Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

ODYON pro WE10/24
ANLEITUNG
INSTRUCTION MANUAL

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ODYON proWE10/24 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for M-E ODYON proWE10/24

  • Page 1 ODYON pro WE10/24 ANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL...
  • Page 2 Abb. 1 1 = Wandempfänger 2 = LEDs Kanal 1 (rot, grün, orange) 3 = LEDs Repeater (rot, grün) 4 = Taste Repeater 5 = Taste Kanal 1 6 = Anschluss externe Antenne 7 = Interne Antenne 8 = Potentiometer Ausschaltverzögerung 9 = Potentiometer Einschaltverzögerung 10 = Anschlussterminal Eingänge 11 = Einführung für Leitungen...
  • Page 3 3 4 5...
  • Page 4 Abb. 2 Verbraucher (z.B. Lampe)
  • Page 5 Kabeleinführung PG9 Dichtungsring Befestigungsmutter Klemmmutter Kabeleinführung Gehäusewand...
  • Page 6: Erhältliches Zubehör

    Modell: ODYON pro WE10/24 Vielen Dank für den Erwerb dieses Wandempfängers aus der ODYON pro Serie. Dieser Wandempfänger wurde für exzellente Funktionalität entwickelt und bietet perfekte Leistungsfähigkeit sowie Lösungsmöglichkeiten. Das essenzielle Design garantiert maximalen ergonomischen Komfort und klare funktionale Bedienbar- keit.
  • Page 7: Allgemeine Hinweise Zum Funkbetrieb

    ALLGEMEINE HINWEISE ZUM FUNKBETRIEB Die Funk-Übertragung wird auf einem nicht exklusiven Übertragungsweg reali- siert, weshalb Störungen nicht ausgeschlossen werden können. Weitere Störein- flüsse können durch Schaltvorgänge, Elektromotoren oder defekte Elektrogeräte hervorgerufen werden. Die Funk-Reichweite in Gebäuden kann stark von der im Freifeld abweichen.
  • Page 8: Inbetriebnahme Und Betrieb

    INBETRIEBNAHME UND BETRIEB Der Wandempfänger ODYON pro WE10/24 kann auch 230V Netzspannung schal- ten. Netzspannung darf nur durch eine Elektrofachkraft angeschlossen werden. Kommunikation zwischen Handsender und Wandempfänger Empfängt der Wandempfänger ein Signal von einem angelernten Handsender, wird der Schaltkontakt entsprechend seiner Einstellung geschaltet und der Emp- fänger sendet eine Rückmeldung an den Handsender, dessen Kontroll-LED dieses durch rot/grünes Blinken anzeigt.
  • Page 9 ches an einen weiteren Empfänger angelernt werden kann. Der Wandempfänger kann damit auch benutzt werden, um einen stationären 2- Kanal Sender zu erstellen. Die Taster dürfen nicht gleichzeitig betätigt werden. Ist alles angeschlossen und überprüft, kann die Spannungsversorgung hergestellt werden. Betriebsmodus Schaltkontakt / Anlernen Handsender Der Schaltkontakt bietet 3 verschiedene Betriebsmodi um möglichst vielseitig eingesetzt werden zu können.
  • Page 10 Betriebsmodus „Push“ Schieben Sie den Wahlschalter für den Betriebsmodus in Stellung „Push“. Drücken Sie die Taste für Kanal 1 (5), die LEDs Kanal 1 leuchten rot und grün, und anschließend die gewünschte Taste am Handsender. Die rote und grüne LED blin- ken einmal zur Bestätigung und gehen dann aus.
  • Page 11 Repeater-Funktion Dieser Wandempfänger kann auch als Repeater eingesetzt werden. Drücken Sie kurz auf die Repeater-Taste und anschließend auf des Taste am Handsender, die weitergeleitet werden soll. Platzieren Sie den als Repeater einzusetzenden Wandempfänger so, dass er Funkkontakt zu dem Wandempfänger hat, an den er das Signal weiterleiten soll. Sobald der als Repeater eingesetzte Wandempfänger ein angelerntes Signal empfängt, wartet dieser kurz, ob der Zielempfänger bereits eine Rückmeldung geschickt hat.
  • Page 12: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Funkfrequenz: 869,5 MHz Sendeleistung: < 100mW Stromversorgung: 12V-24V AC oder DC; ca. 1W Schaltkontakt: max. 230V, 7A Arbeitstemperatur: -20° - + 65°C (Lagerung -40° - + 75°C ) Gehäuseabmessung: 105 mm x 110 mm x 50 mm (Technische Änderungen vorbehalten!) WARTUNG UND REINIGUNG Das Produkt ist für Sie wartungsfrei.
  • Page 13 Es besteht kein Anspruch auf Garantie in u. a. folgenden Fällen: • Kein Garantienachweis • Bedienungsfehler • falsche Codierung/Kanalwahl • Störungen durch andere Funkanlagen (z.B. Handybetrieb) • Fremdeingriffe/-wirkungen • Mechanische Beschädigungen HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG Der Hersteller ist nicht für den Verlust oder die Beschädigung irgendwelcher Art einschließlich der beiläufigen oder Folgeschäden haftbar, die direkt oder indirekt aus der Störung dieses Produktes resultieren.
  • Page 15 Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der m-e GmbH modern-electronics An den Kolonaten 37 26160 Bad Zwischenahn Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten. Stand: 18/11/21...
  • Page 16 Fig. 1 1 = Wall receiver 2 = LEDs channel 1 (red, green, orange) 3 = LEDs repeater (red, green) 4 = Repeater button 5 = Channel 1 button 6 = External antenna connection 7 = Internal antenna 8 = Potentiometer switch-off delay 9 = Potentiometer switch-on delay 10 = Connection terminal inputs 11 = Cable entry...
  • Page 17 3 4 5...
  • Page 18 Fig. 2 Electrical load (e.g. lamp)
  • Page 19 Cable gland PG9 Sealing ring fastening nut Locknut Cable inlet Housing wall...
  • Page 20: Scope Of Delivery

