Download Print this page
Makita JV143D Instruction Manual
Hide thumbs Also See for JV143D:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Jig Saw
ZHCN
充电式曲线锯
Gergaji Jig Tanpa Kabel
ID
MS
Gergaji Jig Tanpa Kord
Máy Cưa Lọng Cầm Tay Hoạt
VI
Động Bằng Pin
TH
เลื ่ อ ยฉลุ ไ ร้ ส าย
JV143D
JV183D
คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน
5
13
21
30
38
46

Advertisement

loading

Summary of Contents for Makita JV143D

  • Page 1: Table Of Contents

    Gergaji Jig Tanpa Kabel PETUNJUK PENGGUNAAN Gergaji Jig Tanpa Kord MANUAL ARAHAN Máy Cưa Lọng Cầm Tay Hoạt TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN Động Bằng Pin เลื ่ อ ยฉลุ ไ ร้ ส าย คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน JV143D JV183D...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
  • Page 3 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11 Fig.15 Fig.12 Fig.16...
  • Page 4 Fig.17 Fig.21 Fig.18 Fig.22 Fig.19 Fig.20...
  • Page 5: Instruction Manual

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model JV143D JV183D Length of stroke 18 mm 18 mm Strokes per minute (min 0 - 2,900 0 - 2,900 Blade type B type B type Max. cutting capacities Wood 65 mm 65 mm Mild steel...
  • Page 6 Use personal protective equipment. Always General power tool safety warnings wear eye protection. Protective equipment such as a dust mask, non-skid safety shoes, hard hat or WARNING: Read all safety warnings, instruc- hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. tions, illustrations and specifications provided with this power tool.
  • Page 7 Do not use the power tool if the switch does Do not expose a battery pack or tool to fire or not turn it on and off. Any power tool that cannot excessive temperature. Exposure to fire or tem- perature above 130 °C may cause explosion. be controlled with the switch is dangerous and must be repaired. Follow all charging instructions and do not Disconnect the plug from the power source charge the battery pack or tool outside the and/or remove the battery pack, if detachable,...
  • Page 8 Makita warranty for the Makita tool and Do not expose battery cartridge to water charger. or rain. A battery short can cause a large current...
  • Page 9 • Low battery voltage: FUNCTIONAL The remaining battery capacity is too low and the tool will not operate. If you pull the DESCRIPTION switch trigger, the motor runs again but stops soon. In this situation, remove and recharge the battery. CAUTION: Selecting the cutting action • Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before adjust- ► Fig.2: 1. Cutting action changing lever ing or checking function on the tool. This tool can be operated with an orbital or a straight Installing or removing battery line (up and down) cutting action. The orbital cutting...
  • Page 10 ASSEMBLY OPERATION CAUTION: CAUTION: • Always be sure that the tool is switched off and • Always hold the base flush with the workpiece. the battery cartridge is removed before carrying Failure to do so may cause blade breakage, out any work on the tool. resulting in a serious injury. • Advance the tool very slowly when cutting Installing or removing saw blade curves or scrolling. Forcing the tool may cause a slanted cutting surface and blade breakage. ► Fig.4: 1. Blade holder 2. Bolt 3. Hex wrench ► Fig.8: 1.
  • Page 11 The anti-splintering device cannot be used when ► Fig.16: 1. Dust cover 2. Hose making bevel cuts. Clean cutting operations can be performed by connect- ing this tool to a Makita vacuum cleaner. Insert the hose Cover plate (Optional accessory) of the vacuum cleaner into the hole at the rear of the tool. Lower the dust cover before operation. ► Fig.22: 1. Cover plate 2. Aluminum base...
  • Page 12 • These accessories or attachments are recom- mended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regard- ing these accessories, ask your local Makita Service Center. • Jig saw blades • Hex wrench • Rip fence (guide rule) set •...
  • Page 13: 使用说明书

    中文简体 (原本) 规格 JV143D JV183D 型号 18 mm 18 mm 冲程长度 0 - 2,900 0 - 2,900 冲程速度(/min) B型 B型 锯片类型 65 mm 65 mm 最大切割能力 木材 6 mm 6 mm 软钢 10 mm 10 mm 铝 245 mm 248 mm 总长度...
