TZS First AUSTRIA FA-5170 Instruction Manual page 3

Thermoelectric cooler and warmer
Hide thumbs Also See for FA-5170:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
THERMOELEKTRISCHER KÜHLER
UND WÄRMER
BENUTZERHANDBUCH
EIGENSCHAFTEN UNSERES PRODUKTS:
Kleine thermoelektrische Kühler und Wärmer
sind in vielen Industrieländern Europas, Ame-
rikas und anderer Kontinente bei Fahrern und
Outdoor-Mitarbeitern sehr beliebt. Mit ihm ha-
ben Sie kühle Getränke im heißen Sommer und
warmes Essen im kalten Winter. Wo immer Sie
auch wandern, mit Ihrem Fahrzeug unterwegs
sind oder auch im Stau stehen – Sie können Ihre
reichhaltigen Getränke und Mahlzeiten tempe-
riert auf die passende Temperatur genießen.
Sie können diesen Kühler und Wärmer aufgrund
seines leichten Gewichtes auf dem Rücken oder
in der Hand tragen. Durch den integrierten AC-
und DC-Transformer kann er auch in Gebäuden
verwendet werden und ist so besonders für
Studenten interessant, die so in ihrem eigenen
Zimmer ihre Getränke kühlen und Mahlzeiten
zubereiten können. Befindet er sich in einem
Hotel, einem Büro oder einem Wohnzimmer,
gibt er Ihnen durch sein anmutiges Design, sein
wunderschönes Aussehen, seinen luxuriöser Stil
und seiner außergewöhnlichen Funktionalität
ein Gefühl von Behaglichkeit und Komfort, wenn
Sie nach getaner Arbeit ein kaltes Getränk in
Händen halten.
Er vereint durch Halbleitertechnologie die
2 Funktionen Kühlen und Erwärmen ohne
Verwendung eines Kompressors oder von
Cryogen. Dadurch belastet er die Umwelt nicht
und ist klein, leichtgewichtig, handlich, besitzt
eine lange Lebensdauer und hat einen geringen
Stromverbrauch.
VERWENDUNG:
für ein Festessen am See
für Picknick und Campingausflüge
für Taxifahrer
im Studentenwohnheim oder Speisesaal
auf einem Pausenhof
im Büro oder auf einer Baustelle
für Reisen mit dem Auto
an Bord einer Yacht oder eines Fischerbootes
für Züge, Trucks oder Busreisen
zur Lagerung von Medikamenten bei nied-
rigen Temperaturen
zur Aufbewahrung von frischer Milch oder
warmen Essen
für die Hausbar
ARBEITSLEISTUNG:
Für eine optimale Kühlleistung empfehlen wir
die Verwendung von vorgekühlten Speisen und
Getränken. Das Kühlen von ungekühlten Speisen
und Getränken dauert 2 bis 3 Stunden.
Der Kühler und Wärmer ist nicht dazu bestimmt,
kaltes Essen zu erwärmen, sondern heißes Essen
warmzuhalten. Sollte es notwendig sein, kann er
warmes Essen für mehr als 2 Stunden warmhal-
ten.
Durch ordnungsgemäße Beachtung der An-
weisungen kann die Temperatur des Essens für
Stunden gehalten werden.
BEDIENUNGSANLEITUNG:
1. Vergewissern Sie sich zuerst, dass sich der
seitlich am Kühler und Wärmer befindliche
Schalter in der OFF (AUS)-Position befindet,
bevor Sie den Stecker des Stromkabels in die
Strombuchse des Geräts stecken.
2. Stecken Sie den Adapterstecker für den Ziga-
rettenanzünder in die Buchse des Zigaretten-
anzünders Ihres Fahrzeugs.
3. Kühlen: Stellen Sie den Betriebsschalter
auf die Position COLD (kühl). Durch grünes
Leuchten der Indikator-LED wird angezeigt,
dass sich das Gerät im Kühlmodus befindet.
4. Wärmen: Stellen Sie den Betriebsschalter auf
die Position HOT (heiß). Durch rotes Leuchten
der Indikator-LED wird angezeigt, dass sich
das Gerät im Wärmmodus befindet.
ZUBEHÖR: UNTERSCHIEDE BEI
DER OUTDOOR- UND
DER INNENRAUMNUTZUNG:
Zubehör
a. Gleichstromkabel (Stromkabel zur Verwendung im
Fahrzeug)
b. Adapterstecker
c. Netzkabel (Stromkabel zur Verwendung im Haushalt)
4
Nutzen Sie für eine erhöhte
Energieeffizienz und
begrenzte Kühlleistung des
Geräts den ECO-Modus des
