Ryobi RY48113 Operator's Manual

Ryobi RY48113 Operator's Manual

Electric riding lawn mower
Hide thumbs Also See for RY48113:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
ELECTRIC RIDING LAWN MOWER
TONDEUSE ÉLECTRIQUE AUTOPORTÉE
PODADORA DE PASTO ELÉCTRICA
TIPO TRACTOR
RY48110/RY48111/RY48112/
RY48113
RM480e/RM480ex
SERIES/SÉRIE/SERIE

TABLE OF CONTENTS

Charger ........................................... 5-6
 Symbols .......................................... 7-8
 Safety Labels ................................ 9-10
 Features ...................................... 11-12
 Operation .................................... 13-20
 Maintenance ............................... 20-29
 Accessories .......................................29
 Troubleshooting .......................... 30-32
Plow Attachment Is Used ........... 33-34
Attachment Is Used .................... 35-36
 Parts Ordering/Service ........ Back Page
WARNING:
To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator's manual
before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
TABLE DES MATIÈRES
concernant la sécurité .................... 2-5
concernant le chargeur ................... 5-6
 Symboles ........................................ 7-8
 Étiquettes de sécurité ................... 9-10
 Caractéristiques .......................... 11-12
 Utilisation .................................... 13-20
 Entretien ...................................... 20-29
 Accessoires .......................................29
 Dépannage .................................. 30-32
déchaumeuse frontale ................ 35-37
 Commande de pièces /
réparation .......................... Páge arrière
AVERTISSEMENT :
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation
avant d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
ÍNDICE DE CONTENIDO
importantes ..................................... 2-5
 Símbolos ......................................... 7-8
 Etiquetas de seguridad ................. 9-10
 Características ............................ 11-12
 Funcionamiento .......................... 13-20
 Mantenimiento ............................ 20-29
 Accesorios ........................................29
de montaje frontal ....................... 35-37
 Pedidos de piezas/
servicio ........................... Pág. posterior
Pour
ADVERTENCIA:
el riesgo de lesiones, el usuario debe
leer y comprender el manual del
operador antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
Para reducir

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RY48113 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Lloyd
April 25, 2025

What size tool to drain transaxle oil ry48111 rider mower

Summary of Contents for Ryobi RY48113

  • Page 1: Table Of Contents

    MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR ELECTRIC RIDING LAWN MOWER TONDEUSE ÉLECTRIQUE AUTOPORTÉE PODADORA DE PASTO ELÉCTRICA TIPO TRACTOR RY48110/RY48111/RY48112/ RY48113 RM480e/RM480ex SERIES/SÉRIE/SERIE TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE DE CONTENIDO  Important Safety Instructions ..2-5  Instructions importantes ...
  • Page 2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: WARNING: READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS. CHILDREN CAN BE KILLED OR SERIOUSLY INJURED Failure to follow all instructions listed below and on BY THIS EQUIPMENT. The American Academy of the machine could result in electric shock, fire, serious Pediatrics recommends that children be a minimum of personal injury and/or death.
  • Page 3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Replace blade if it is bent or cracked. An unbalanced on it, do not mow it. Never use on steep slopes greater blade causes vibration that could damage the motor 15°. drive unit or cause personal injury. Sharpen a dull blade •...
  • Page 4 Batteries will charge best at temperatures from 32˚F to  Watch for traffic when operating near or crossing 104˚F. roadways.  Only use RYOBI Electric Riding Lawn Mower 75Ah (LPC12-75) or 100Ah (LPC12-100) lead acid batteries. 4 — English...
  • Page 5: Important Safety Instructions

    Before using battery charger, read all instructions and cautionary markings on battery charger, battery, and product using battery. CAUTION: To reduce the risk of injury, charge only RYOBI Electric Riding Lawn Mower 75-100Ah lead acid batteries. Other types of batteries may burst, causing personal injury or damage. 5 — English...
  • Page 6: Important Safety Rules For Charger

