Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

ODYON pro WE20/230
ODYON pro WE40/230
ANLEITUNG
INSTRUCTION MANUAL

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ODYON pro WE20/230 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for M-E ODYON pro WE20/230

  • Page 1 ODYON pro WE20/230 ODYON pro WE40/230 ANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL...
  • Page 2 Abb. 1 Hinweis: Beschriftet ist hier nur Kanal 1, die Funktionsweise ist für jeden Kanal identisch und jeder Kanal hat seine eigene Taste, seinen eigenen Wahlschalter für den Betriebsmodus und eigene LEDs (rot, grün, organge). 1 = Wandempfänger 2 = LEDs Kanal 1 (rot, grün, orange) 3 = Taste Kanal 1 4 = Wahlschalter Betriebsmodi 5 = LEDs Repeater (rot, grün)
  • Page 4 Abb. 2 Verbraucher (z.B. Lampe)
  • Page 5 Kabeleinführung PG9 Dichtungsring Befestigungsmutter Klemmmutter Kabeleinführung Gehäusewand...
  • Page 6: Allgemeine Hinweise Zum Funkbetrieb

    Dieser Wandempfänger kann auch als Repeater für andere Geräte der ODYON pro Serie eingesetzt werden, um die Funk-Reichweite noch weiter zu erhöhen. Die ODYON pro WE20/230 und WE40/230 werden mit 230V Netzspannung betrieben und dürfen nur durch eine Elektrofachkraft installiert werden.
  • Page 7: Optional Erhältliches Zubehör

    Verzögerung kommen, bevor der Empfänger auf die Fernbedienung reagiert OPTIONAL ERHÄLTLICHES ZUBEHÖR Stabantenne mit Magnetfuß Schraub-Antenne ODYON Handsender (1-, 2-, 4-Kanal) LIEFERUMFANG ODYON pro WE20/230 1x 2-Kanal Wandempfänger 3x Kabeleinführung 1x Blindstopfen 1x Anleitung ODYON pro WE40/230 1x 4-Kanal Wandempfänger 5x Kabeleinführung...
  • Page 8: Inbetriebnahme Und Betrieb

    INBETRIEBNAHME UND BETRIEB Die Wandempfänger ODYON pro WE20/230 und WE40/230 werden mit 230V Netzspannung betrieben und dürfen nur durch eine Elektrofachkraft installiert werden. Kommunikation zwischen Handsender und Wandempfänger Empfängt der Wandempfänger ein Signal von einem angelernten Handsender, wird der Schaltkontakt entsprechend seiner Einstellung geschaltet und der Emp- fänger sendet eine Rückmeldung an den Handsender, dessen Kontroll-LED dieses...
  • Page 9 Wird einer der Taster betätigt, sendet der Wandempfänger ein Funksignal, wel- ches an einen weiteren Empfänger angelernt werden kann. Der Wandempfänger kann damit auch benutzt werden, um einen stationären 2-Kanal Sender zu erstellen. Die Taster dürfen nicht gleichzeitig betätigt werden. Ist alles angeschlossen und überprüft, kann die Spannungsversorgung eingeschaltet/hergestellt werden.
  • Page 10 Betriebsmodus „Push“ Schieben Sie den Wahlschalter (4) für den Betriebsmodus in Stellung „Push“. Drücken Sie die Taste (3) für den entsprechenden Kanal, die LEDs des Kanals leuchten rot und grün, und anschließend die gewünschte Taste am Handsender. Die LEDs blinken einmal zur Bestätigung und gehen dann aus. Wenn die Taste des Handsenders gedrückt wird, schaltet der Kontakt solange EIN, wie die Taste des Handsenders gedrückt wird und AUS, wenn die Taste am Handsender losgelassen wird.
  • Page 11 anstelle der Taste der Fernbedienung die enstprechende Taste, die am Eingang des als Sender verwendeten Wandempfängers angeschlossen ist. Reset (Sender löschen) Um den Wandempfänger zu resetten und alle angelernten Sender zu löschen, drücken und halten Sie eine der Kanal-Tasten oder die Reapeater-Taste, die roten und grünen LED werden der Reihe nach aufleuchten.
  • Page 12: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Funkfrequenz: 869,5 MHz Sendeleistung: < 100mW Stromversorgung: 230V / 50Hz; ca. 1W Schaltkontakt: max. 230V, 5A Arbeitstemperatur: -20° - + 65°C (Lagerung -40° - + 75°C) Gehäuseabmessung: 160 mm x 110 mm x 90 mm (Technische Änderungen vorbehalten!) WARTUNG UND REINIGUNG Das Produkt ist für Sie wartungsfrei.
  • Page 13 Bitte beachten Sie! Es besteht kein Anspruch auf Garantie in u. a. folgenden Fällen: • Kein Garantienachweis • Bedienungsfehler • falsche Codierung/Kanalwahl • Störungen durch andere Funkanlagen (z.B. Handybetrieb) • Fremdeingriffe/-wirkungen • Mechanische Beschädigungen Haftungsbeschränkung Der Hersteller ist nicht für den Verlust oder die Beschädigung irgendwelcher Art einschließlich der beiläufigen oder Folgeschäden haftbar, die direkt oder indirekt aus der Störung dieses Produktes resultieren.
  • Page 15 Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der m-e GmbH modern-electronics An den Kolonaten 37 26160 Bad Zwischenahn Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten. Stand: 24/11/21...
  • Page 16 Fig. 1 Note: Only channel 1 is described here, the mode of operation is identical for each channel and each channel has its own button, its own selector switch for the operating mode and its own LEDs (red, green, orange). 1 = Wall receiver 2 = LEDs channel 1 (red, green, orange) 3 = Channel 1 button...
  • Page 18 Fig. 2 Electrical load (e.g. lamp)
  • Page 19 Cable gland PG9 Sealing ring fastening nut Locknut Cable inlet Housing wall...
  • Page 20: General Information On Radio Operation

