Table of Contents
  • Ursachen und Vermeidung eines Rückschlags
  • Arbeiten mit der Kettensäge
  • Wartung und Service
  • Avertissements de Sécurité
  • Sécurité Électrique
  • Sécurité des Personnes
  • Maintenance et Entretien
  • Causes de Rebonds et Prévention Par L'opérateur
  • Description et Performances du Produit
  • Seguridad Eléctrica
  • Descripción y Prestaciones del Producto
  • Operación
  • Indicazioni DI Sicurezza Per Seghe Acatena
  • Vedligeholdelse Og Service
  • Säkerhetsanvisningar För Kedjesågar
  • Formålsmessig Bruk
  • Service Og Vedlikehold
  • Määräyksenmukainen Käyttö
  • Hoito Ja Huolto
  • Nõuetekohane Kasutamine
  • Údržba a Servis
  • Održavanje I Servis
  • Opšte Karakteristike
  • Uporaba V Skladu Z Namenom
  • Delo Z Verižno Žago
  • Vzdrževanje in Servisiranje

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

Bedienungsanleitung ..........................6
User's Manual ....................................9
Mode d'emploi ..................................12
Instrucciones de servicio ..................15
Manual de instruções .......................18
Istruzione per l'uso ...........................21
Gebruiksaanwijzing ..........................25
Brugervejledning ..............................28
Bruksanvisning .................................31
Bruksanvisning .................................34
Käyttöohje ........................................37
Kasutusjuhend .................................40
Instrukcija .........................................43
Instrukcija .........................................46
DEC-1646N
98291858
Instruksja obs ugi .............................56
Návod k použití ................................59
Uputstvo za korisnike .......................65
Használati utasítás ..........................68
Manual de utilizare ...........................71
Navodilo za uporabo ........................74
Upute za uporabu ...................77
BOS
Kullanım kılavuzu .............................84
SR
.........49
................53
..................62
............................80
........................87

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Defort 98291858

  • Page 1 DEC-1646N 98291858 Bedienungsanleitung ......6 ..49 User’s Manual ........9 ....53 Mode d’emploi ........12 Instruksja obs ugi ......56 Instrucciones de servicio ....15 Návod k použití ........59 Manual de instruções .......18 ....62 Istruzione per l’uso ......21 Uputstvo za korisnike .......65 Gebruiksaanwijzing ......25 Használati utasítás ......68 Brugervejledning ......28...
  • Page 5 10.1 10.2 10.3 10.4...
  • Page 6 Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Um- Kettensäge gebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Feh- lerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstrom- schutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen SICHERHEITSHINWEISE Schlages.
  • Page 7: Ursachen Und Vermeidung Eines Rückschlags

    Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes Kontrolle. reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht ge- Nur Holz sägen. Die Kettensäge nicht für Arbeiten verwen- warteten Elektrowerkzeugen. den, für die sie nicht bestimmt ist. Beispiel: Verwenden Sie Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber.
  • Page 8: Arbeiten Mit Der Kettensäge

    Zurückschlagen der laufenden Kettensäge, das bei Berührung der Schwertspitze mit dem Sägegut oder bei klemmender Kette PRODUKT- UND auftreten kann. LEISTUNGSBESCHREIBUNG Wenn Sägenrückschlag auftritt, reagiert die Kettensäge auf un- Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Ver- vorhersehbare Art und Weise und kann schwere Verletzungen säumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und bei dem Bediener oder den im Sägebereich stehenden Per- Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder...
  • Page 9 PERSONAL SAFETY Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the infl uence of drugs, alcohol or Chain saw medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.
  • Page 10 CHAIN SAW SAFETY WARNINGS Do not overreach and do not cut above shoulder height. This helps prevent unintended tip contact and enables bet- Keep all parts of the body away from the saw chain when ter control of the chain saw in unexpected situations. the motor is operating.
  • Page 11: Working With The Chain Saw

    RUN-DOWN BRAKE/KICKBACK BRAKE Never operate the chain saw with arms fully extended. Do not attempt to saw areas which are diffi cult to reach, or on a ladder. The chain saw is equipped with two safety features: Never saw above shoulder height. The run-down brake stops the saw chain after releasing the Sawing is optimized when the chain speed remains steady On/Off switch 3.
  • Page 12: Avertissements De Sécurité