  • Page 14 用途 人身安全 1. 保持警觉,当操作电动工具时关注所从 本工具可锯木材、塑料及金属材料。如果与 各类附件及锯片结合使用,本工具可以用于 事的操作并保持清醒。当你感到疲倦, 各种用途,尤其适合曲线或圆形切割。 或在有药物、酒精或治疗反应时,不要 操作电动工具。在操作电动工具时瞬间 电动工具通用安全警告 的疏忽会导致严重人身伤害。 2. 使用个人防护装置。始终佩戴护目镜。 警告: 阅读随电动工具提供的所有安全 防护装置,诸如适当条件下使用防尘面 警告、说明、图示和规定。不遵照以下所列 具、防滑安全鞋、安全帽、听力防护等 说明会导致电击、着火和/或严重伤害。 装置能减少人身伤害。 3. 防止意外起动。在连接电源和/或电池 保存所有警告和说明书以备查 包、拿起或搬运工具前确保开关处于关 阅。 断位置。手指放在开关上搬运工具或开 警告中的术语“电动工具”是指市电驱动 关处于接通时通电会导致危险。 (有线)电动工具或电池驱动(无线)电动 4. 在电动工具接通之前,拿掉所有调节钥 工具。 匙或扳手。遗留在电动工具旋转零件上 工作场地的安全 的扳手或钥匙会导致人身伤害。 5. 手不要过分伸展。时刻注意立足点和身 保持工作场地清洁和明亮。杂乱和黑暗 体平衡。这样能在意外情况下能更好地 的场地会引发事故。...
  • Page 15 4. 在滥用条件下,液体可能会从电池组中 电动工具使用和注意事项 溅出;应避免接触。如果意外碰到液体, 不要勉强使用电动工具,根据用途使用 用水冲洗。如果液体碰到了眼睛,还应 合适的电动工具。选用合适的按照额定 寻求医疗帮助。从电池中溅出的液体可 值设计的电动工具会使你工作更有效、 能会发生腐蚀或燃烧。 更安全。 5. 不要使用损坏或改装过的电池包或工具。 如果开关不能接通或关断电源,则不能 损坏或改装过的电池组可能呈现无法预 使用该电动工具。不能通过开关来控制 测的结果,导致着火、爆炸或伤害。 的电动工具是危险的且必须进行修理。 6. 不要将电池包暴露于火或高温中。电池 在进行任何调节、更换附件或贮存电动 包暴露于火或高于130 ℃的高温中可能 工具之前,必须从电源上拔掉插头和/或 导致爆炸。 卸下电池包(如可拆卸)。这种防护性 7. 遵循所有充电说明。不要在说明书中指 的安全措施降低了电动工具意外起动的 风险。 定的温度范围之外给电池包或电动工具 4. 将闲置不用的电动工具贮存在儿童所及 充电。 不正确或在指定的温度范围外充 电可能会损坏电池和增加着火的风险。 范围之外,并且不允许不熟悉电动工具 和不了解这些说明的人操作电动工具。 维修 电动工具在未经培训的使用者手中是危 让专业维修人员使用相同的备件维修电...
  • Page 16 吸入粉尘,并避免皮肤接触。遵循材料 方面的专业人士。同时,请遵守可能更 供应商的安全提示。 为详尽的国家法规。 15. 根据您操作的材料及应用,请务必使用 请使用胶带保护且勿遮掩表面的联络信 正确的防尘面罩/呼吸器。 息,并牢固封装电池,使电池在包装内 请保留此说明书。 不可动。 11. 丢弃电池组时,需将其从工具上卸下并 警告: 请勿为图方便或因对产品足够熟 在安全地带进行处理。关于如何处理废 悉(由于重复使用而获得的经验)而不严格 弃的电池,请遵循当地法规。 遵循相关产品安全规则。使用不当或不遵循 12. 仅将电池用于Makita(牧田)指定的产 使用说明书中的安全规则会导致严重的人身 品。将电池安装至不兼容的产品会导致 伤害。 起火、过热、爆炸或电解液泄漏。 13. 如长时间未使用工具,必须将电池从工 电池组的重要安全注意事项 具内取出。 在使用电池组之前,请仔细通读所有的 14. 使用工具期间以及使用工具之后,电池 说明以及(1)电池充电器,(2)电 组温度可能较高易引起灼伤或低温烫伤。 池,以及(3)使用电池的产品上的警告 处理高温电池组时请小心操作。 标记。 15. 在使用工具后请勿立即触碰工具的端子, 切勿拆卸或改装电池组。否则可能引起...