    IMPORTANT SAFETY RULES FOR CHARGER SAVE THESE INSTRUCTIONS  Do not abuse cord or charger. Never use the cord to DANGER! carry the charger. Do not pull the charger cord rather than the plug when disconnecting from the charge port. TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC Damage to the cord or charger could occur and create SHOCK, DEATH, OR SERIOUS PERSONAL INJURY,...
  • Page 7: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or DANGER: serious injury. Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or WARNING: serious injury.
  • Page 8 SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Thrown objects can ricochet and result in personal injury or prop- Ricochet erty damage.
  • Page 9: Safety Labels

    SAFETY LABELS The following labels are found on the product. For your safety, please review and understand all of the labels before starting the product. If any of the labels come off the unit or become hard to read, contact an authorized service center for replacement. UNDER SEAT 1-800-525-2579 RY4811*...
  • Page 10 SAFETY LABELS Update NOTE: Your mower labels may feature additional translations, or separate translated versions of the labels may be included. Translated labels can be installed over the labels currently on the mower. For best adhesion, always clean and dry mounting surface before installing.
  • Page 11: Features

    FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Hardware/Software Versions: Cut Size .................38 in. Deck Motor ............V1.2/GXDH0043 Turning Radius............approx. 16 in. Drive Motor ....KTF04H15_CV004_DRIVE (2016-10-03); Max. Speed: Forward ............8 MPH KTF04H15_PV002 (2016-08-24) / Mow (blades engaged) ....... 5 MPH RY48110_111_112_20161026_Ver1000 Reverse ............3 MPH Motor ................
  • Page 12 FEATURES KNOW YOUR LAWN MOWER MULCH COVER See Figure 1. Your mower is equipped with a mulch cover that covers the The safe use of this product requires an understanding of the side discharge opening, which allows the mower blade to information on the product and in this operator’s manual as cut and recut for finer clippings.
  • Page 13: Operation

    OPERATION SIDE WARNING: DISCHARGE Do not allow familiarity with products to make you CHUTE careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury. HOLE WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to SIDE comply with ANSI Z87.1.
  • Page 14 OPERATION  Lift the parking brake lever all the way up and hold.  Release the brake pedal.  Release the parking brake lever.  To release the parking brake: depress and release the brake pedal. WARNING: Never leave the mower unattended when the motor is running or with the key in the power switch.
  • Page 15 OPERATION SETTING THE CRUISE CONTROL See Figure 6. Cruise control allows the mower to remain at a constant CRUISE CONTROL speed without the operator having to maintain pressure on BUTTON the accelerator pedal. It should only be used in the forward position on relatively smooth, straight surfaces, and should never be used on slopes or rough terrain.
  • Page 16 OPERATION LED FUNCTIONS CONNECT CONNECT CHARGER RECEPTACLE STATUS DESCRIPTION RECEPTACLE GREEN LED GREEN LED Charger may be connected to power sup- Standby ply but not connected to mower. SLOW FLASH Charger is fully connected and mower Charging (500ms ON/500ms batteries are charging. OFF) Charger is connected to mower but is FAST FLASH...
  • Page 17 OPERATION Before starting the mower: FORWARD MOWING  Ensure work area is clear of children, bystanders, and pets.  Clear the work area of objects that may be thrown by the mower blades.  Check brake operation.  Check tire pressure.  Check for loose fasteners.
  • Page 18 OPERATION Reverse mode operation: NOTICE: The mower will emit a constant beeping sound when operated in reverse with either the blade off or in reverse mode operation.  Depress the brake pedal and bring the mower to a com- plete stop.  Push blade engage knob down to turn blades off.
  • Page 19 OPERATION SLOPE OPERATION See Figure 13. DANGER: Slopes are a major factor related to tip-over and roll-over accidents that result in death or severe injury. Operation on slopes requires extra caution. If you feel uneasy on a slope, do not mow it. For your safety, do not attempt to mow steep slopes greater than 15 degrees.
  • Page 20: Maintenance