    This wall-mounted receiver can also be used as a repeater for other units of the ODYON pro series to further increase the radio range. The ODYON pro WE20/230 and WE40/230 are operated with 230V mains voltage and may only be installed by a qualified electrician.
  • Page 21: Optional Accessories

    OPTIONAL ACCESSORIES Rod antenna with magnetic base Screw antenna ODYON hand-held transmitter (1-, 2-, 4-channel) SCOPE OF DELIVERY ODYON pro WE20/230 1x 2-channel wall receiver 3x cable entry 1x blind plug 1x manual ODYON pro WE40/230...
  • Page 22: Commissioning And Operation

    COMMISSIONING AND OPERATION The wall receivers ODYON pro WE20/230 and WE40/230 are operated with 230V mains voltage and may only be installed by a qualified electrician. Communication between handheld transmitter and wall receiver If the wall receiver receives a signal from a remote-controlled hand-held transmit-...
  • Page 23 If one of the push-buttons is pressed, the wall receiver sends a radio signal which can be taught-in to another receiver. The wall receiver can thus also be used to create a stationary 2-channel transmit- ter. The buttons must not be operated at the same time. Once everything has been connected and checked, the power supply can be switched on/set up.
  • Page 24 flash once for confirmation and then go out. When the button on the hand-held transmitter is pressed, the contact switches ON as long as the button on the hand-held transmitter is pressed and OFF when the button on the hand-held transmitter is released.
  • Page 25 Reset (delete transmitter) To reset the wall receiver and delete all taught-in transmitters, press and hold one of the channel keys or the Reapeater key, the red and green LEDs will light up in sequence. When the red and green LEDs of each channel and the repeater light up, release the button.
  • Page 26: Technical Data

    TECHNICAL DATA Radio frequency: 869.5 MHz Transmitting power: < 100mW Power supply: 230V / 50Hz; approx. 1W Switching contact: max. 230V, 5A Operating temperature: -20° - + 65°C (storage -40° - + 75°C) Housing dimensions: 160 mm x 110 mm x 90 mm (Subject to technical changes!) MAINTENANCE AND CLEANING The product is maintenance-free.
  • Page 27: Safety Instructions

    Do not leave the packaging material lying around carelessly; plastic films/ bags, polystyrene parts, etc., could become dangerous toys for children. These operating instructions are a publication of m-e GmbH modern-electronics An den Kolonaten 37 26160 Bad Zwischenahn These operating instructions correspond to the technical status at the time of going to press.
  • Page 28 Hiermit erklärt die m-e GmbH modern-electronics, dass dieses Gerät den folgenden Richtlinien entspricht: RoHS 2011/65/EU RED 2014/53/EU Die KONFORMITÄTSERKLÄRUNG kann unter folgender Adresse abgerufen werden: http://www.m-e.de/download/ce/op-we20-40-230ce.pdf...

This manual is also suitable for:

Odyon pro we40/23042501091721604250109172146

Table of Contents