Felder LF 600 User Manual
Hide thumbs Also See for LF 600:
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

Bedienungsanleitung
Luftfiltersystem
LF 600 / LF 950
(Original)
User Manual
(Translation)
Air Filtration system
LF 600 / LF 950
Keep this manual handy and in good condition
for continual reference!
Instrukcja obsługi
(Tłumaczenie)
System oczyszczania powietrza
LF 600 / LF 950
Instrukcję przechowywać w bezpiecznym mie-
jscu, tak aby w każdej chwili można było z niej
skorzystać!
Návod k obsluze
(Překlad)
Systém filtrace vzduchu
LF 600 / LF 950
Návod k obsluze dobře uschovejte k pozdějšímu
použití!
Bewahren Sie die Betriebsanleitung für künftige Verwendungen gut auf!
Dok.ID: 400-12-115 • DE • EN • FR • NL • 2020-04-20
Dok.ID: 400-12-115 • DE • EN • PL • CZ • 2020-04-20

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the LF 600 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Felder LF 600

  • Page 1 Bedienungsanleitung Luftfiltersystem LF 600 / LF 950 (Original) User Manual (Translation) Air Filtration system LF 600 / LF 950 Keep this manual handy and in good condition for continual reference! Instrukcja obsługi (Tłumaczenie) System oczyszczania powietrza LF 600 / LF 950 Instrukcję...
  • Page 2 Luftfiltersystem Air Filtration System LF 600 / LF 950 Hinweis: Bei Ankunft ist die Maschine sofort zu überprü- Note: The machine must be inspected immediately fen! Bei Transportbe schädigungen bzw. fehlenden Teilen upon arrival. If the machine has been damaged during müssen Sie sofort eine schriftliche Schadensmeldung...
  • Page 3 System oczyszczania powietrza Systém filtrace vzduchu LF 600 / LF 950 Wskazówka: Przy odbiorze urządzenie należy Upozornění: Při dodání je třeba stroj ihned zkontro- dokładnie sprawdzić! W przypadku stwierdzenia lovat! V případě škod způsobených přepravou popř. uszkodzeń powstałych w wyniku transportu lub braku chybějících dílů...
  • Page 4: Table Of Contents

    4 Technische Daten ........... 20 4 Technical specifications........... 20 4.1 Luftfiltersystem LF 600 ............20 4.1 Air Filtration system LF 600 ..........20 4.2 Luftfiltersystem LF 950 ............20 4.2 Air Filtration system LF 950 ..........20 4.3 Typenschild ..............22 4.3 Data plate ...............
  • Page 5 3 Prohlášení o shodě ..........19 4 Dane techniczne ............ 21 4 Technické údaje ............. 21 4.1 System oczyszczania powietrza LF 600 ....... 21 4.1 Systém filtrace vzduchu LF 600 ........... 21 4.2 System oczyszczania powietrza LF 950 ....... 21 4.2 Systém filtrace vzduchu LF 950 ...........
  • Page 6: Allgemeines

    Luftfiltersystem Air Filtration System LF 600 / LF 950 1 Allgemeines 1 General 1.1 Symbolerklärung 1.1 Symbol legend Wichtige sicherheitstechnische Hinweise in dieser Important technical safety instructions in this manual are mar- Betriebsanleitung sind durch Symbole gekennzeichnet. ked with symbols.
  • Page 7: Dane Ogólne

    1.3 Deklaracja gwarancyjna 1.3 Prohlášení o záruce Okresy gwarancji określają przepisy obowiązujące w danym Záruční doba se řídí národními ustanoveními a lze se o ní kraju i można je znaleźć na stronie www.felder-group.com. informovat na stránkách www.felder-group.com.
  • Page 8: Haftung Und Gewährleistung

    Luftfiltersystem Air Filtration System LF 600 / LF 950 1.4 Haftung und Gewährleistung 1.4 Liability and warranty Alle Angaben und Hinweise in dieser Betriebsanleitung wurden The contents and instructions in this manual were unter Berücksichtigung der geltenden Vorschriften, dem Stand compiled in consideration of current regulations and state-of- der Technik sowie unserer langjährigen Erkenntnisse und...
  • Page 9: Zakres Odpowiedzialności I Gwarancja

    System oczyszczania powietrza Systém filtrace vzduchu LF 600 / LF 950 1.4 Zakres odpowiedzialności i gwarancja 1.4 Odpovědnost výrobce a poskytované záruky Wszystkie dane i wskazówki podane w niniejszej instrukcji Veškeré údaje a pokyny uvedené v tomto návodu obsługi zostały opracowane z uwzględnieniem k obsluze byly sepsány s ohledem na platné...
  • Page 10: Entsorgung