    SÉCURITÉ DES PERSONNES Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans l’utilisation de l’outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué ou sous l’emprise de Tronçonneuse à chaîne drogues, d’alcool ou de médicaments.
  • Page 13: Maintenance Et Entretien

    MAINTENANCE ET ENTRETIEN CAUSES DE REBONDS ET PRÉVENTION PAR Faire entretenir l’outil par un réparateur qualifi é utilisant uni- L’OPÉRATEUR : quement des pièces de rechange identiques. Cela assurera – Le rebond peut se produire lorsque le bec ou l’extrémité du que la sécurité...
  • Page 14 UTILISATION CONFORME guide touche le matériau à travailler ou lorsque la chaîne se bloque. L’outil électrique est conçu pour scier le bois, comme par ex. En cas de recul de l’appareil, la tronçonneuse à chaîne réagit de les poutres en bois, les planches, les branches, les tronçons manière imprévue pouvant blesser gravement l’utilisateur ou les ainsi que pour abattre des arbres.
  • Page 15: Seguridad Eléctrica

    Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intemperie utilice solamente cables de prolongación apropiados para su uso en exteriores. La utilización de un cable de prolongación adecua- do para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga Sierra de cadena eléctrica.
  • Page 16 Mantenga los útiles limpios y afi lados. Los útiles mantenidos Únicamente serrar madera. No emplear la sierra de cadena correctamente se dejan guiar y controlar mejor. para aquellos trabajos para los que no fue concebida. Utilice la herramienta eléctrica, accesorios, útiles, etc. de Ejemplo: No utilice la sierra de cadena para serrar plástico, la- acuerdo a estas instrucciones, considerando en ello las condi- drillos, o materiales de construcción que no sean de madera.
  • Page 17: Descripción Y Prestaciones Del Producto

    DESCRIPCIÓN Y PRESTACIONES DEL Al retroceder bruscamente la sierra de cadena ésta reacciona de manera imprevisible y puede causar graves lesiones al usuario o PRODUCTO a las personas que se encuentren cerca. Lea íntegramente estas advertencias de peligro e instrucciones. Deberá...
  • Page 18 Se não for possível evitar o funcionamento da ferramenta eléctrica em áreas húmidas, deverá ser utilizado um disjun- tor de corrente de avaria. A utilização de um disjuntor de corrente de avaria reduz o risco de um choque eléctrico. Electro-serra SEGURANÇA DE PESSOAS Esteja atento, observe o que está...
  • Page 19 Utilizar a ferramenta eléctrica, acessórios, ferramentas de CAUSAS E PREVENÇÃO DE aplicação, etc. conforme estas instruções. Considerar as CONTRAGOLPES: condições de trabalho e a tarefa a ser executada. A utiliza- – Podem ocorrer contragolpes, se a ponta do carril de guia en- ção de ferramentas eléctricas para outras tarefas a não ser trar em contacto com um objecto ou se a madeira se curvar as aplicações previstas, pode levar a situações perigosas.
  • Page 20 UTILIZAÇÃO CONFORME AS DISPOSIÇÕES Cortes laterais, cortes transversais e longitudinais devem ser realizados com cuidado, porque para eles não é possível usar A ferramenta eléctrica é destinada para serrar madeira, como o limitador de garras 12. p.ex. vigas de madeira, tábuas, galhos, troncos, etc., assim Para evitar contragolpes da serra: como para abater árvores.
  • Page 21 Qualora si voglia usare l’elettroutensile all’aperto, impiegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga che siano adatti per l’impiego all’esterno. L’uso di un cavo di prolunga omologa- to per l’impiego all’esterno riduce il rischio d’insorgenza di Sega a catena scosse elettriche. Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare l’elettrou- tensile in ambiente umido, utilizzare un interruttore di sicu- NORME DI SICUREZZA...
  • Page 22: Indicazioni Di Sicurezza Per Seghe Acatena