    OPERATION  Park the mower on a level surface.  Set the parking brake.  Raise the cutting deck to the highest position.  Turn off mower and remove key.  Position and secure ramp to the trailer according to  Secure the mower as needed using straps or cables to manufacturer’s instructions.
  • Page 21 MAINTENANCE ADJUSTING CUTTING DECK WHEELS See Figure 15. CABLE The cutting deck wheels should be positioned approximately 1/2 in. off the ground when the mower is at the desired cutting height. This will minimize the chance of scalping the lawn in most situations. When shipped, the wheels are positioned in Position A.
  • Page 22 MAINTENANCE WARNING: BLADE HALF CIRCLE POST If raising the mower to access the blades, make sure the SHAFT mower is properly secured and the parking brake is set BLADE before proceeding. Failure to properly secure the mower CIRCLE could cause it to fall, resulting in death or possible serious POST personal injury.
  • Page 23 MAINTENANCE ADJUSTING THE BRAKES TIRE MAINTENANCE See Figure 20. This mower is equipped with tubeless tires of the size and type listed below: DANGER: Front Rear Ensure the brakes are properly functioning at all times and Size 15x6x6 16x6.5x8 prior to each use. Improper brake function can cause loss of control in an emergency situation and result in death Tire Air Pressure or serious personal injury.
  • Page 24 MAINTENANCE HEADLIGHT REPLACEMENT HEX KEY See Figure 21. SCREWS Call customer service or visit our website online to order a new headlight. WASHERS  Park the mower on a level surface and set the parking brake.  Stop the motor and remove the start key.  Remove and set aside the hex head screw and flat washer holding the mower floor panel in place.
  • Page 25 REPLACING THE BATTERIES See Figure 24 - 27. SAFETY INTERLOCK NOTE: Only use RYOBI Electric Riding Lawn Mower 75Ah CABLE (LPC12-75) or 100Ah (LPC12-100) lead acid batteries. This mower operates on four 12 volt batteries connected in a series. If replacing one or more of the batteries, always replace using a battery of the same type with equal voltage and capacity.
  • Page 26 MAINTENANCE BATTERY NOTICE: COMPARTMENT COVER Use only identical lead acid batteries when replacing. Never mix different makes and sizes of batteries in the SCREWS series. Doing so will eventually cause damage to the batteries and may also damage the mower.  Park the mower on a level surface and set the parking brake.
  • Page 27 MAINTENANCE  Replace battery or batteries as needed and reinstall cables. Connect the positive (red) cable first, then the negative (black) cable, being careful not to short across the terminals. FILL HOLE  Reinstall the battery covers and the battery securing PLUG bracket.
  • Page 28 MAINTENANCE PREPARING FOR USE AFTER STORAGE WARNING: The following steps should be taken before using the mower after it has been stored: Upon removal, cover the battery’s terminals with heavy-duty adhesive tape. Do not attempt to destroy or  Review maintenance chart. disassemble battery or remove any of its components.
  • Page 29: Accessories

    MAINTENANCE MAINTENANCE SCHEDULE Inspect Every Every Every Before Before 50 Hours Storage Each Use Hours or Yearly Hours Check Brake Operation Check Tire Pressure Check Safety Interlock System Check for Loose Fasteners Clean Debris From Mower Check/Replace Mower Blades Clean Battery Terminals NOTE: Maintenance should be performed more frequently when mower is used in dusty areas.
  • Page 30: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING IF THESE SOLUTIONS DO NOT SOLVE THE PROBLEM CONTACT YOUR AUTHORIZED SERVICE DEALER. PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Mower not starting. Battery charge is low. Charge the battery. Charger is connected to mower. Disconnect charger from mower. Start key not installed or is in OFF Install start key and turn to ON position.
  • Page 31 Go to http://register.ryobitools.com and register your new tool on-line. Your product has been fully tested prior to shipment to ensure your complete satisfaction. For any questions about operating or maintaining your product, call the RYOBI Help Line! 31 — English...
  • Page 32 TROUBLESHOOTING CHARGER ERROR CODES CODE MEANING SOLUTION One red flash Charge Enable Fault — May indicate poor contact Check charger/mower connection and remove at the charger connector or that battery tempera- any debris. Allow hot batteries to cool. Then try ture is too hot (greater than 122˚F).
  • Page 33: Additional Riding Mower Warnings And Safety Rules When Front Mount Blade/Snow Plow Attachment Is Used

    RYOBI electric riding lawn mower. manual for your RYOBI electric riding lawn mower and use to determine if your slope is too steep for safe operation. WARNING:...
  • Page 34 ADDITIONAL RIDING MOWER WARNINGS AND SAFETY RULES WHEN FRONT MOUNT BLADE/ SNOW PLOW ATTACHMENT IS USED  Stay alert — Watch what you are doing and use common  Do not start or stop suddenly when going uphill or downhill. Avoid uphill starts, slow down and use extra care on hillsides.
  • Page 35: Additional Riding Mower Warnings And Safety Rules When Front Mount Dethatcher Attachment Is Used