    Luftfiltersystem Air Filtration System LF 600 / LF 950 1.7 Entsorgung 1.7 Disposal Wenn keine Rücknahmevereinbarung für die Verpackung ge- If no agreement has been made with the supplier to take back troffen wurde, Materialien nach Art und Größe trennen und der the packaging materials, help to protect the environment by weiteren Nutzung oder Wiederverwertung zuführen.
  • Page 11: Utylizacja

    System oczyszczania powietrza Systém filtrace vzduchu LF 600 / LF 950 1.7 Utylizacja 1.7 Likvidace Jeżeli nie zawarto umowy o zwrot opakowania, materiały Pokud nebyla sjednána dohoda o zpětném převzetí należy posegregować według rodzaju i wielkości, a następnie obalu, roztřiďte obalové materiály podle druhu a velikosti a oddać...
  • Page 12: Inhalt Der Betriebsanleitung

    Luftfiltersystem Air Filtration System LF 600 / LF 950 2.2 Inhalt der Betriebsanleitung 2.2 Manual contents Jede Person, die damit beauftragt ist, Arbeiten an oder mit der All those appointed to work on or with the machine must have Maschine auszuführen, muss die Betriebsanleitung vor Beginn fully read and understood the manual before der Arbeiten an der Maschine gelesen und verstanden haben.
  • Page 13: Treść Instrukcji Obsługi

    System oczyszczania powietrza Systém filtrace vzduchu LF 600 / LF 950 2.2 Treść instrukcji obsługi 2.2 Obsah návodu k obsluze Każda osoba, której zlecono pracę przy urządzeniu, musi Každá osoba, která je pověřena prováděním prací na stroji uprzednio zapoznać się z instrukcją obsługi. Dotyczy to także nebo se strojem, si před začátkem práce musí...
  • Page 14: Anforderungen An Das Personal

    Luftfiltersystem Air Filtration System LF 600 / LF 950 2.5 Anforderungen an das Personal 2.5 Personnel requirements An und mit der Maschine darf nur autorisiertes und ausgebil- Only authorised and trained personnel may work on and with detes Fachpersonal arbeiten. Das Personal muss eine Unterwei- the machine.
  • Page 15: Wymogi W Stosunku Do Personelu

    System oczyszczania powietrza Systém filtrace vzduchu LF 600 / LF 950 2.5 Wymogi w stosunku do personelu 2.5 Požadavky na personál Przy obsłudze urządzenia może pracować tylko upoważniony Se strojem smí pracovat pouze pověřený a vyškolený odborný i wykwalifikowany personel. Personel musi być przeszkolo- personál.
  • Page 16: Persönliche Schutzausrüstung

    Luftfiltersystem Air Filtration System LF 600 / LF 950 2.7 Persönliche Schutzausrüstung 2.7 Personal protective equipment Bei Arbeiten an und mit der Maschine sind grundsätzlich zu When working on or with the machine, the following must tragen: always be worn by personnel: Gehörschutz...
  • Page 17: Środki Ochrony Osobistej

    System oczyszczania powietrza Systém filtrace vzduchu LF 600 / LF 950 2.7 Środki ochrony osobistej 2.7 Osobní ochranné prostředky Podczas pracy z urządzeniem należy nosić: Při práci na stroji a se strojem je zásadně třeba nosit: Słuchawki ochronne Ochrana sluchu Chroniące słuch przed uszkodzeniem..
  • Page 18: Konformitätserklärung

    Luftfiltersystem Air Filtration System LF 600 / LF 950 3 Konformitätserklärung 3 Declaration of Conformity EG-Konformitätserklärung EG-Declaration of Conformity nach Maschinenrichtlinie 2006/42/EG according to Machine Guidelines 2006/42/EG Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete Maschi- We hereby declare that the machine indicated below, which...
  • Page 19: Deklaracja Zgodności

    System oczyszczania powietrza Systém filtrace vzduchu LF 600 / LF 950 3 Deklaracja zgodności 3 Prohlášení o shodě EG-Deklaracja zgodności EG-Prohlášení o shodě zgodnie z dyrektywą maszynową 2006/42/EG podle směrnice o strojních zařízeních 2006/42/EG Niniejszym oświadczamy, że niżej wymienione urządzenie Tímto prohlašujeme, že níže uvedený...
  • Page 20: Technische Daten

    The actual values can be found on the data plate. (siehe folgende Seiten) (see the following pages) 4.1 Luftfiltersystem LF 600 4.1 Air Filtration system LF 600 Grundgerät Basic extractor Gesamtabmessungen (L x B x H) 525 x 435 x 275 mm...
  • Page 21: Dane Techniczne