    Eseguire la manutenzione dell’elettroutensile operando con Portare la sega a catena tenendola all’impugnatura ante- la dovuta diligenza. Accertarsi che le parti mobili della mac- riore e spenta, la catena della sega non deve essere rivolta china funzionino perfettamente, che non s’inceppino e che verso il corpo.
  • Page 23 Prima di cominciare ad usare l’utensile accertarsi sempre LAVORARE CON LA SEGA A CATENA che siano montate correttamente tutte le impugnature e tutti i dispositivi di protezione. Mai tentare di mettere in funzione Prima dell’operazione di taglio utensili che non siano completi di tutti i componenti previsti Prima della messa in funzione e regolarmente nel corso delle e neppure utensili sottoposti a modifi...
  • Page 24 Mettere in funzione la sega a catena esclusivamente prenden- do una posizione sicura. Tenere la sega a catena leggermente spostata verso destra rispetto al proprio corpo. Prima del contatto con il legno la catena della sega deve aver raggiunto la velocità massima. Nel far questo utilizzare i denti a presa mordente 12 per fi...
  • Page 25 Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap werkt, dient u alleen verlengkabels te gebruiken die voor gebruik buitenshuis zijn goedgekeurd. Het gebruik van een voor ge- bruik buitenshuis geschikte verlengkabel beperkt het risico Kettingzaag van een elektrische schok. Als het gebruik van het elektrische gereedschap in een vochtige omgeving onvermijdelijk is, dient u een aard- VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN lekschakelaar te gebruiken.
  • Page 26 Verzorg het elektrische gereedschap zorgvuldig. Controleer Houd grepen droog, schoon en vrij van olie en vet. Vettige of bewegende delen van het gereedschap correct functioneren grepen met olie zijn glad en leiden tot het verlies van de en niet vastklemmen en of onderdelen zodanig gebroken of be- controle over de kettingzaag.
  • Page 27 laten instrueren over de bediening van de kettingzaag en op verwondingen door wegvliegend materiaal en het onbedo- het gebruik van beschermende uitrusting. Als eerste oefe- eld aanraken van de zaagketting. ning dient het zagen van boomstammen op een zaagbok of onderstel plaats te vinden.
  • Page 28 PERSONLIG SIKKERHED Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad man laver, og bruge el-værktøjet fornuftigt. Brug ikke noget el-værktøj, hvis du er træt, har nydt alkohol eller er påvirket af medi- Kædesav kamenter eller euforiserende stoffer. Få sekunders uop- mærksomhed ved brug af el-værktøjet kan føre til alvorlige personskader.
  • Page 29 SERVICE Hold fast i saven med begge hænder, så tommelfi nger og fi ngre omslutter kædesavens greb. Sørg for at stå sikkert Sørg for, at el-værktøj kun repareres af kvalifi cerede fagfolk og positionér armene på en sådan måde, at du kan modstå og at der kun benyttes originale reservedele.
  • Page 30: Vedligeholdelse Og Service

    ARBEJDE MED KÆDESAVEN VEDLIGEHOLDELSE OG SERVICE Før savearbejdet startes Vedligeholdelse og rengøring Gennemfør følgende kontrolarbejde, før saven tages i brug og Pas på! Sluk for el-værktøjet og træk stikket ud af stikdå- regelmæssigt under savearbejdet: sen, før vedligeholdelses- eller rengøringsarbejde startes. –...
  • Page 31 Bär alltid personlig skyddsutrustning och skyddsglasögon. Användning av personlig skyddsutrustning som t.ex. damm- fi ltermask, halkfria säkerhetsskor, skyddshjälm och hörsel- skydd reducerar alltefter elverktygets typ och användning Kedjesåg risken för kroppsskada. Undvik oavsiktlig igångsättning. Kontrollera att elverktyget är frånkopplat innan du ansluter stickproppen till väggut- SÄKERHETSANVISNINGAR taget och/eller ansluter/tar bort batteriet, tar upp eller bär Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg...
  • Page 32: Säkerhetsanvisningar För Kedjesågar

    Håll tag i elverktyget endast på isolerade greppytor då risk Dra stickproppen ur vägguttaget och/eller ta bort batteriet fi nns att sågkedjan kommer i kontakt med dolda strömled- innan inställningar utförs, tillbehörsdelar byts ut eller el- ningar eller med egen nätsladd. Sågkedjans kontakt med en verktyget lagras.
  • Page 33 Endast trävirke får sågas. Använd kedjesågen endast för de SÅGENS BAKSLAG arbeten den är avsedd för. Exempel: Kedjesågen får inte Sågens bakslag är ett plötsligt kast uppåt och bakåt som kan användas för sågning av plast, murverk eller byggmaterial uppstå när tillslagen kedjesåg med svärdnosen berör sågat som inte är i trä.
  • Page 34 PERSONSIKKERHET Vær oppmerksom, pass på hva du gjør, gå fornuftig frem når du arbeider med et elektroverktøy. Ikke bruk elektroverktøy når du er trett eller er påvirket av narkotika, alkohol eller Kjedesag medikamenter. Et øyeblikks uoppmerksomhet ved bruk av elektroverktøyet kan føre til alvorlige skader. Bruk personlig verneutstyr og husk alltid å...
  • Page 35: Formålsmessig Bruk

