Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

PROMAX 800CM2Y
Halı Yıkama & Islak-Kuru Çelik Gövdeli
Profesyonel Elektrikli Süpürge
KULLANIM KILAVUZU

Advertisement

loading

Summary of Contents for Fanset Fantom Professional Promax 800CM2Y

  • Page 1 PROMAX 800CM2Y Halı Yıkama & Islak-Kuru Çelik Gövdeli Profesyonel Elektrikli Süpürge KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 2 MAKİNENİN BÖLÜMLERİ / PARTS OF THE DEVICE 1- İtme Sapı Moving Handle 2- Çalıștırma Düğmeleri On-Off Swithes 3- Kazan Mandalı Locking Latch For Metal Tank 4- Temiz Su Tankı Clean Water Tank 5- Kazan Tutma Sapı Tank Handle 6- Hortum Giriși Suction Mouth 7- Kazan Boșaltma Hortumu Evacuating Hose Group...
  • Page 3 EMNİYET KURALLARI UYARI: MAKİNEYİ KULLANMADAN ÖNCE OKUYUNUZ • Cihazın voltajını bulunduğunuz yerin voltajına uygun olup olmadığını kontrol ediniz. • Cihazı sadece üzerinde belirtilen akımdaki prizde kullanınız. Priz emniyetli ve en az 16 Amper olmalıdır. • Cihazın emniyetini korumak için daima orijinal yedek parça ve aksesuarlar kullanınız.
  • Page 4 MONTAJ VE KURU VAKUMLAMA • Kazan kilitleme mandallarını sağa – sola çekerek açınız. • Motor gövdesini tașıma sapından tutup bir kenara koyunuz. • Toz torbalarını kazana takınız. • Kuru kullanımda mutlaka toz torbalarının takılı olması gerekir. • Motor gövdesini tașıma sapından tutup kazan üzerine yerleștiriniz ve kazan kilitleme mandallarını...
  • Page 5 MONTAJ VE YIKAMA FONKSİYONU • Kazan kilitleme mandallarını sağa – sola çekerek açınız. • Motor gövdesini tașıma sapından tutup bir kenara koyunuz. • Makinenizin yıkama fonksiyonunu kullanırken kazanın boș ve temiz olması gerekir. Not : Makinenizin yıkama fonksiyonunu kullanırken kazanın içine kesinlikle su koymayınız.
  • Page 6: Temi̇zli̇k Ve Bakim

    TEMİZLİK VE BAKIM • Makinenizin bakım ve temizlik ișlerine bașlamadan önce makinenizi kapatınız ve mutlaka fișini prizden çekiniz • Her kullanımdan sonra kazanı boșaltınız. (kaba kir, toz ve sıvı) NOT : Kazanın içerisinde su bıraktığınız takdirde kötü koku olușur ve bu nedenden dolayı...
  • Page 7 TÜKETİCİ HAKLARI • Sarf malzemeleri ve kullanıma bağlı olarak eskiyen, yıpranan kirlenme nedeniyle ișlevini yitiren parçalar ve bu parçaların ișlevlerini yitirmesi nedeniyle olușan hasar ve arızalar garanti kapsamı dıșındadır. • Malın kullanma kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanılmasından kaynaklanan arızalar garanti kapsamı dıșındadır. •...
  • Page 8 WARNING! READ BEFORE USING THE MACHINE • Make sure that the voltage on the power name plate of the device corresponds to the voltage of your network. • The plug has to be protected with 16 Amperes. Please do not use in different current.
  • Page 9 ASSEMBLY FOR DRY VACUUMING FUNCTION • Unlock the locking latches pulling outwards to the right and left. • Put the motor bonnet away through holding it from carrying handle. • Insert the dust bags ın the tank • Make sure that dustbags are plugged in dry vacuuming function. •...
  • Page 10: Maintenance And Cleaning