  • Page 17 • 电池电压低: 功能描述 剩余电池电量过低且工具不运行。 如果扣动开关扳机,电机将再次运 小心: 转但很快便停止下来。在这种情况 • 下,请取下电池并予以充电。 调节或检查工具功能之前,请务必关闭 工具的电源并取出电池组。 选择切割操作 安装或拆卸电池组 ► 图片2: 1. 切割操作变换杆 ► 图片1: 1. 红色指示器 2. 按钮 3. 电池组 本工具可用于轨道或直线(上下)切割操 作。轨道切割操作在切削冲程中向前刺入锯 片,极大地增加了切割速度。 小心: 要更改切割操作,只需将切割操作变换杆转 • 安装或拆卸电池组之前,请务必关闭工 至所需切割操作的位置即可。请参阅下表, 具电源。 选择正确的切割操作。 • 安装或拆卸电池组时请握紧工具和电池 组。否则它们可能从您的手中滑落,导 致工具和电池组受损,甚至造成人身伤 害。 拆卸电池组时,按下电池组前侧的按钮,同...
  • Page 18 装配 操作 小心: 小心: • • 对工具进行任何装配操作前,请务必关 务必让基座与工件保持平齐。否则可能 闭工具的电源并取出电池组。 会导致锯片破裂,造成严重人身伤害。 • 切割曲面或卷轴面时,请非常缓慢地推 安装或拆卸锯片 进工具。对工具过度施力可能会导致倾 斜的切割面及锯片破损。 ► 图片4: 1. 锯片支架 2. 螺栓 3. 六角扳手 ► 图片8: 1. 切割线 2. 基座 小心: 将工具电源打开,勿让锯片接触工件,等待 • 务必清除全部碎屑以及附着在锯片和/ 其转速达到全速。然后,将工具基座水平地 或锯片支架上的异物。否则可能会导致 放在工件上,沿着事先画好的切割线向前移 锯片紧固不足,导致严重人身伤害。 动工具。 • 操作之后,请勿立刻触摸锯片或工件, 斜切角切割...
  • Page 19 防裂片设备(选购附件) 切割金属时,请务必使用合适的冷却液(切 ► 图片21: 1. 铝制基座 2. 防裂片设备 割油)。否则会导致锯片严重磨损。工件的 背面可以使用润滑脂代替冷却液。 如果不希望切割时产生裂片,可使用防裂片 设备。安装防裂片设备时,将工具基座向前 除尘 推到底,然后将防裂片设备装在工具基座的 ► 图片16: 1. 防尘罩 2. 软管 背面。如果同时使用盖板的话,就将防裂片 设备安装于盖板上。 可将该工具连接至Makita(牧田)集尘器来 执行清洁切割操作。将集尘器软管插入工具 小心: 后部的孔中。操作前,请务必调低防尘罩。 • 防裂片设备不能用于斜切角切割。 注: • 斜切割时不能执行除尘操作。 盖板(选购附件) ► 图片22: 1. 盖板 2. 铝制基座 切锯导板(选购附件) 在切割装饰板、塑料等材料时使用盖板,可...
  • Page 20 选购附件 小心: • 这些附件或装置专用于本说明书所列的 Makita(牧田)电动工具。其他附件或 装置的使用可能会有人身伤害风险。仅 可将附件或装置用于规定目的。 如您需要了解更多关于这些选购附件的信 息,请咨询当地的Makita(牧田)维修服务 中心。 • 曲线锯锯片 • 六角扳手 • 切锯导板(导尺)装置 • 防裂片设备 • 软管(集尘器用) • 盖板(用于铝制基座型) • Makita(牧田)原装电池和充电器 注: • 本列表中的一些部件可能作为标准配件 包含于工具包装内。它们可能因销往国 家之不同而异。 20 中文简体...
  • Page 21: Petunjuk Penggunaan

    BAHASA INDONESIA (Petunjuk Asli) SPESIFIKASI Model JV143D JV183D Panjang langkah 18 mm 18 mm Langkah per menit (min 0 - 2.900 0 - 2.900 Jenis mata pisau Jenis B Jenis B Kapasitas pemotongan maks. Kayu 65 mm 65 mm Baja lunak 6 mm...
  • Page 22 Mesin listrik dapat menghasilkan medan Peringatan keselamatan umum magnet (EMF) yang tidak berbahaya bagi mesin listrik pengguna. Namun, pengguna alat pacu jantung atau peralatan medis sejenisnya harus berkonsultasi dengan produsen peralatan tersebut PERINGATAN: Bacalah semua peringatan dan/atau dokter mereka sebelum mengoperasikan keselamatan, petunjuk, ilustrasi dan spesifikasi mesin listrik ini. yang disertakan bersama mesin listrik ini. Keselamatan Diri Kelalaian untuk mematuhi semua petunjuk yang tercantum di bawah ini dapat menyebabkan sengatan...