    RYOBI electric cut out the slope guide image in this operator’s manual for your RYOBI electric riding lawn mower and use to riding lawn mower. determine if your slope is too steep for safe operation.
  • Page 36 ADDITIONAL RIDING MOWER WARNINGS AND SAFETY RULES WHEN FRONT MOUNT DETHATCHER ATTACHMENT IS USED serious injury.  Never operate the riding mower with front mount de- thatcher attachment at high speed.  Stay alert — Watch what you are doing and use common sense when operating the riding mower with front mount ...
  • Page 37 INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ de la machine. Les enfants déjà transportés peuvent soudainement apparaître dans la zone de coupe afin AVERTISSEMENT : d’être à nouveau transportés ou peuvent courir devant LISEZ ET VEILLEZ À COMPRENDRE TOUTES LES ou derrière la machine. INSTRUCTIONS.
  • Page 38 INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ état de fonctionnement. Pour éviter les blessures graves,  Si la tondeuse frappe un objet étranger, suivez ces étapes: d’endommager la tondeuse et obtenir une performance • Arrêter la tondeuse, enclencher le frein à main, attendre optimale, remplacer les lames usées ou usées inégalement.
  • Page 39 INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ lorsque l’outil n’est pas en usage et lors du remplacement Planifiez le parcours de la tondeuse pour éviter d’éjecter des batteries. Le respect de cette règle réduira les risques les matériaux sur les les passants, routes, les trottoirs, d’incendie, de choc électrique et de blessures graves.
  • Page 40: Instructions Importantes Concernant La Sécurité

    ATTENTION : Afin de réduire le risque de blessures, charger seulement des batteries au plomb pour tondeuse électrique autoportée de RYOBI de 75 - 100 Ah. Les batteries d’autres types peuvent exploser et causer des dommages et blessures. 5 — Français...
  • Page 41 RÈGLES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES CONCERNANT LE CHARGEUR CONSERVER CES INSTRUCTIONS  Garder le cordon et le chargeur à l’écart des sources DANGER ! de chaleur pour éviter des dommages au boîtier ou aux pièces internes. SUIVRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE, ...
  • Page 42: Symboles

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER : conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 43 SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE DÉSIGNATION / EXPLICATION Tenir les enfants et les Tenir les enfants, les curieux et animaux à une distance de 30,5 curieux à bonne distance m (100 pi) au moins.
  • Page 44: Étiquettes De Sécurité

    ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ Les étiquettes suivantes se trouvent sur le produit. Pour votre sécurité, veuillez réviser et comprendre toutes les étiquettes avant de démarrer le produit. Si l’une des étiquettes se décolle de l’unité ou si elle devient difficile à lire, contactez un centre de service autorisé...
  • Page 45 ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ NOTE : Les étiquettes de la tondeuse peuvent comprendre d’autres traductions ou des versions de traductions distinctes des étiquettes peuvent être fournies. Les étiquettes traduites peuvent être apposées sur les étiquettes collées sur la tondeuse. Toujours nettoyer et sécher la surface à coller avant d’apposer les étiquettes pour permettre une adhérence optimale.
  • Page 46: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT Versions matérielles / logicielles : Dimension de coupe ..........965,2 mm (38 po) Moteur de la plateforme ........V1.2/GXDH0043 Rayon de braquage ........environ 406,4 mm (16 po) Moteur d’entraînement ..KTF04H15_CV004_DRIVE (2016-10-03); Vitesse max. : Marche avant ......12,9 km/h (8 mi/h) KTF04H15_PV002 (2016-08-24) / Tonte (lames activées) ..... 8 km/h (5 mi/h) RY48110_111_112_20161026_Ver1000 Marche arrière ......
  • Page 47 CARACTÉRISTIQUES APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE TONDEUSE COUVERCLE D’ÉJECTION D’HERBE Voir la figure 1. La tondeuse est équipée d’un mulch cover qui recouvre L’utilisation sécuritaire de ce produit nécessite une l’ouverture de décharge latérale, et qui permet de couper et de compréhension de l’information sur le produit et dans le manuel recouper l’herbe pour produire des brins plus fins.
  • Page 48: Utilisation