    ASSEMBLY FOR CARPET SHAMPOO FUNCTION • Unlock the locking latches pulling outwards to the right and left. • Put the motor bonnet away through holding it from carrying handle. • The tank should be clean and empty for carpet shampoo function. Note: Do not put water into your tank for carpet shampoo function.
  • Page 11 WARNUNG ! VOR ANWENDUNG DES GERÄTES LESEN • Die Übereinstimmung der Spannung des Geräts mit der lokalen Netzspannung überprüfen. • Nur Steckdosen mit dem auf dem Gerät angegebenem Strom verwenden. Die Steckdose muss gesichert sein und mindestens 16 Ampere aufweisen. •...
  • Page 12 MONTAGE UND TROCKEN-SAUGEN • Verriegelungsbügeln für Kessel durch Drücken der rechten oder linken Seite öffnen. • Motor-Gehäuse vom Haltegriff anpacken und seitlich ablegen. • Setzen Sie die Staubbeutel in den Tank ein • Achten Sie darauf, dass Staubbeutel in die Trockensaugung eingesteckt sind.
  • Page 13 MONTAGE UND WASCHFUNKTION • Verriegelungsbügeln für Kessel durch Drücken der rechten oder linken Seite öffnen • Motor-Gehäuse vom Haltegriff anpacken und seitlich ablegen. • Der Kessel muss bei der Anwendung der Waschfunktion des Gerätes leer und sauber sein. Hinweis: Den Kessel bei der Anwendung der Waschfunktion des Gerätes auf keinen Fall mit Wasser füllen •...
  • Page 14 REINIGUNG UND PFLEGE • Das Gerät vor Pflege- und Reinigungsarbeiten ausschalten und den Stecker des Geräts unbedingt von der Steckdose abziehen. • Nach jeder Anwendung Kessel entleeren, (grober Schmutz, Staub und Flüssigkeit) HINWEIS: Wasserreste im Kessel verursachen störenden Geruch, aus diesem Grund das Wasser im Kessel entleeren und den Kessel reinigen.
  • Page 15 ATTENTION! LIRE AVANT L'UTILISATION DE L'APPAREIL • Contrôler que le voltage de l'appareil correspond au voltage de votre réseau. • La prise doit être sécurisée et doit être à 16 Ampère. Ne pas utiliser un voltage différent. • Pour la sécurité et le bon fonctionnement de l'appareil, vous devez toujours utiliser les pièces et les accessoires de rechange originales.
  • Page 16 MONTAGE DE L'ASPIRATEUR A POUSSIERE • Ouvrir le réservoir grâce aux loquets de vérouillage en les tirant à gauche et à droite. • Mettre à l'écart le capot du moteur à l'aide des poignées de transport. • Placer le sac filtre en toile dans le reservoire •...
  • Page 17 MONTAGE DE LA FONCTION ASPIRATION LIQUIDE • Lors de l'utilisation de la fonction aspiration liquide, si le liquide se situe dans un lieu profond, pour ne pas bloquer la circulation de l'air,l'accessoire choisit ne doit pas être insérer complètement. Et si le liquide se situe sur une surface lisse, utiliser l'accessoire néccessaire et aspirer en faisant des mouvements avant-arrière.
  • Page 18: Entretien Et Nettoyage

    MONTAGE DE LA FONCTION LAVAGE • Allumer l'interrupteur qui met en fonction la pompe. • Pulvériser de l'eau savonneuse à la surface à nettoyer à l'aide de la gachette et aspirer l'eau sale grâce à l'embout aspirante. Quand l'eau pulvérisée est suffisante, lacher la gachette ceci mettra fin à la pulvérisation de l'eau.
  • Page 19 • • • • • • • • • • • ° • • • •...
  • Page 20 • • • • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Page 21 • • • • • • • • • •...
  • Page 22 • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Page 23 TEKNİK ÖZELLİKLER / TECHNICAL SPECIFICATIONS TYPE PR-P/1 Anma Gerilim / Nominal Voltage : 220 - 230 V AC Anma Frekans / Nominal Frequency : 50 / 60 Hz Anma Gücü / Nominal Power : 2000 W Net Ağırlık / Net Weight : 30.5 kg IPX4 AEEE Yönetmeliğine Uygundur.
  • Page 24 Fanset Elektrikli Ev Aletleri San. Ve Tic. A.Ș. Halkalı Merkez Mahallesi Sönmez Sokak No:8/1 34303 Küçükçekmece - İstanbul - Türkiye T. +90212 697 57 70 (pbx) T. 444 5 770 F. +90212 548 98 78 www.fanset.com - info@fanset.com...