Page 2
ICONOGRAFIA / ICONOGRAFÍA / ICONOGRAPHY / ICONOGRAPHIE Tensão de alimentção Potência Veloc. de rotação em vazio Tensión de alimentación Potencia Veloc. de rotación en vacío Power supply voltage Rated Input Idle rotation speed Tension d’alimentation Puissance Vites. de rotation au ralenti Velocidade máxima do ar Caudal máximo de ar Capacidade do saco...
Page 3
DESCRIÇÃO DA FERRAMENTA E CONTEÚDO DA EMBALAGEM DESCRIPCIÓN DE LA HERRAMIENTA Y CONTENIDO DEL EMBALAJE PRODUCT SPECIFICATION AND BOX CONTENT DESCRIPTION DE L’APPAREIL ET DU CONTENU DE L’EMBALLAGE Fig. A Fig. B Fig. C...
Page 4
Fig. D Fig. E Fig. F Fig. G 5-10 cm Fig. H...
ÍNDICE 1. DESCRIÇÃO DA MÁQUINA E CONTEÚDO DA EMBALAGEM 2. INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA E UTILIZAÇÃO 2.1 - Geral 2.2 - Segurança elétrica 2.3 - Antes de começar a trabalhar 2.4 - Durante o trabalho 2.5 - Manutenção e limpeza 2.6 - Assistência Técnica 3.
LISTA DE COMPONENTES CONTEÚDO DA EMBALAGEM Aspirador/soprador VIAS3000 Rodas Tubo de aspiração/sopro Tubo de aspiração/sopro final Saco de recolha Gancho de fixação do saco de recolha Alça de transporte Tubo de aspiração/sopro intermédio Parafusos Corpo do aspirador/soprador Manual de instruções Pega auxiliar Fixação do gancho da alça de transporte Pega...
VITO. é recomendada. No entanto, caso adequadas e práticas. O utilizador utilize uma extensão, deve ter alguns deve ser instruído pelo vendedor ou cuidados, tais como: 2.2 - SEGURANÇA ELÉTRICA...
� Não utilize extensões danificadas. o funcionamento da ferramenta, deve e fechada, por exemplo, um fato Examine as extensões antes de utilizar ser reparado ou substituído de modo combinado. Não use roupa larga nem e substitua caso seja necessário; a evitar o arranque involuntário da bijuteria.
Utilize apenas ferramentas final; acessórios acopláveis autorizados pela 3.3 - FIXAÇÃO DA ALÇA VITO para esta ferramenta elétrica ou � Segure sempre o aspirador/soprador DE TRANSPORTE (FIG. D) peças tecnicamente idênticas. Caso com as duas mãos; contrário, poderão ocorrer ferimentos 1.
aspirador/soprador; 4.2 - ARRANQUE E PARAGEM 5.2 - ARMAZENAMENTO DO ASPIRADOR/SOPRADOR E LIMPEZA Utilize uma máscara anti poeira (FIG. F) e óculos de proteção quando Limpeza 1. Pressione o interruptor “ON/OFF” esvaziar o saco de recolha. (10) para ligar o aspirador/soprador; Após cada utilização limpe todos os componentes do aspirador/soprador 5.
7. APOIO AO CLIENTE Tel.: 00351 256 331 080 E-mail: sat@centrallobao.pt Site: www.centrallobao.pt 8. PERGUNTAS FREQUENTES / RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Pergunta/Problema - Causa Solução O aspirador não liga: � Tensão de alimentação inexistente; � Verificar o cabo de alimentação, ficha de ligação, �...
Excluem-se da garantia a má utilização do produto, eventuais reparações efectuada por pessoas não autorizadas (fora da assistência da marca VITO), assim como qualquer estrago causado pela utilização do mesmo. 10. DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE...
Page 13
ÍNDICE 1. DESCRIPCIÓN DE LA HERRAMIENTA Y CONTENIDO DEL EMBALAJE 2. INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Y UTILIZACIÓN 2.1 - General 2.2 - Seguridad eléctrica 2.3 - Antes de empezar a trabajar 2.4 - Durante el trabajo 2.5 - Mantenimiento y limpieza 2.6 - Asistencia Técnica 3.