  • Page 23 Jagalah agar gagang dan permukaan pegangan tetap kering, bersih, dan bebas dari minyak dan pelumas. Gagang dan permukaan pegangan yang licin tidak mendukung keamanan penanganan dan pengendalian mesin dalam situasi-situasi tak terduga. Ketika menggunakan mesin, jangan menggunakan sarung tangan kain yang dapat tersangkut.
  • Page 24 Peringatan keselamatan gergaji jig Petunjuk keselamatan penting untuk tanpa kabel kartrid baterai Pegang mesin listrik pada permukaan Sebelum menggunakan kartrid baterai, genggam yang terisolasi saat melakukan bacalah semua petunjuk dan penandaan pada pekerjaan bila aksesori pemotong mungkin (1) pengisi daya baterai, (2) baterai, dan (3) bersentuhan dengan kawat tersembunyi.
  • Page 25 Selalu pasang kartrid baterai sepenuhnya Penggunaan baterai Makita yang tidak asli, atau sampai indikator berwarna merah tidak baterai yang sudah diubah, akan mengakibatkan terlihat. Jika tidak, bisa terlepas dari mesin baterai mudah terbakar, cedera dan kerusakan. Akan secara tidak sengaja, menyebabkan luka pada menghilangkan garansi Makita pada pengisi daya Anda atau orang di sekitar Anda. dan alat Makita. • Jangan memasang kartrid baterai secara paksa. Tip untuk menjaga agar umur Jika kartrid tidak dapat didorong masuk dengan mudah, berarti cara pemasangannya salah.
  • Page 26 Sistem perlindungan baterai Kerja sakelar ► Gbr.3: 1. Tombol pengunci 2. Pelatuk sakelar Mesin ini dilengkapi dengan sistem perlindungan baterai. Sistem ini memutus daya ke motor secara PERHATIAN: otomatis untuk memperpanjang umur pemakaian baterai. • Sebelum memasang kartrid baterai pada mesin, Mesin akan berhenti saat penggunaan saat mesin dan/ pastikan pelatuk sakelar berfungsi dengan baik atau baterai berada dalam salah satu kondisi berikut ini: dan kembali ke posisi “OFF” saat dilepas. • Kelebihan beban: • Saat mesin tidak dioperasikan, tekan tombol Mesin dijalankan dengan cara yang buka kunci dari sisi A untuk mengunci pelatuk menyebabkannya menarik arus tinggi yang sakelar di posisi OFF. tidak normal. Untuk mencegah pelatuk sakelar tertarik dengan tidak Untuk situasi ini, lepas pelatuk sakelar sengaja, tersedia sebuah tombol buka kunci.
  • Page 27 Untuk melepas mata pisau, ikuti urutan terbalik dari Kendurkan baut di bagian belakang dudukan dengan prosedur pemasangan. kunci L. Pindahkan dudukan sehingga baut terletak di tengah lubang melintang di dudukan. CATATAN: ► Gbr.11: 1. Tepi 2. Skala • Lumasi rol secara berkala. Miringkan dudukan hingga sudut siku-siku yang diinginkan tercapai. Tepi rumahan motor Penyimpanan kunci L mengindikasikan sudut siku-siku dengan skala. Kemudian kencangkan baut untuk mengencangkan ► Gbr.6: 1. Kait 2. Kunci L dudukan. Saat tidak digunakan, simpan kunci L seperti terlihat Potongan benam depan pada gambar agar tidak hilang.
  • Page 28 Pengumpulan debu Perangkat antiserpih (aksesori pilihan) ► Gbr.16: 1. Penutup debu 2. Selang Operasi pemotongan yang bersih bisa dilakukan ► Gbr.21: 1. Dudukan aluminium 2. Perangkat dengan menghubungkan mesin ini ke pengisap debu antiserpih Makita. Masukkan selang pengisap debu ke lubang Untuk pemotongan bebas serpihan, perangkat di belakang mesin. Turunkan penutup debu sebelum antiserpih bisa digunakan. Untuk memasang perangkat penggunaan. antiserpih, pindahkan dudukan peralatan jauh ke depan CATATAN: dan pasang dari bagian belakang dudukan peralatan. Saat Anda menggunakan pelat penutup, pasang • Pengumpulan debu tidak dapat dilakukan ketika perangkat antiserpih ke pelat penutup. membuat potongan sudut siku-siku. PERHATIAN: Pembatas belahan (aksesori pilihan) •...