    Rzeczywiste wartości należy odczytać z tabliczki znami- Skutečné hodnoty jsou uvedeny na typovém štítku. onowej. (zob. następne strony) (viz. následující strany) 4.1 System oczyszczania powietrza LF 600 4.1 Systém filtrace vzduchu LF 600 Urządzenie główne Základní odsavač Wymiary ogólne (dł. x szer. x wys.) 525 x 435 x 275 mm Celkové...
  • Page 22: Typenschild

    Luftfiltersystem Air Filtration System LF 600 / LF 950 4.3 Typenschild 4.3 Data plate FELDER KG A-6060 Hall in Tirol KR-Felder-Str.1 www.felder-group.com Tel. +43 5223 58500 TYPE : LF 600 NR. : 400-12-033 Art. Nr.: Baujahr / year of constr. / annee de constr. :...
  • Page 23: Tabliczka Znamionowa

    System oczyszczania powietrza Systém filtrace vzduchu LF 600 / LF 950 4.3 Tabliczka znamionowa 4.3 Typový štítek FELDER KG A-6060 Hall in Tirol KR-Felder-Str.1 www.felder-group.com Tel. +43 5223 58500 TYPE : LF 600 NR. : 400-12-033 Art. Nr.: Baujahr / year of constr. / annee de constr. :...
  • Page 24: Lärmemission

    Luftfiltersystem Air Filtration System LF 600 / LF 950 4.5 Lärmemission 4.5 Noise emission Die angegebenen Werte sind Emissionswerte und somit keine sicheren The specified values are emission values and therefore do not represent Arbeitsplatzwerte. Obwohl ein Zusammenhang zwischen Emissions- safe workplace values.
  • Page 25: Emisja Hałasu

    System oczyszczania powietrza Systém filtrace vzduchu LF 600 / LF 950 4.5 Emisja hałasu 4.5 Emise hluku Podane wartości są wartościami emisji i tym samym nie pokrywają U uvedených hodnot se jedná o emisní hodnoty, tj. hodnoty, které się z wartościami występującymi w miejscu pracy. Pomimo istnienia nemusí...
  • Page 26: Transportinspektion

    Luftfiltersystem Air Filtration System LF 600 / LF 950 5.2 Transportinspektion 5.2 Transport inspection Lieferung bei Erhalt unverzüglich auf Vollständigkeit und Upon arrival, inspect the shipment to ensure that it is complete Transportschäden prüfen. Bei äußerlich erkenn barem Trans- and has not suffered any damage. If any transport damage...
  • Page 27: Kontrola Po Dostawie

    System oczyszczania powietrza Systém filtrace vzduchu LF 600 / LF 950 5.2 Kontrola po dostawie 5.2 Přejímka dodávky Po dostarczeniu urządzenia należy niezwłocznie Ihned po obdržení stroje je třeba zkontrolovat, zda je dodávka sprawdzić, czy dostawa jest kompletna i nieuszkodzona.
  • Page 28: Aufstellung Und Installation

    Luftfiltersystem Air Filtration System LF 600 / LF 950 6 Aufstellung und Installation 6 Setup and installation 6.1 Sicherheitshinweise 6.1 Safety instructions Warnung! Verletzungsgefahr! Warning! Risk of injury! Unsachgemäße Aufstellung und Installation kann zu Improper assembly and installation can lead to serious schweren Personen- bzw.
  • Page 29: Ustawienie I Instalacja

    System oczyszczania powietrza Systém filtrace vzduchu LF 600 / LF 950 6 Ustawienie i instalacja 6 Obsluha 6.1 Zasady bezpieczeństwa 6.1 Bezpečnostní pokyny Uwaga! Niebezpieczeństwo urazu! Výstraha! Nebezpečí zranění! Nieprawidłowe ustawienie i instalacja mogą Nesprávná a neodborná montáž a instalace může vést doprowadzić...
  • Page 30: Montage

    Luftfiltersystem Air Filtration System LF 600 / LF 950 6.3 Montage 6.3 Assembly Hinweis: Note: Die Maschine wird aus transporttechnischen Gründen Due to technical reasons, the machine is delivered in a teilzerlegt geliefert. partly dismantled state. 6.3.1 Entfernen der Transportsicherung 6.3.1...
  • Page 31: Montaż

    System oczyszczania powietrza Systém filtrace vzduchu LF 600 / LF 950 6.3 Montaż 6.3 Montáž Wskazówka: Upozornění: Ze względów transportowo-technicznych urządzenie jest Z technologických přepravních důvodů se stroj dodává dostarczane w stanie częściowo zdemontowanym. částečně rozložený na díly. 6.3.1 Usuń blokadę transportową...
  • Page 32: Einlegen/Tauschen Der Filter