    UTILISATION GOULOTTE AVERTISSEMENT : D’ÉJECTION Ne laissez pas la familiarité tirée d’une utilisation fréquente DE CÔTÉ de ce type de produit atténuer votre vigilance. Souvenez- vous qu’une fraction de seconde d’inattention suffit à infliger des blessures graves. TROU AVERTISSEMENT : OUVERTURE Toujours porter une protection oculaire munie d’écrans D’ÉJECTION...
  • Page 49 UTILISATION AJUSTEMENT DU FREIN À MAIN Voir la figure 3. Pour ajuster le frein à main :  Placer le commutateur de contrôle de direction à la position neutre (N).  Enfoncer complètement et maintenir la pédale de frein au fond.  Soulever complètement le levier du frein à main et le maintenir à cette position.  Relâcher la pédale de frein.  Relâcher le levier du frein à main.
  • Page 50 UTILISATION BOUTON DU ATTENTION : RÉGULATEUR DE VITESSE Tenir fermement le levier de réglage de haute du plateau de coupe pendant le réglage de hauteur du plateau et ne le relâcher que s’il est bien enclenché dans la fente désirée. Un relâchement trop rapide du levier représente un risque de pincement ou d’attraction de la main de l’opérateur.
  • Page 51 UTILISATION FONCTIONS DES TÉMOINS DEL CONNEXION CONNECTER CHARGEUR PRISE STATUT DESCRIPTION LA PRISE DEL VERTE DEL VERTE ON (Sous Le chargeur peut être connecté à l’alimentation, Prêt OFF (Hors tension) tension) mais pas connecté à la tondeuse. CLIGNOTEMENT ON (Sous LENT Le chargeur est entièrement connecté...
  • Page 52 UTILISATION  S’assurer que le commutateur de contrôle de direction est à TONTE EN MARCHE AVANT la position « N » (neutre) et que le bouton d’enclenchement de lame est enfoncé.  Insérer la clé de démarrage et tourner à la position « ON » (démarrer).  Soulever le bouton d’enclenchement de lame pour activer les lames.  Se soulever légèrement du siège sans descendre de la tondeuse.
  • Page 53 UTILISATION AVERTISSEMENT : La prudence est de mise lors du passage de la tondeuse sur des allées de pierre ou voies d’accès. Avant de traverser, arrêter les lames et lever le plateau de coupe à la position la plus haute afin d’éviter toute possibilité de ricochet. Conduire lentement pour éviter la perte de traction et de contrôle.
  • Page 54 UTILISATION  Effectuer la tonte de manière à ce que l’herbe coupée soit éjectée sur la pelouse déjà coupée.  Quand vous coupez de l’herbe épaisse, tondez plus lentement pour permettre à l’outil à couper plus efficacement et à éjecter les brins de façon appropriée.  Ne coupez pas de l’herbe humide. La tonte sur des surfaces mouillées peut entraîner une perte de contrôle et de l’herbe humide elle collera au-dessous du châssis et empêche l’ensachage ou le déchiquetage appropriés des brins d’herbe.
  • Page 55: Entretien