  • Page 29 AKSESORI PILIHAN PERHATIAN: • Dianjurkan untuk menggunakan aksesori atau perangkat tambahan ini dengan mesin Makita Anda yang ditentukan dalam petunjuk ini. Penggunaan aksesori atau perangkat tambahan lain bisa menyebabkan risiko cedera pada manusia. Hanya gunakan aksesori atau perangkat tambahan yang sesuai dengan tujuan yang telah ditetapkan. Jika Anda memerlukan bantuan lebih terperinci berkenaan dengan aksesori ini, tanyakan pada Pusat Layanan Makita terdekat. • Mata gergaji jig • Kunci L • Set Pembatas belahan (mistar pemandu) • Perangkat antiserpih • Selang (Untuk pengisap debu) • Pelat penutup (Untuk jenis dudukan aluminium) • Baterai dan pengisi daya asli buatan Makita CATATAN: •...
  • Page 30: Manual Arahan

    BAHASA MELAYU (Arahan asal) SPESIFIKASI Model JV143D JV183D Panjang ayunan 18 mm 18 mm Ayunan per minit (min 0 - 2,900 0 - 2,900 Jenis bilah Jenis B Jenis B Kapasiti pemotongan maks. Kayu 65 mm 65 mm Keluli lembut 6 mm 6 mm...
  • Page 31 Alat kuasa boleh menghasilkan medan Amaran keselamatan umum alat elektromagnetik (EMF) yang tidak berbahaya kuasa kepada pengguna. Walau bagaimanapun, pengguna perentak jantung atau peranti perubatan yang serupa harus menghubungi AMARAN: Baca semua amaran keselamatan, pembuat peranti mereka dan/atau doktor untuk arahan, ilustrasi dan spesifikasi yang disediakan nasihat sebelum mengendalikan alat kuasa ini. dengan alat kuasa ini. Kegagalan mengikut amaran Keselamatan diri dan arahan boleh menyebabkan kejutan elektrik, kebakaran dan/atau kecederaan serius.
  • Page 32 Pastikan pemegang dan permukaan pegangan kering, bersih dan bebas dari minyak dan gris. Pemegang dan permukaan pegangan yang licin tidak membolehkan pengendalian dan kawalan selamat bagi alat dalam situasi yang tidak dijangka. Apabila menggunakan alat, jangan pakai sarung tangan kerja kain yang mungkin boleh kusut. Kekusutan sarung tangan kerja kain pada bahagian yang bergerak boleh menyebabkan kecederaan diri. Penggunaan dan penjagaan alat bateri Cas semula dengan pengecas yang ditentukan oleh pengeluar sahaja. Pengecas yang sesuai Menjadi tanggungjawab majikan untuk untuk satu jenis pek bateri mungkin menimbulkan...
  • Page 33 Ikut peraturan tempatan anda mematuhi peraturan-peraturan keselamatan mengenai pelupusan bateri. yang dinyatakan dalam manual arahan ini boleh 12. Gunakan bateri hanya dengan produk yang menyebabkan kecederaan diri yang serius. ditentukan oleh Makita. Memasang bateri kepada produk yang tidak patuh mungkin menyebabkan kebakaran, pemanasan lampau, atau kebocoran elektrolit. 33 BAHASA MELAYU...
  • Page 34 Makita. Penggunaan bateri tidak asli Makita, atau • Jangan pasang kartrij bateri secara paksa. Jika bateri yang telah diubah suai, mungkin menyebabkan kartrij tidak meluncur dengan mudah, ia tidak bateri meletup menyebabkan kebakaran, kecederaan dimasukkan dengan betul. diri dan kerosakan. Ia juga membatalkan jaminan Makita untuk alat Makita dan pengecas. Sistem perlindungan bateri Tip untuk mengekalkan hayat Alat dilengkapi dengan sistem perlindungan bateri. bateri maksimum Sistem ini secara automatik memutuskan kuasa ke Cas kartrij bateri sebelum ternyahcas motor untuk memanjangkan hayat bateri. sepenuhnya. Sentiasa hentikan operasi alat...