LISTADO DE COMPONENTES ESPECIFICACIONES TECNICAS Ruedas Tensión de alimentación : 230 V AC 50 Hz Tubo final de aspiración/soplo Potencia [W]: 3000 Velocidad de rotación (ralentí) Gancho de fijación de la bolsa de recogida 15000 [rpm]: Tubo intermedio de aspiración/soplado Velocidad máxima del aire [m/s]: Cuerpo principal Caudal máximo de aire [m...
No utilice ningún persona competente sobre el uso de la distribuidor oficial VITO. tipo de adaptador. máquina. El manual de instrucciones es parte integrante de la máquina y tiene recomienda 2.2 - SEGURIDAD ELÉCTRICA...
� Utilice sólo extensiones con 3 cables, � dispositivos seguridad Para evitar todos los peligros asociados enchufes y tomas con conexión o están en perfectas condiciones y a estos trabajos, utilice siempre ropa y contacto de tierra; funcionan correctamente. Nunca equipo de protección personal.
� Para evitar daños en el motor debido DE TRANSPORTE o máquinas acoplables autorizados al exceso de velocidad, no bloquee la por VITO para esta máquina o piezas 1. Coloque el gancho de la correa de apertura del tubo final de aspiración/ técnicamente idénticas. De lo contrario, transporte (17) en la fijación (7);...
Asegúrese siempre de que la máquina 4.1 - SELECCIÓN DEL MODO DE 5.1 - ELIMINACIÓN DE y el cable están desconectados antes FUNCIONAMIENTO OBSTRUCCIONES Y de vaciar la bolsa de recogida. BLOQUEOS La máquina puede utilizarse como aspiradora o soplador. Una bolsa de recogida llena disminuye Las hojas, ramas u objetos extraños la capacidad de succión.
6. PROTECCIÓN 7. APOYO AL CLIENTE DEL MEDIO AMBIENTE Tel.: 00351 256 331 080 El embalaje se compone de E-mail: sat@centrallobao.pt materiales reciclables, que puede eliminar a través de los puntos Web site: www.central de reciclaje locales. ¡Nunca coloque herramientas electricas en la basura doméstica! Según la norma europea 2012/19/...
Si excluyen de la garantía el malo uso del producto, eventualreparaciones efectuadas porpersonas no autorizadas (fuerade la asistencia de la marca VITO), así como cualquier daño causado por el uso.
Page 21
INDEX 1. PRODUCT SPECIFICATION AND BOX CONTENT 2. GENERAL USE & SAFETY WARNINGS 2.1 - General 2.2 - Electrical security 2.3 - Before operating 2.4 - While operating 2.5 - Maintenance and cleaning 2.6 - Technical assistance 3. ASSEMBLY INSTRUCTIONS 3.1 - Shoulder straps assembly 3.2 - Blowing pipes and throttle handle assembly 25 4.
Page 22
COMPONENTS LIST TECHNICAL SPECIFICATIONS Wheels Power supply voltage : 230 V AC 50 Hz Final suction/blow pipe Power [W]: 3000 Harness for the collection bag Rotation speed (idle) [rpm]: 15000 Middle suction/blow pipe Velocidade máxima do ar [m/s]: Main body Maximum air flow [m3/h]: Auxiliary handle Milling rate:...
Page 23
VITO official distributor. � If using the machine outdoors, use The machine, accessories included, only extensions suitable for outdoor may only be used by who have read use.
Page 24
Avoid to the correct assembly of the machine walking backwards, thus reducing the Use only VITO-approved tools for this and if you have any questions or risk of tripping. machine or technically identical parts.
Page 25
When using the blower&vacuum in Before changing the operation suction mode, the debris are drawn mode to suction, ensure that 3. ASSEMBLY through the suction tube and passed the collection bag is firmly seated. INSTRUCTIONS through the fan where they are partially crushed before being stored in the collection bag.