    SIKKERHETSINFORMASJONER FOR Unngå unormale posisjoner og sag ikke over skulderhøy- den. Slik unngås en uvilkårlig berøring av skinnespissen og KJEDESAGER kjedesagen kan kontrolleres bedre i uventede situasjoner. Hold alle kroppsdeler unna sagkjedet når sagen går. Forviss Bruk alltid reserveskinner og sagkjeder som anbefales av deg om at sagkjedet ikke berører noe før du starter sagen.
  • Page 36: Service Og Vedlikehold

    ARBEID MED KJEDESAGEN SAGING AV STAMMER Før saging Følg følgende sikkerhetsforskrifter ved saging av stammer: Før igangsetting og med jevne mellomrom i løpet av sagingen Legg stammen ned som vist på bildet og støtt den slik at snittet skal følgende kontroller utføres: ikke lukkes og sagkjedet klemmer.
  • Page 37 Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja noudata ter- vettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi. Älä käytä mitään sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai huumeiden, alkoholin tahi lääkkeiden vaikutuksen alaisena. Hetken tarkkaamatto- muus sähkötyökalua käytettäessä, saattaa johtaa vakavaan Ketjusaha loukkaantumiseen. Käytä suojavarusteita. Käytä aina suojalaseja. Henkilö- TURVALLISUUSOHJEITA kohtaisen suojavarustuksen käyttö, kuten pölynaamarin, Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet...
  • Page 38: Määräyksenmukainen Käyttö

    KETJUSAHOJEN TURVALLISUUSOHJEET Vältä epänormaalia kehon asentoa äläkä koskaan sahaa yli olkakorkeuden. Näin voidaan estää tahaton kosketus laipan Pidä kaikki kehon osat loitolla teräketjusta sahan ollessa kärjellä ja mahdollistetaan ketjusahan parempi hallinta odot- käynnissä. Varmista ennen sahan käynnistämistä, että terä- tamattomissa tilanteissa. ketju ei kosketa mitään.
  • Page 39: Hoito Ja Huolto

    TYÖSKENTELY KETJUSAHAN KANSSA HOITO JA HUOLTO Ennen sahaamista Huolto ja puhdistus Ennen käyttöönottoa ja säännöllisesti sahauksen aikana tulee Huom! Pysäytä sähkötyökalu ja irrota pistotulppa pistora- suorittaa seuraavat tarkistukset: siasta ennen huoltosäätö- ja puhdistustöitä. Sama sääntö – Onko ketjusaha toiminnaltaan turvallisessa kunnossa? pätee, jos verkkojohto on vaurioitunut, katkennut tai sotkeu- –...
  • Page 40 INIMESTE TURVALISUS Olge tähelepanelik, jälgige, mida Te teete, ning toimige elektrilise tööriistaga töötades kaalutletult. Ärge kasutage elektrilist tööriista, kui olete väsinud või uimastite, alkoholi Kettsaag või ravimite mõju all. Hetkeline tähelepanematus seadme kasutamisel võib põhjustada tõsiseid vigastusi. Kandke isikukaitsevahendeid ja alati kaitseprille. Isikukait- OHUTUSNÕUDED sevahendite, näiteks tolmumaski, libisemiskindlate turva- Üldised ohutusjuhised...
  • Page 41: Nõuetekohane Kasutamine