Kühlers.
1. Kalt/Heiß-Umschalter
2. Energieeffizienz
Bei Nutzung des Fahrzeugstroms
(12V Gleichstrom, die Effizienz des
Produkts hängt vom Fahrzeugtyp ab)
1. Der Fahrzeugmotor muss laufen.
2. Stecken Sie das Gleichstromkabel in die für
dieses Kabel vorgesehene Buchse des Geräts.
3. Stecken Sie den Stecker des Gleichstromka-
bels in die Buchse des Zigarettenanzünders
Ihres Fahrzeugs.
4. Stellen Sie mit dem Kalt/Heiß-Umschalter ent-
weder den Kühl- oder den Wärmmodus ein.
Die Optionen ECO (umweltfreundlich) und
MAX (maximal) sind jedoch nicht verfügbar.
Bei Nutzung des Haushaltsstroms
(220-240V Wechselstrom)
1. Stecken Sie das Netzkabel (Hausstromnetz-
kabel) in die für dieses Kabel vorgesehene
Buchse des Geräts.
2. Stecken Sie den Netzstecker des Netzkabels
in eine Netzsteckdose.
3. Stellen Sie mit dem Kalt/Heiß-Umschalter
entweder den Kühl- oder den Wärmmodus
ein.
Betreiben Sie das Gerät im COLD-Modus
(kühlen), dann bedeutet ECO Energiespar-
modus, MAX maximale Kühlung und OFF
ausgeschaltet.
WARNUNGEN UND HINWEISE
LESEN SIE BITTE ZUR ORDNUNGSGEMÄSSEN
BEDIENUNG DES GERÄTS DIE ANLEITUNGEN
SORGFÄLTIG DURCH; BEVOR SIE DIESES GERÄT
VERWENDEN. ZWECKENTFREMDETER GEBRAUCH
DES GERÄTS KANN TOD ODER VERLETZUNGEN
ZUR FOLGE HABEN UND DAS GERÄT BESCHÄDI-
GEN.
1. Blockieren Sie niemals die Ventilatoren. Durch
blockierte Ventilatoren wird sich das Gerät
überhitzen und möglicherweise einen Brand
zur Folge haben. Legen Sie niemals Handtü-
cher, Kleidung oder Ähnliches auf das Gerät.
2. Vergewissern Sie sich, dass alle Stecker
ordnungsgemäß festsitzen. Eine Steckdose
kann zur Überhitzung des Kabels und der
Steckdose führen oder aber auch zerbrechen
und dadurch Brand zur Folge haben.
3. Halten Sie zur Verhinderung der Möglichkeit
einer Explosion oder eines Brandes das Gerät
fern von brennbaren oder nassen Gegenstän-
den.
4. Zerlegen Sie niemals das Gerät in seine Ein-
zelteile oder bauen Sie es niemals um.
5. Wechseln Sie niemals plötzlich zwischen der
Kühl- und der Wärmfunktion. Schalten Sie die
Funktion nur dann um, wenn das Gerät min-
destens 30 Minuten ausgeschaltet gewesen
ist.
6. Spülen Sie das Gerät niemals mit Wasser ab.
7. Stellen Sie das Gerät niemals auf den Kopf.
8. Bitte werfen Sie das Gerät nicht und setzen Sie
es auch keinen Erschütterungen aus.
9. Dieses Gerät ist nicht zur Benutzung durch
Personen (auch Kinder) mit physischen, sen-
sorischen oder mentalen Beeinträchtigungen
oder ohne ausreichender Erfahrung vorge-
sehen, es sei denn, sie werden durch eine
verantwortliche Person beaufsichtigt oder
wurden in die ordnungsgemäße Bedienung
des Gerätes durch eine für ihre Sicherheit
verantwortlichen Person eingewiesen. Kinder
sollten beaufsichtigt werden, um sicherzu-
stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
10. Geräte mit Zubehör des Typs X besitzen ein
eigens hierfür vorgesehenes Kabel, aufgrund
dessen die folgende Anweisung unbedingt
zusätzlich zu beachten ist. Wurde das Strom-
kabel beschädigt, muss es durch ein spezi-
elles Stromkabel ausgetauscht oder durch
den Hersteller oder eines seiner Service-
Dienstleistungsstellen eingebaut werden.
11. Reparaturen dürfen nur von einem autorisier-
ten Kundendienst durchgeführt werden!
TECHNISCHE DATEN:
AC 220-240V ~ 50/60Hz • 58W • DC 12V
Entsorgung: Helfen Sie mit beim
Umweltschutz! Entsorgen Sie Elektroaltge-
räte nicht mit dem Hausmüll. Geben Sie
dieses Gerät an einer Sammelstelle für Elektroalt-
geräte ab.
5

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Fa-5170-1

Table of Contents