  • Page 35 Pemilihan tindakan pemotongan PEMASANGAN ► Rajah2: 1. Tindakan pemotongan menukar tuil Alat ini boleh dikendalikan dengan cara orbit atau garis PERHATIAN: lurus (atas dan bawah) tindakan pemotongan. Tindakan • Sentiasa pastikan yang alat dipadam dan pemotongan orbit menujah bilah ke hadapan pada strok kartrij bateri dikeluarkan sebelum melakukan pemotongan dan meningkatkan kelajuan pemotongan. sebarang kerja pada alat. Untuk menukar tindakan pemotongan, hanya tukar tindakan memotong tuas yang berubah-ubah kepada Memasang atau mengeluarkan bilah kedudukan tindakan memotong yang diinginkan. gergaji Rujuk jadual untuk memilih tindakan pemotongan yang sesuai. ► Rajah4: 1. Pemegang bilah 2. Bolt 3. Kunci allen Kedudukan Tindakan pemotongan Penggunaan PERHATIAN:...
  • Page 36 Naikkan penutup habuk keseluruhan sebelum dan bukannya bahan pendingin. membuat potongan serong. Pengekstrakan habuk ► Rajah10: 1. Kunci allen 2. Bolt 3. Tapak ► Rajah16: 1. Pelindung habuk 2. Hos Dengan tapak yang condong, anda boleh membuat potongan serong di mana-mana sudut antara 0° dan Pengendalian pemotongan bersih boleh dijalankan 45° (kiri atau kanan). dengan menyambungkan alat ini ke pembersih Longgarkan bolt di belakang tapak dengan kunci allen. hampagas Makita. Masukkan hos pembersih hampagas Gerakkan tapak supaya bolt diposisikan di tengah slot ke dalam lubang di belakang alat. Rendahkan berbentuk silang di tapak. pelindung habuk sebelum pengendalian. ► Rajah11: 1. Hujung 2. Senggatan NOTA: Condongkan tapak sehingga sudut serong yang • Pengekstrakan habuk tidak boleh dijalankan dikehendaki diperolehi. Hujung penutup motor apabila membuat pemotongan serong.
  • Page 37 Masukkan panduan PERHATIAN: pin bulat melalui salah satu daripada dua lubang pada panduan pagar. Skru tombol berulir ke pin • Aksesori atau alatan tambahan ini adalah untuk kawal pin. disyorkan untuk digunakan dengan alat Makita ► Rajah20: 1. Pagar belah anda yang ditentukan dalam manual ini. Penggunaan mana-mana aksesori atau alat Sekarang luncurkan pagar belah ke jejari tambahan lain mungkin mengakibatkan risiko pemotongan yang dikehendaki, dan ketatkan kecederaan kepada orang. Hanya gunakan bolt untuk menetapkan di tempatnya. Kemudian...
  • Page 38: Tài Liệu Hướng Dẫn

    TIẾNG VIỆT (Hướng dẫn gốc) THÔNG SỐ KỸ THUẬT Kiểu JV143D JV183D Chiều dài hành trình 18 mm 18 mm Số nhát mỗi phút (min 0 - 2.900 0 - 2.900 Loại lưỡi Loại B Loại B Công suất cắt tối đa Gỗ 65 mm 65 mm Thép mềm 6 mm 6 mm Nhôm 10 mm 10 mm Chiều dài tổng thể...
  • Page 39 An toàn tại nơi làm việc Tránh vô tình khởi động dụng cụ máy. Đảm bảo công tắc ở vị trí off (tắt) trước khi nối Giữ nơi làm việc sạch sẽ và có đủ ánh sáng. nguồn điện và/hoặc bộ pin, cầm hoặc di Nơi làm việc bừa bộn hoặc tối thường dễ gây ra chuyển dụng cụ...
  • Page 40 Sử dụng và bảo quản dụng cụ máy Trong điều kiện sử dụng quá mức, pin có thể bị chảy nước; hãy tránh tiếp xúc. Nếu vô tình Không dùng lực đối với dụng cụ máy. Sử dụng tiếp xúc với pin bị chảy nước, hãy rửa sạch đúng dụng cụ...
  • Page 41 ở nơi an toàn. Phải tuân thủ theo NÀY. các quy định của địa phương liên quan đến việc thải bỏ pin. 12. Chỉ sử dụng pin cho các sản phẩm Makita chỉ CẢNH BÁO: KHÔNG vì đã thoải mái hay quen định. Lắp pin vào sản phẩm không thích hợp có...