    OHUTUSNÕUDED KETTSAAGIDE Vältige ebaharilikku kehaasendit ja ärge kunagi saagige õl- gadest kõrgemal. Sellega hoiate ära soovimatu kokkupuute KASUTAMISEL siini otsaga ja tagate ootamatutes olukordades sae üle pa- Sae töötamise ajal hoidke oma keha saeketist eemal. En- rema kontrolli. ne sae käivitamist veenduge, et saekett ei puutu millegagi Kasutage alati tootja poolt ette nähtud varusiine ja saekette.
  • Page 42 KETTSAEGA TÖÖTAMINE HOOLDUS JA TEENINDUS Enne saagimist Hooldus ja puhastus Enne seadme töölerakendamist ja saagimisel ajal tuleb regu- Tähelepanu! Enne seadistus- ja puhastustöid lülitage elekt- laarselt kontrollida järgmist: riline tööriist välja ja eemaldage toitepistik pistikupesast. – Kas kettsaag on töökorras? Lülitage seade välja ka juhul, kui toitejuhe on vigastatud või –...
  • Page 43 Darbinot elektroinstrumentu rpus telp m, izmantojiet t pievienošanai vien gi t dus pagarin t jkabe us, kuru lie- tošana rpus telp m ir at auta. Lietojot elektrokabeli, kas piem rots darbam rpus telp m, samazin s risks sa emt des z elektrisko triecienu.
  • Page 44 Savlaic gi not riet un uzasiniet griezošos darbinstrumentus. ATSITIENA C LO I UN T NOV RŠANA R p gi kopti elektroinstrumenti, kas apg d ti ar asiem grie- – Atsitiens var rasties tad, ja des vadotnes gals skar k du z jinstrumentiem, auj str d t daudz raž...
  • Page 45 PIELIETOJUMS – Kontakt jiet des z i ar z jamo priekšmetu, turot to ie- sp jami paral li priekšmeta virsmai. Elektroinstruments ir paredz ts koksnes, piem ram, koka ba - – Neizmantojiet darbam va gu, neasu vai stipri nodilušu z u, d u, zaru, stumbru u.c.
  • Page 46 ŽMONI SAUGA B kite atid s, sutelkite d mes tai, k j s darote ir, dirbdami su elektriniu rankiu, vadovaukit s sveiku protu. Nedirbkite su elektriniu rankiu, jei esate pavarg arba vartojote nar- Grandininis pj klas kotik , alkoholio ar medikament . Akimirksnio neatidumas dirbant su elektriniu rankiu gali tapti sunki sužalojim prie- žastimi.
  • Page 47 SAUGOS NUORODOS DIRBANTIEMS SU Pj kl visada tvirtai laikykite abiem rankomis, nykš iais ir visa plaštaka visiškai ap m grandininio pj klo rankenas. GRANDININIAIS PJ KLAIS Stov kite taip ir rankas laikykite tokioje pad tyje, kad ga- Kai pj klas veikia, visos k no dalys turi b ti kuo toliau pj - l tum te veikti atatrankos j gas.
  • Page 48 Nuoroda: d l saugumo jungimo-išjungimo jungiklio 3 užfi k- BENDROS NUORODOS KAIP ELGTIS suoti negalima, dirbant su rankiu jis visada turi b ti laikomas DARBO METU nuspaustas. Grandinin pj kl visada tvirtai laikykite abiem rankomis, kair Nuoroda: nestabdykite grandininio pj klo atlenkdami priekin rank –...
  • Page 49 « »...
  • Page 51 . ., « ».
  • Page 53 ’ « » ’ ., – – ’ ’...
  • Page 54 ’ – – – – – –...
  • Page 55 – – – – ’ – – – – « ». – – – – – –...
  • Page 56 Je eli nie da si unikn zastosowania elektronarz dzia w wilgotnym otoczeniu, nale y u y wy cznika ochronnego ró nicowo-pr dowego. Zastosowanie wy cznika ochron- nego ró nicowo-pr dowego zmniejsza ryzyko pora enia Pilarka a cuchowa pr dem. BEZPIECZE STWO OSÓB WSKAZÓWKI BEZPIECZE STWA Podczas pracy z elektronarz dziem nale y zachowa Ogólne przepisy bezpiecze stwa dla elektronarz dzi...
  • Page 57 Elektronarz dzia, osprz t, narz dzia pomocnicze itd. nale- Przyczyny odrzutu i sposoby jego unikni cia: – Zjawisko odrzutu powstaje na skutek zetkni cia si górnej y u ywa zgodnie z niniejszymi zaleceniami. Uwzgl dni nale y przy tym warunki i rodzaj wykonywanej pracy. Nie- ci ko cówki prowadnicy z jakim przedmiotem lub na sku- zgodne z przeznaczeniem u ycie elektronarz dzia mo e tek zakleszczenia si...
  • Page 58 U YCIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM pobli u osób. bocznych, uko nych i wzd u nych nale y dokonywa ze Niniejsze elektronarz dzie jest przeznaczone do ci cia drew- szczególn ostro no ci , gdy nie jest w tych przypadkach na, na przyk ad do pi owania belek drewnianych, desek, ga zi, mo liwe zastosowanie oporowego zderzaka z batego 12.
  • Page 59 BEZPE NOST OSOB Bu te pozorní, dávejte pozor na to, co d láte a p istupujte k práci s elektroná adím rozumn . Nepoužívejte žádné elek- troná adí pokud jste unaveni nebo pod vlivem drog, alkoho- et zová pila lu nebo lék . Moment nepozornosti p i použití elektroná adí m že vést k vážným poran ním.
  • Page 60 Držte et zovou pilu vždy svou pravou rukou na zadní ruko- Držte se pokyn výrobce pro broušení a údržbu pilového jeti a svou levou rukou na p ední rukojeti. Držení et zové et zu. P íliš nízké omezova e hloubky zvyšují sklon ke pily v opa ném pracovním postoji zvyšuje riziko zran ní...
  • Page 61: Údržba A Servis

