CHEFOOK CHPLZ7 Instruction Manual

Planetary mixer

Advertisement

Quick Links

Manuale di istruzione
Instruction manual
Manuel d'instruction
Planetaria - mod. CHPLZ7
Planetary Mixer - mod. CHPLZ7
Batteur – Mélangeur – mod. CHPLZ7

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CHPLZ7 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for CHEFOOK CHPLZ7

  • Page 1 Manuale di istruzione Instruction manual Manuel d’instruction Planetaria - mod. CHPLZ7 Planetary Mixer - mod. CHPLZ7 Batteur – Mélangeur – mod. CHPLZ7...
  • Page 3 Indice / Index Introduzione Pag. Introduction Precauzioni / Assistenza Pag. Precautions / Assistance - Précautions/ Assistance Dati identificativi macchina Pag. Identification data of machine Données d’identification de la machine Dati tecnici della macchina Pag. Technical data of machine Données techniques de la machine Descrizione macchina Pag.
  • Page 4 Per qualsiasi necessità o bisogno di assistenza tecnica, rivolgersi al rivenditore autorizzato. 3 Dati identificativi Macchina La targa applicata sulla macchina riporta i dati identificativi della stessa: Modello della macchina Voltaggio in Volt modello/model CHPLZ7 Potenza voltaggio/voltage 220/240 V-50/60 Hz Numero di serie potenza/power W 500...
  • Page 5: Descrizione Macchina

    4 Dati Tecnici della macchina I dati tecnici della macchina sono riportati di seguito. Dati tecnici CHPLZ7 Capacità vasca lt. 7 Dimensioni cm. 23x40x42h. Peso kg. 17 Potenza Watt. 500 Voltaggio Monofase 220/240 V - 50/60 Hz 5 Descrizione macchina La planetaria mod.
  • Page 6: Note Importanti

    6 Utilizzo utensili e quantità- impasti vari CHPLZ7 FRUSTA QUANTITA’ MAX. UOVA (tuorlo+zucchero) 400 GR. (circa 8 uova+zucchero) UOVA (albumi) 360 GR. (circa 12 uova) PANNA FRESCA 1,700 GR. PAN DI SPAGNA 400 GR. (circa 8 uova+zucchero) BISCOTTO tipo Savoiardo 400 GR.
  • Page 7: Funzionamento

    7 Norme di sicurezza Prima di mettere in moto assicurarsi: che la macchina sia ben appoggiata su un piano; che la corrente elettrica sia quella riportata sulla targa identificativa; che la protezione vasca sia alloggiata correttamente; Inoltre: I simboli grafici dovranno sempre rimanere applicati sulla macchina; La protezione vasca non dovrà...
  • Page 8 10 Spegnimento / pulizia macchina  A lavoro terminato, bisogna spegnere la macchina e disinserire la corrente elettrica.  Per l'igiene e per la manutenzione della macchina, una volta spenta, lavare accuratamente la stessa con detersivi idonei e risciacquare con acqua. Per le incrostazioni, usare solo raschietti di plastica oppure morbidi.
  • Page 9 English Français 1 Introduction 1 Introduction company. declines every La société décline toute responsabilité responsibility for the improper use of pour l’utilisation impropre du mélangeur the planetary mixer; this machine has la machine a été conçu uniquement pour been created only for mixing cream or fouetter des crèmes et les mélange soft mixtures.
  • Page 10 - Model of machine - Modèle de la machine - Voltage in Volt modello/model CHPLZ7 voltaggio/voltage 220/240 V-50/60 Hz - Voltage potenza/power W 500 - Power n°serie /serial n°...
  • Page 11: Description Of Machine

    5 Description of machine 5 Description de la machine planetary mixer mod. Le mélangeur mod. CHPLZ7 est constructed in sturdy painted steel which construit en acier verni, ce qui rend la machine renders it extremely solid. très solide. The machine is equipped with:...
  • Page 12: Important Notes

    6 Use of tools and dough quantities - CHPLZ7 WHISK MAX. QUANTITY EGGS (yolk + sugar) 400 GR. (approx. 8 eggs + sugar) EGGS (albumen) 360 GR. (approx. 12 eggs) FRESH CREAM 1,700 GR. SPONGE CAKE 400 GR. (approx. 8 eggs + sugar) SOFT COOKIES (SAVOIARDI) 400 GR.
  • Page 13 7 Safety norms 7 Normes de sécurité Before starting the machine assure: Avant de mettre la machine en marche , il faut s’assurer que: that the machine be well laid on - La machine soit bien placée sur une a plane; surface plate ;...
  • Page 14 For safety reasons, the machine is Pour des raisons de sécurité, la equipped with an alarm system audible machine est équipée d'un système when the ON button (6) is activated d'alarme audible lorsque le bouton ON and the head (2) of the machine is (6) est activé...
  • Page 15: Warranty

    10 Turning off / cleaning of machine. 10 Arrêt et nettoyage de la machine   Upon finishing work, the machine Une fois terminé le travail, il faut must be turned off and the electric arrêter la machine et déconnecter la current disconnected.
  • Page 16 11 Dismantling and demolishing 11 Démantèlement et démolition the machine de l’ appareil . Dans If the machine must démantèlement et/ou be dismantled and/or démolition demolished, its machine, components do not components entail a degree of machine présentent danger that requires aucun danger tel de any particular demander...
  • Page 17 Schema elettrico Electric plant Planter électrique...
  • Page 18 Esploso Exploded view Vue explosée...
  • Page 19 Numero Codice Descrizione Description Description Number code 102.055 Copertura testa superiore Head upper cover Capot tête supérieur 102.080 Cinghia Belt Courroie 102.066 Albero corona dentata Shaft for plate wheel Arbre roue à toile 102.082 Puleggia tras. utensile Gear for tool driving Engrenage conduit outil 102.092 Ghiera...

Table of Contents