  • Page 42 Lựa chọn thao tác cắt MÔ TẢ CHỨC NĂNG ► Hình2: 1. Cần chuyển đổi thao tác cắt THẬN TRỌNG: Dụng cụ này có thể được vận hành với thao tác cắt đường xoay vòng hoặc đường thẳng (lên và xuống). • Luôn đảm bảo rằng đã tắt dụng cụ và tháo hộp Thao tác cắt đường xoay vòng đẩy lưỡi cưa lên trên pin ra trước khi thực hiện việc điều chỉnh hoặc hành trình cắt và làm tăng tốc độ cắt đáng kể. kiểm tra chức năng trên dụng cụ. Để thay đổi thao tác cắt, chỉ cần xoay cần chuyển đổi thao tác cắt đến vị trí thao tác cắt mong muốn. Tham Lắp hoặc tháo hộp pin khảo bảng để chọn thao tác cắt phù hợp. ► Hình1: 1. Chỉ báo màu đỏ 2. Nút 3. Hộp pin V trí Các ng d ng Thao tác c t THẬN TRỌNG: Đ...
  • Page 43 Bật dụng cụ lên mà không để lưỡi cưa tiếp xúc và đợi THẬN TRỌNG: đến khi lưỡi cưa đạt tốc độ tối đa. Sau đó đặt phần đế • Luôn lau sạch tất cả phoi hoặc ngoại vật bám lên phôi gia công và nhẹ nhàng di chuyển dụng cụ về vào lưỡi cưa và/hoặc bệ đỡ lưỡi cưa. Không phía trước dọc theo đường cắt đã đánh dấu trước đó. làm như vậy có thể khiến cho lưỡi cưa được Cắt xiên góc siết không đủ chặt dẫn đến thương tích cá nhân nghiêm trọng. ► Hình9 • Không chạm vào lưỡi cưa hay phôi gia công ngay sau khi vận hành; chúng có thể rất nóng THẬN TRỌNG: và gây bỏng da. • Luôn đảm bảo rằng đã tắt dụng cụ và tháo hộp • Luôn giữ lưỡi cưa thật chặt. Vặn lưỡi cưa pin ra trước khi nghiêng phần đế. không đủ chặt có thể gây ra hỏng lưỡi cưa hoặc • Nâng tấm chắn bụi lên hết mức trước khi thực thương tích cá nhân nghiêm trọng. hiện cắt xiên góc. • Chỉ sử dụng lưỡi loại B. Sử dụng lưỡi khác lưỡi loại B có thể khiến lưỡi được siết không đủ chặt, ► Hình10: 1. Cờ lê lục giác 2. Bu-lông 3. Đế dẫn đến thương tích cá nhân nghiêm trọng. Với đế bị nghiêng, bạn có thể thực hiện cắt xiên góc ở...
  • Page 44 Hệ thống xử lý bụi định nó từ đằng sau đế dụng cụ. Khi bạn sử dụng nắp che, hãy lắp đặt thiết bị chống mảnh vụn vào nắp che. ► Hình16: 1. Tấm chắn bụi 2. Ống hút THẬN TRỌNG: Có thể thực hiện các thao tác cắt sạch bằng cách kết • Thiết bị chống mảnh vụn không thể sử dụng nối dụng cụ này vào máy hút bụi Makita. Lắp ống hút được khi thực hiện cắt xiên góc. của máy hút bụi vào lỗ ở phía trước dụng cụ. Hạ tấm chắn bụi trước khi vận hành. Nắp che (Phụ kiện tùy chọn) LƯU Ý: • Hệ thống xử lý bụi không thể hoạt động được ► Hình22: 1. Nắp che 2. Đế nhôm khi thực hiện cắt xiên góc. Sử dụng nắp che khi cắt tấm trang trí, nhựa, v.v... Nó giúp bảo vệ các bề mặt nhạy cảm hoặc mỏng mảnh Thanh cữ (phụ kiện tùy chọn) khỏi bị hư hại. Cố định nó từ đằng sau đế dụng cụ.
  • Page 45 PHỤ KIỆN TÙY CHỌN THẬN TRỌNG: • Các phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm này được khuyến cáo sử dụng với dụng cụ Makita của bạn theo như quy định trong hướng dẫn này. Việc sử dụng bất cứ phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm nào khác đều có thể gây ra rủi ro thương tích cho người. Chỉ sử dụng phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm cho mục đích đã quy định sẵn của chúng. Nếu bạn cần hỗ trợ để biết thêm chi tiết về những phụ kiện này, hãy liên hệ với trung tâm dịch vụ của Makita tại địa phương của bạn. • Các lưỡi cưa lọng • Cờ lê lục giác • Bộ thanh cữ (thước dẫn) • Thiết bị chống mảnh vụn • Ống nối (Cho máy hút bụi) • Nắp che (Dành cho loại đế nhôm) • Pin và bộ sạc chính hãng của Makita LƯU Ý: • Một số mục trong danh sách có thể được bao gồm trong gói dụng cụ làm phụ kiện tiêu chuẩn. Các mục này ở mỗi quốc gia có thể khác nhau. 45 TIẾNG VIỆT...