    – Je pilový et z správn napnutý a naost ený? Napnutí et zu ÚDRŽBA A SERVIS kontrolujte b hem ezání pravideln každých 10 minut. Údržba a išt ní Zejména u nových pilových et z je t eba zpo átku po ítat Pozor! P ed pracemi údržby a išt ní...
  • Page 62 « » « ».
  • Page 63 . .,...
  • Page 64 . ., « ». . 15...
  • Page 65 Nosite li nu zaštitnu opremu i uvek zaštitne nao are. No- šenje li ne zaštitne opreme, kao maske za prašinu, sigur- nosne cipele koje ne kližu, zaštitni šlem ili zaštitu za sluh, zavisno od vrste i upotrebe elektri nog alata, smanjuju rizik Lan ana testera od povreda.
  • Page 66 Držite elektri ni alat samo za izolovane drške, pošto lan a- Deca i maloletna lica, izuzimaju i one koji se obrazuju od na testera može da dodje u dodir sa skrivenim vodovima 16 godina i koji su pod nadzorom, ne smeju raditi sa lan- struje ili sa sopstvenim mrežnim kablom.
  • Page 67: Održavanje I Servis

    Kontrolišite zatezanje lanca za vreme testerisanja redovno ODRŽAVANJE I SERVIS svakih 10 minuta. Posebno kod novih lanaca testere mora se Održavanje i iš enje na po etku ra unati sa ve im opuštanjem.Stanje lanca tesere Pažnja! Isklju ite pre radova održavanja ili iš enja elektri - uti e bitno na u inak testerisanja.l Samo oštri lanci testere štite ni alat i izvucite mrežni utika iz uti nice.
  • Page 68 Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabad ég alatt dolgozik, csak szabadban való használatra engedélyezett hosszabbítót használjon. A szabadban való használatra en- gedélyezett hosszabbító használata csökkenti az áramütés Láncf rész veszélyét. Ha nem lehet elkerülni az elektromos kéziszerszám nedves környezetben való használatát, alkalmazzon egy hibaáram- BIZTONSÁGI EL ÍRÁSOK véd kapcsolót.
  • Page 69 A készüléket gondosan ápolja. Ellen rizze, hogy a mozgó Tartsa be a kenésre, a lánc megfeszítésére és a tartozékok alkatrészek kifogástalanul m ködnek-e, nincsenek-e be- kicserélésre vonatkozó el írásokat. Egy szakszer tlenül szorulva, és nincsenek-e eltörve vagy megrongálódva olyan megfeszített vagy megkent lánc elszakadhat, vagy megnö- alkatrészek, amelyek hatással lehetnek az elektromos ké- velheti a visszarúgás kockázatát.
  • Page 70 A TERMÉK ÉS ALKALMAZÁSI A F RÉSZ VISSZARÚGÁSA A f rész visszarúgása alatt a m ködésben lév láncf rész hir- LEHET SÉGEI LEÍRÁSA telen magasba és hátrafelé történ ugrását értjük, amely akkor Olvassa el az összes biztonsági fi gyelmeztetést és el írást. következik be, ha a kard csúcsa megérinti a f részelésre kerül A következ kben leírt el írások betartásának elmulasztása anyagot, vagy ha beékel dik a f részlánc.
  • Page 71 SIGURAN A PERSOANELOR Fi i aten i, ave i grij de ceea ce face i i proceda i ra ional atunci când lucra i cu o scul electric . Nu folosi i scula elec- tric atunci când sunte i obosi i sau v afl a i sub infl uen a Fer str u cu lan drogurilor, a alcoolului sau a medicamentelor.
  • Page 72 INSTRUC IUNI PRIVIND SIGURAN A I – Orice astfel de reac ie v poate face s pierde i controlul asupra fer str ului i eventual s v r ni i grav. Nu v baza i PROTECIA MUNCII PENTRU FER STRAIELE exclusiv pe dispozitivele de siguran montate pe fer str ul cu CU LAN...
  • Page 73 FUNC IONARE – Ascu i i lan ul de fer str u conform prescrip iilor. – Nu t ia i niciodat deasupra în l imii umerilor. Punere în func iune – Nu t ia i niciodat cu vârful lamei. ine i seama de tensiunea re elei de alimentare! Tensiunea –...
  • Page 74 OSEBNA VARNOST Bodite pozorni, pazite kaj delate ter se dela z elektri nim orodjem lotite z razumom. Ne uporabljajte elektri nega orodja, e ste utrujeni oziroma e ste pod vplivom mamil, Verižna žaga alkohola ali zdravil. Trenutek nepazljivosti med uporabo ele- ktri nega orodja je lahko vzrok za resne telesne poškodbe.
  • Page 75: Uporaba V Skladu Z Namenom