Page 26
7. CUSTOMER SERVICE 4. Squeeze the bag and put it back 5.2 - STORAGE AND CLEANING into the machine; Cleaning Use an anti dust mask and Phone: 00351 256 331 080 goggles when emptying the After each use, clean all components collection bag.
Page 27
8. FAQS / TROUBLESHOOTING Question/Problem - Cause Solution The machine doesn’t start: • Non-existent supply voltage; • Check the power cord, plug, outlet and protective • Worn carbon brushes; circuit breaker; • Faulty “ON/OFF” switch; • Replace the carbon brushes; •...
Page 28
Excluded from the warranty the misuse of the product, any repairs carried out by unauthorized persons (outside the service center of the brand VITO) as well as any damage caused by the use of it. 10 . DECLARATION OF CONFORMITY...
Page 29
INDICE 1. DESCRIPTION DE L’APPAREIL ET CONTENU DE L’EMBALLAGE 2. INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SECURITÉ ET D’UTILISATION 2.1 - Général 2.2 - Sécurité électrique 2.3 - Avant de commencer à travailler 2.4 - Pendant le travail 2.5 - Entretien et nettoyage 2.6 - Assistance Technique 3.
Page 30
COMPOSANTS SPÉCIFICATIONS Roues Tension d’alimentation: 230 V AC 50 Hz Tube d’aspiration/soufflage finale Puissance nominal [W]: 3000 Crochet de fixation du sac d’aspiration Rotation en vide [rpm]: 15000 Tube d’aspiration/soufflage moyenne Vitesse maximale d’air [m/s]: Corps de l’aspirateur/souffler Débit maximale d’air [m3/h]: Poignée auxiliaire Taux de broyage: 10 : 1...
Vous pouvez obtenir des informations le vendeur ou toute autre personne sur les accessoires autorisés auprès de Ne modifiez pas la fiche du câble compétent en obtenant des instructions votre revendeur official VITO. d’alimentation, utilisez prise appropriées et pratiques. compatible avec la fiche de cette appareil.
� Utiliser uniquement des rallonges, � Vérifiez que les dispositifs de sécurité Toujours portez des vêtements et des des fiches et prises avec liaison ou sont en parfait état et qu’ils fonctionnent équipements de protection individuelle. connexion à la terre; correctement.
Utilisez uniquement des outils ou des du sac (3); blesser l’utilisateur; accessoires autorisés par la marque VITO pour cet appareil électrique ou � Pour éviter la perte de vitesse du des pièces techniquement identiques. moteur, il n’est pas permis d’ouvrir le 3.3 - FIXATION DE LA SANGLE...
4.4 - NETTOYAGE DU SAC 5.1 - ENLÈVEMENT DES 4.1 - SÉLECTION DU MODE DE D’ASPIRATION OBSTRUCTIONS ET DES FONCTIONNEMENT BLOCAGES Assurez-vous toujours que la machine La machine peut être utilisée comme et le câble sont débranchés avant de Des feuilles, des branches ou des aspirateur ou souffleur.
6. PROTECTION 7. SERVICE CLIENT DE L’ENVIRONNEMENT Tel.: 00351 256 331 080 L’emballage est composé de matériaux recyclables, E-mail: sat@centrallobao.pt vous pouvez éliminer sur les points de recyclage locaux. Site: www.centrallobao.pt Ne placez jamais d’appareils électriques dans les déchets domestiques! Conformément à...
á sa récupération. Sont exclues de la garantie la mauvaise utilisation du produit, les éventuelles réparations réalisées par des personnes non autorisées (en dehors de l’assistance de la marque VITO), ainsi que n’importe quel dommage causé par l’utilisation de l’appareil.
Page 37
ASPIRADOR / SOPRADOR 3000W VIAS3000A S. João de Ver, 15 de Janeiro 2020 Central Lobão S.A. O Técnico Responsável Hugo Santos Processo técnico compilado por: Hugo Santos...
Need help?
Do you have a question about the GARDEN VIAS3000A and is the answer not in the manual?
Questions and answers