  • Page 46 ภาษาไทย (ค� า แนะน� า เดิ ม ) ข้ อ มู ล จ� า เพาะ ร ุ ่ น JV143D JV183D ความยาวของระยะช ั ก 18 mm 18 mm 0 - 2,900 0 - 2,900 อ ั ต ราการช ั ก ต ่ อ นาท ี (min ประเภทใบเล...
  • Page 47 สั ญ ลั ก ษณ์ ค� า ว่ า “เครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า ” ในค� า เตื อ นนี ้ ห มายถึ ง เครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า (มี ส าย) ที ่ ท � า งานโดยใช้ ก ระแสไฟฟ้ า หรื อ เครื ่ อ งมื อ สั...
  • Page 48 ความปลอดภั ย ส่ ว นบุ ค คล 1. ให้ ร ะมั ด ระวั ง และมี ส ติ อ ยู ่ เ สมอขณะใช้ ง านเครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า อย่ า ใช้ ง านเครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า ในขณะที ่ ค ุ ณ ก� า ลั ง เหนื...
  • Page 49 7. ใช้ เ ครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า อุ ป กรณ์ เ สริ ม และวั ส ดุ ส ิ ้ น เปลื อ ง การซ่ อ มบ� า รุ ง ฯลฯ ตามค� า แนะน� า ดั ง กล่ า ว พิ จ ารณาสภาพการ 1.
  • Page 50 ตามข้ อ บั ง คั บ ในท้ อ งถิ ่ น ที ่ เ กี ่ ย วกั บ การก� า จั ด แบตเตอรี ่ 12. ใช้ แ บตเตอรี ่ ก ั บ ผลิ ต ภั ณ ฑ์ ท ี ่ ร ะบุ โ ดย Makita เท่ า นั ้ น...
  • Page 51 เคล็ ด ลั บ ในการรั ก ษาอายุ ก ารใช้ ง านของ ข้ อ ควรระวั ง : แบตเตอรี ่ ใ ห้ ย าวนานที ่ ส ุ ด ให้ ด ั น ตลั บ แบตเตอรี ่ เ ข้ า จนสุ ด จนไม่ เ ห็ น ซี ล สี แ ดงอี ก •...
  • Page 52 ข้ อ ควรระวั ง : ท� า ความสะอาดเศษชิ ้ น ส่ ว นหรื อ สิ ่ ง แปลกปลอม • ที ่ ต ิ ด อยู ่ ก ั บ ใบเลื ่ อ ยและ/หรื อ ที ่ ย ึ ด ใบเลื ่ อ ยเสมอ มิ...
  • Page 53 เลื ่ อ นฐานไปด้ า นหลั ง จนสุ ด แล้ ว ขั น สลั ก เกลี ย วให้ แ น่ น เพื ่ อ กั บ ที ่ ด ู ด ฝุ ่ น Makita เสี ย บท่ อ ของที ่ ด ู ด ฝุ ่ น เข้ า ไปในรู ด ้ า นหลั ง...
  • Page 54 สลั ก เกลี ย วให้ แ น่ น เพื ่ อ ยึ ด ไว้ ก ั บ ที ่ แล้ ว ขยั บ ฐานไปด้ า น ศู น ย์ บ ริ ก ารที ่ ไ ด้ ร ั บ การรั บ รองจาก Makita เป็ น ผู ้ ด � า เนิ น การ...
  • Page 55 • เหล่ า นี ้ ก ั บ เครื ่ อ งมื อ ของ Makita ที ่ ร ะบุ ไ ว้ ใ นคู ่ ม ื อ นี ้ การใช้ อ ุ ป กรณ์ เ สริ ม หรื อ อุ ป กรณ์ ต ่ อ พ่ ว งอื ่ น ๆ อาจมี...
  • Page 56 Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885275C377 EN, ZHCN, ID, MS, VI, TH www.makita.com 20210520...

This manual is also suitable for:

Jv183d