    VARNOSTNA OPOZORILA ZA VERIŽNE Prepre ite nenormalno držo telesa in ne žagajte nad svojo ple no višino. S tem prepre ite nenameren dotik s konico ŽAGE tirnice in omogo ite boljši nadzor verižne žage v nepri ako- Poskrbite, da bodo med obratovanjem žage vsi deli telesa vanih situacijah.
  • Page 76: Delo Z Verižno Žago

    DELO Z VERIŽNO ŽAGO VZDRŽEVANJE IN SERVISIRANJE Pred žaganjem Vzdrževanje in iš enje Pred zagonom in redno med žaganjem morate preizkusiti na- Pozor! Pred opravili vzdrževanja ali iš enja izklopite elek- slednje: tri no orodje in izvlecite omrežni vti iz vti nice. –...
  • Page 77 SIGURNOST LJUDI Budite pažljivi, pazite što inite i postupajte oprezno kod rada s elektri nim alatom. Ne koristite elektri ni alat ako ste umorni ili pod utjecajem droga, alkohola ili lijekova. Trenutak nepažnje Lan ana pila kod uporabe elektri nog alata može uzrokovati teške ozljede. Nosite osobnu zaštitnu opremu i uvijek nosite zaštitne nao- ale.
  • Page 78 UPUTE ZA SIGURNOST ZA LAN ANE PILE Izbjegavajte abnormalni položaj tijela i nikada ne pilite preko visine ramena. Time e se izbje i nehoti an dodir sa vrhom Dok pila radi držite sve dijelove tijela dalje od lanca pile. vodilice i omogu iti bolja kontrola nad lan anom pilom u ne- Prije startanja pile provjerite da lanac pile ne može dodirnuti o ekivanim situacijama.
  • Page 79 INERCIJSKA KO NICA/KO NICA Prije kontakta sa drvom koje e se piliti, lanac pile mora se kretati punom brzinom. Kod toga koristite eljusni grani nik 12 POVRATNOG UDARA za oslanjanje lan ane pile na drvo. Tijekom piljenja eljusni gra- Lan ana pila je opremljena sa dvije zaštitne naprave: ni nik koristite kao polugu.
  • Page 80 ‘O ‘O FI/RCD). « » . ‘O ON/OFF ON/OFF . ‘O ‘O ‘O . ‘O...
  • Page 81 ‘O ‘O . ‘O SERVICE ‘O . ‘O . ‘O , . . . ‘O...
  • Page 82 ON/OFF 3. ‘O , . . « ». ON/OFF 3. ON/OFF 3. OFF 3...
  • Page 83 ‘O ‘O . ‘O SERVICE , . .
  • Page 84 KI ILERIN GÜVENLI I Dikkatli olun, ne yapt nza dikkat edin, elektrikli el aleti ile i inizi makul bir tempo ve yöntemle yürütün. Yorgunsanz, ald nz haplarn, ilaçlarn veya alkolün etkisinde iseniz elekt- Zincirli a aç kesme testeresi rikli el aletini kullanmayn. Aleti kullanrken bir anki dikkatsizlik önemli yaralanmalara neden olabilir.
  • Page 85 Zincirli a aç kesme testeresini kullanrken daima sa eliniz- Duru pozisyonunuzun anormal olmamasna dikkat edin ve le arka tutama sol elinizle de ön tutama kavrayn. Zincirli omuz hizasnn üstünde kesme yapmayn. Bu sayede ray ucu a aç kesme testeresini ters çal ma pozisyonunda tutarsanz ile istenmeden meydana gelebilecek temaslar önlersiniz ve yaralanma tehlikesi artar ve bu pozisyonda aleti kullanmaya beklenmeyen durumlarda zincirli a aç...