    Luftfiltersystem Air Filtration System LF 600 / LF 950 6.3.3 Einlegen/Tauschen der Filter 6.3.3 Inserting/replacing the filters Warnung! Verletzungsgefahr! Warning! Risk of injury! Der Filterwechsel darf nur bei gezogenem Netzstecker Disconnect the machine from the power source. erfolgen. During the changing or cleaning of the filters it’s neces- Beim Wechseln und Warten der Filter ist eine Staub- sary to use a mask (mask with filtration).
  • Page 33: Mise En Place/Changement Des Filtres

    System oczyszczania powietrza Systém filtrace vzduchu LF 600 / LF 950 6.3.3 Mise en place/Changement des filtres 6.3.3 Inleggen/vervangen van de filters Uwaga! Niebezpieczeństwo urazu! Výstraha! Nebezpečí zranění! Filtr można wymienić tylko po odłączeniu wtyczki Filtr lze měnit pouze tehdy, je-li síťová zástrčka odpoje- sieciowej.
  • Page 34: Bedienung Und Wartung

    Luftfiltersystem Air Filtration System LF 600 / LF 950 Bedienung und Wartung Operation and maintenance 7.1 Sicherheitshinweise 7.1 Safety instructions Warnung! Verletzungsgefahr! Warning! Risk of injury! Unsachgemäße Bedienung kann zu schweren Personen- Improper operation may lead to severe physical injury bzw.
  • Page 35: Obsługa I Konserwacja

    System oczyszczania powietrza Systém filtrace vzduchu LF 600 / LF 950 Obsługa i konserwacja Provoz a údržba 7.1 Zasady bezpieczeństwa 7.1 Bezpečnostní pokyny Uwaga! Niebezpieczeństwo urazu! Výstraha! Nebezpečí zranění! Nieprawidłowa obsługa może doprowadzić do Nesprávná a neodborná obsluha může mít za následek poważnych obrażeń...
  • Page 36: Reinigung Der Maschine

    Luftfiltersystem Air Filtration System LF 600 / LF 950 7.3 Reinigung der Maschine 7.3 Cleaning the machine Tauschen Sie verstopfte Filter umgehend aus. Replace clogged filters immediately. Reinigen Sie das Maschinengehäuse regelmäßig mit einem Regularly clean the machine housing with a soft cloth preferab- weichen Tuch, vorzugsweise nach jedem Einsatz.
  • Page 37: Czyszczenie Urządzenia

    System oczyszczania powietrza Systém filtrace vzduchu LF 600 / LF 950 7.3 Czyszczenie urządzenia 7.3 Čištění stroje Natychmiast wymień zapchane filtry. Okamžitě vyměňte ucpané filtry. Regularnie czyść obudowę urządzenia miękką szmatką, najle- Pravidelně čistěte kryt přístroje měkkým hadříkem po každém piej po każdym użyciu.
  • Page 38: Ersatzteile Lf 600

    Power cord 1 BU-LF600.24 Fuse holder BU-LF600.25 Strain relief BU-LF600.28 Eyelet bolt M4x40 BU-LF600.29 Steel chain LF600-E01_01 gültig ab Eigentum der Firma Felder KG. Es darf Luftfiltersystem LF 600 ohne Erlaubnis weder veräußert, kopiert 03/2020 Stand 02/2020 noch 3. Personen mitgeteilt werden.
  • Page 39: Ersatzteile Lf 950

    Remote control (without batteries) BU-LF950.26 Rubber foot BU-LF950.AS3 Motor + Fan Assembly BU-LF950.27 Flat washer LF980-E01_01 gültig ab Eigentum der Firma Felder KG. Es darf Luftfiltersystem LF 950 ohne Erlaubnis weder veräußert, kopiert 03/2020 Stand 02/2020 noch 3. Personen mitgeteilt werden.
  • Page 40: Elektroschema

    GNYE grün-gelb green-yellow vert-jaune groen-geel Plug Electronic Unit 1x 230 V - 50 Hz GNYE Power LF 600: M1 = 93 W F1 = 5 A Cord LF 950: M1 =150 W F1 = 8 A Capacitor Motor Legende Symbols Interprétation...
  • Page 41 System oczyszczania powietrza Systém filtrace vzduchu LF 600 / LF 950...
  • Page 44 © FELDER KG KR-Felder-Str. 1 A-6060 Hall in Tirol Tel.: +43 (0) 5223 5850 0 Fax: +43 (0) 5223 5613 0 E-mail: info@felder-group.com Internet: www.felder-group.com...

This manual is also suitable for:

Lf 950400-12-034400-12-033

Table of Contents