Fehler
oder Auslassungen entstehen. Wir behalten uns vor, entsprechend der technischen Fortschritte und Branchen-
standards Änderungen vorzunehmen.
Nota que foram feitos todos os esforços para assegurar a ausência de erros no nosso manual técnico. No entanto,
não no responsabilizamos por eventuais danos, perdas ou despesas que possam resultar de algum erro ou
omissão. Reservamos o direito de efectuar alterações para reflectir avanços técnicos e normas da indústria.
© Cooper MEDC 2010
02/11

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FL12 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for MEDC FL12

  • Page 1 Notice technique – Feux incandescents fixes – FL12 Technische Anleitung für das Dauerfluoreszenzblinklicht FB12 Manual Técnico para o Avisador Óptico Fixo Fluorescente FL12 Please note that every care has been taken to ensure the accuracy of our technical manual. We do not, however, accept responsibility for damage, loss or expense resulting from any error or omission.
  • Page 2: Installation

    Ensure that only the correct listed or certified stopping plugs are used to blank off unused gland entry points and that the NEMA/IP rating of the unit is maintained. MEDC recommend the use of a sealing compound such as HYLOMAR PL32 on the threads of glands and stopping plugs in order to maintain the IP rating of the unit.
  • Page 3: Operation

    MEDC or by an authorised repairer of Ex equipment. If a unit fault should occur, then the unit can be repaired by MEDC. All parts of the unit are replaceable. If you acquired a significant quantity of units, then it is recommended that spares are also made available.
  • Page 4 Note: For functional purposes, the certification labels may be marked with a minimum ambient temperature of -20°C The IECEx certificate and product label carry the IECEx equipment protection level marking Where Gb signifies suitability for use in a Zone 1 surface industries area in the presence of gas. 02/11 © Cooper MEDC 2010...
  • Page 5 EC type examination certificate. These units also have the following approvals: Electromagnetic compatability to BS EN 610006-2:2005 & BS EN 61000-6-4:2007 Ingress protection (IP66 & 67) to BS EN 60598-1:1997 © Cooper MEDC 2010 02/11...
  • Page 6 La sangle d’arrière facultative est dotée de deux orifices de fixation Ø11,5 mm. Ces orifices peuvent recevoir une vis ou un boulon de type M10 MEDC recommande d’utiliser des vis en acier inoxydable. Vérifiez que les écrous, boulons et fixations sont correctement serrés.
  • Page 7 Le remplacement des tubes fluorescents (voir ci-dessous) peut être effectué par un technicien compétent local. Pour les autres réparations, l’unité doit être renvoyée à MEDC ou confiée à un réparateur agréé pour les équipements Ex.
  • Page 8 Le certificat IECEx et l’étiquette du produit portent le niveau de protection du matériel de marquage IECEx Où Gb signifie que l’équipement est adapté à une utilisation dans les industries de surface, en zone 1, en présence du gaz. 02/11 © Cooper MEDC 2010...
  • Page 9 CE de type. Ces unités disposent également des conformités suivantes : Compatibilité électromagnétique BS EN 610006-2:2005 & BS EN 61000-6-4:2007 Ingress protection (IP66 & 67) BS EN 60598-1:1997 © Cooper MEDC 2010 02/11...
  • Page 10 Stellen Sie sicher, dass nur die richtigen oder zertifizierten Stopfen verwendet werden, um ungenutzte Eingang- spunkte zu verschließen und dass die NEMA/IP-Einstufung der Einheit erhalten bleibt. MEDC empfiehlt den Einsatz eines Dichtmittels, wie z. B. HYLOMAR PL32, an den Gewinden der Durchführungen und Stopfen, um die IP-Einstufung der Einheit zu erhalten.
  • Page 11: Betrieb

    Reparaturen erfordern die Einsendung der Einheit an MEDC oder an eine autorisierte Reparaturwerkstatt für Ex-Systeme. Tritt ein Fehler auf, kann die Einheit von MEDC repariert werden. Alle Teile der Einheit sind austauschbar. Wenn Sie eine größere Stückzahl dieser Einheit erworben haben, wird empfohlen, auch Ersatzteile bereitzustel- len.
  • Page 12 Hinweis: Für funktionelle Zwecke kann auf den Zertifizierungsetiketten eine Mindestumgebungstemperatur von -20°C angegeben sein Das IECEx-Zertifikat und das Typenschild sind mit der IECEx-Schutzstufe versehen Gb steht für die Eignung in einem Oberflächenbereich der Zone 1 bei Vorhandensein von Gas. 02/11 © Cooper MEDC 2010...
  • Page 13 Nummer der informierten Behörde, die das EC-Prüfzertifikat ausstellt. Diese Geräte besitzen auch die folgenden Genehmigungen: Elektromagnetische Verträglichkeit gemäß der Standards BS EN 610006-2:2005 & BS EN 61000-6-4:2007 Schutzklasse (IP66 & 67) gemäß BS EN 60598-1:1997 © Cooper MEDC 2010 02/11...
  • Page 14 NEMA/IP da unidade seja sempre assegurada. A MEDC recomenda o uso de um agente vedante como o HYLOMAR PL32 nas roscas das entradas e dos bujões para assegurar a classificação IP permanente da unidade.
  • Page 15 A substituição do tubo fluorescente (ver mais abaixo) pode ser realizada por técnicos competentes pertencentes ao local de instalação. Para quaisquer outras reparações, devolva a unidade à MEDC ou peça a um técnico de reparação autorizado de equipamentos com certificação Ex.
  • Page 16 O certificado IECEx e a etiqueta do produto indicam a classificação do nível de protecção IECEx do equipa- mento Em que Gb significa que o equipamento é apropriado para uso em indústrias de superfície da Zona 1 na presença de gás. 02/11 © Cooper MEDC 2010...
  • Page 17 CE. Estas unidades possuem também as seguintes aprovações: Compatibilidade electromagnética de acordo como BS EN 610006-2:2005 e BS EN 61000-6-4:2007 Protecção de isolamento (IP66 e 67) de acordo com BS EN 60598-1:1997 © Cooper MEDC 2010 02/11...
  • Page 18 02/11 © Cooper MEDC 2010...
  • Page 19 © Cooper MEDC 2010 02/11...
  • Page 20 Cooper MEDC Ltd, Colliery Road, Pinxton, Nottingham NG16 6JF, United Kingdom. Tel: +44 (0)1773 864100 E-Mail: medc.sales@cooperindustries.com medc.orders@cooperindustries.com MEDC Stock No. Web: www.medc.com TM139-ISSB 02/11 © Cooper MEDC 2010...