  • Page 86 SERBEST DÖNÜ FREN /GER TEPME GENEL DAVRAN ILKELERI Zincirli a aç kesme testeresini sol eliniz ön tutamakta ve sa FREN eliniz arka tutamakta olmak üzere skca tutun. Tutamaklar ba - Zincirli a aç kesme testeresinin iki koruyucu donanm vardr: parma nz ve di er parmaklarnzla tam olarak kavrayn. Serbest dönü...
  • Page 87 « « « «...
  • Page 88 « « « « 1363/ 1362).
  • Page 89 « «. . 15...
  • Page 90 Exploded view...
  • Page 91 Spare parts list Item Part name Spindle assy Gear Oil pump Stator Rotor Brush holder Set of brushes Switch Switch Button switch...
  • Page 92 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARAÇÃO DE CONFIRMIDADE Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses este producto cumpre as seguintes normas ou docu- Produkt mit den folgenden Normen oder normativen mentos normativos: EN 55014-1:2006; EN 61000-3- Dokumenten übereinstimmt: EN 55014-1:2006; EN 2:2006;...
  • Page 93 KONFORMITETSERKLÆRING VASTAVUSDEKLARATSIOON Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt Kinnitame ainuvastutajana, et see toode vastab jär- er i overensstemmelse med følgende normer eller mistele standarditele või normdokumentidele: EN normative dokumenter: EN 55014-1:2006; EN 61000- 55014-1:2006; EN 61000-3-2:2006; EN 61000-3- 3-2:2006;...
  • Page 94 STRVZUJÍCÍ PROHLÁŠENÍ Potvrzujeme na odpov dnost, že tento výrobek od- povídá následujícím normám nebo normativním pod- : EN 55014- klad m: EN 55014-1:2006; EN 61000-3-2:2006; EN 1:2006; EN 61000-3-2:2006; EN 61000-3-11:200; EN 61000-3-11:200; EN 55014-2:1997+A1; EN 60745- 55014-2:1997+A1; EN 60745-1:2006; EN 60745-2- 1:2006;...
  • Page 95 DECLARA IE DE CONFORMITATE Declar m pe proprie r spundere c acest product este conform cu urm toarele standarde sau documente : EN 55014-1:2006; EN 61000-3-2:2006; standardizate: EN 55014-1:2006; EN 61000-3-2:2006; EN 61000-3-11:200; EN 55014-2:1997+A1; EN 60745- EN 61000-3-11:200; EN 55014-2:1997+A1; EN 60745- 1:2006;...
  • Page 96 HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ ÅTERVINNING Alt-Elektrogeräte sind Wertstoffe, sie gehören daher nicht in den Elektriska verktyg, tillbehör och förpackning får inte kastas i hus- Hausmüll! Wir möchten Sie daher bitten, uns mit Ihrem aktiven hållssoporna (gäller endast EU-länder). Enligt direktivet 2002/96/ Beitrag bei der Ressourcenschonung und beim Umweltschutz zu EG som avser äldre elektrisk och elektronisk utrustning och dess unterstützen und dieses Gerät bei den-falls vorhandeneingerich-...
  • Page 97 INDICA II PENTRU PROTEC IA MEDIULUI ÎNCONJUR TOR Aparatele electrice uzate sunt materiale valoroase, motiv pentru care locul lor nu este la gunoiul menajer! Din aceast cauz , v rug m s ne sprijini i i s participa i la protejarea resurselor naturale i a mediului înconjur tor, prin predarea acestui aparat la centrele de preluare a acestora, în cazul în care ele exist .

This manual is also suitable for:

Dec-1646n

Table of Contents