    Model: ODYON pro WE10/24 Thank you for purchasing this wall-mounted receiver from the ODYON pro series. This wall receiver has been designed for excellent functionality and offers perfect performance and solution possibilities. The essential design guarantees max- imum ergonomic comfort and clear functional operability. The 1-channel ODYON pro wall receiver offers a potential-free switch-over con- tact and can control up to 2 functions of one or more other ODYON pro receivers.
  • Page 21 GENERAL NOTES ON RADIO OPERATION The radio transmission is realised on a non-exclusive transmission path, which is why interference cannot be ruled out. Further interference can be caused by switching operations, electric motors or defective electrical appliances. The range in buildings can deviate greatly from that in the free field. In addition to the trans- mitting power and the receiving characteristics of the receiver, environmental influences such as air humidity play an important role, as do the structural condi- tions on site.
  • Page 22: Commissioning And Operation

    COMMISSIONING AND OPERATION The wall-mounted receiver ODYON pro WE10/24 can switch 230V mains voltage and may only be installed by a qualified electrician. Communication between hand-held transmitter and wall receiver If the wall receiver receives a signal from a remote-controlled hand-held transmit- ter, the switching contact is switched according to its setting and the receiver sends a feedback signal to the hand-held transmitter, whose control LED indic- ates this by flashing red/green.
  • Page 23 If one of the buttons is pressed, the wall receiver sends a radio signal that can be taught-in to another receiver. The wall receiver can thus also be used to create a stationary 2-channel transmit- ter. The buttons must not be operated at the same time. Once everything has been connected and checked, the power supply can be established.
  • Page 24 Push" operating mode Slide the operating mode selector switch to the "Push" position. Press the button for channel 1 (5), the channel 1 LEDs light up red and green, and then press the desired button on the hand-held transmitter. The red and green LEDs flash once for confirmation and then go out.
  • Page 25 Position the wall receiver to be used as a repeater so that it has radio contact with the wall receiver to which it is to forward the signal. As soon as the wall receiver used as a repeater receives a taught-in signal, it waits briefly to see whether the target receiver has already sent an acknowledgement.
  • Page 26: Technical Data

    TECHNICAL DATA • Radio frequency: 869.5 MHz • Transmitting power: < 100mW • Power supply: 12V - 24V AC or DC; approx. 1W • Switching contact: max. 230V, 7A • Operating temperature: -20° - + 65°C (storage -40° - + 75°C ) •...
  • Page 27: Limitation Of Liability

    Please note. There is no entitlement to warranty in the following cases, among others: • No proof of warranty • operating errors • Incorrect coding/channel selection • Interference from other radio equipment (e.g. mobile phone operation) • External interference/impacts • Mechanical damage LIMITATION OF LIABILITY The manufacturer is not liable for loss or damage of any kind, including incidental or consequential damages, resulting directly or indirectly from the malfunction of...
  • Page 29 These operating instructions are a publication of m-e GmbH modern-electronics An den Kolonaten 37 26160 Bad Zwischenahn GERMANY These operating instructions correspond to the technical status at the time of going to press. We reserve the right to make changes in technology and equip- ment.
  • Page 32 Hiermit erklärt die m-e GmbH modern-electronics, dass dieses Gerät den folgenden Richtlinien entspricht: RoHS 2011/65/EU RED 2014/53/EU Die KONFORMITÄTSERKLÄRUNG kann unter folgender Adresse abgerufen werden: http://www.m-e.de/download/ce/op-we10-24ce.pdf...

Table of Contents