    UTILISATION  Stationner la tondeuse sur une surface à niveau. TRANSPORT DE LA TONDEUSE  Lever le plateau de coupe à la position la plus haute. Voir la figure 14.  Positionner et sécuriser la rampe à la remorque selon les instructions du fabricant. AVERTISSEMENT : NOTE : Nous recommandons l’utilisation d’une rampe de Faites attention lorsque vous embarquez ou débarquez la chargement pleine largeur ayant au moins 304,8 mm (1 pi) de tondeuse d’une remorque ou d’un camion, et appuyez sur largeur de plus que la tondeuse afin de minimiser le risque...
  • Page 56 ENTRETIEN CÂBLE AVERTISSEMENT : Respectez strictement toutes les spécifications de couplage de la clé dynamométrique. Ne pas le faire pourrait causer de graves blessures corporelles. AVIS : Inspecter périodiquement au complet le produit afin de s’assurer qu’aucune pièce (vis, écrous, boulons, chapeaux, etc.) n’est endommagée, manquante ou desserrée.
  • Page 57 ENTRETIEN DÉMONTAGE DU PLATEAU DE COUPE TIGE POUR LAME Voir la figure 16. DEMI-CERCLE Si désiré, démonter le plateau de coupe de la tondeuse pour ARBRE TIGE faciliter le remplacement des lames. POUR  S’assurer que le commutateur de contrôle de direction est à LAME la position «...
  • Page 58 ENTRETIEN  Enlevez l’écrou de lame, l’écarteur, l’isolant de lame et la lame. AVERTISSEMENT :  Placez la nouvelle lame sur l’arbre contre les tiges du lame Vérifiez la pression des pneus avec prudence pendant correspondant. S’assurer que la lame est bien appuyée que vous gonflez les pneus. Un pneu qui est trop gonflé sur l’arbre.
  • Page 59 ENTRETIEN Faites remplacer les pneus par un centre de réparations CLÉ HEX. agréé ou par un atelier de réparation de pneus qualifiés. RÉGLAGE DES FREINS Voir la figure 20. RONDELLES DANGER : S’assurer que les freins fonctionnent correctement à tout moment et avant chaque utilisation.
  • Page 60 ENTRETIEN  Fermer le panneau de plancher et le fixer avec la rondelle et la vis. SIÈGE MISE À NIVEAU DU PLATEAU DE COUPE Voir les figures 22 et 23. Si la tonte de la pelouse semble inégale après l’avoir tondue, le plateau de coupe doit être mis à niveau. Avant de décider si la mise à...
  • Page 61 REMPLACEMENT DES BATTERIES Voir les figures 24 à 27. NOTE : Utiliser seulement des batteries au plomb pour tondeuse électrique autoportée de RYOBI de 75 Ah (LPC12-75) ou de 100 Ah (LPC12-100). Cette tondeuse fonctionne avec quatre batteries de 12 V raccordées à...
  • Page 62 ENTRETIEN  Arrêter le moteur, retirer la clé de démarrage et enclencher  Pousser suffisamment le support de batteries à l’intérieur le frein à main. de la tondeuse de manière à pouvoir raccorder la fiche à raccord rapide des batteries.  Relever le siège de la tondeuse. NOTE : Pour pouvoir avoir un espace suffisant pour le  Appuyer sur les languettes du couvercle du compartiment raccordement, il est souvent plus facile d’effectuer le de câblage.
  • Page 63 ENTRETIEN NOTE : Toujours obéir aux avertissements de sécurité  Ranger la tondeuse dans un endroit propre et sec et fournis avec la batterie. Mettre la batterie usagée aux rebuts inaccessible aux enfants. Ne pas ranger près d’aucun autre conformément aux règlements locaux et provinciaux. appareil fonctionnant par flammes comme un chauffe-eau à...
  • Page 64: Accessoires

    ENTRETIEN CALENDRIER D’ENTRETIEN Inspecter Toutes les Toutes les Toutes les Avant le avant chaque 50 heures ou 25 heures 100 heures remisage utilisation annuellement Vérifier les freins Vérifier la pression des pneus Vérifier le système de verrouillage de sécurité S’assurer que toutes les pièces sont serrées fermement Nettoyer les débris de la tondeuse Vérifier/remplacer les lames de la tondeuse Nettoyer les bornes des batteries...
  • Page 65: Dépannage

    DÉPANNAGE SI LES PRÉSENTES SOLUTIONS NE RÉSOLVENT PAS LE PROBLÈME, CONTACTER LE CENTRE DE RÉPARATIONS AGRÉÉ. PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION La tondeuse ne démarre pas. La charge de la batterie est faible. Charger le bloc-batterie. Débrancher le chargeur de la tondeuse. Le chargeur est branché...
  • Page 66 Ce produit à été entièrement testé avant expédition pour assurer la complète satisfaction de l’utilisateur. Pour toute question concernant l’utilisation ou l’entretien du produit, appeler le service d’assistance téléphonique RYOBI ! 31 — Français...
  • Page 67 DÉPANNAGE CODES D’ERREUR DU CHARGEUR CODE SIGNIFICATION SOLUTION Un clignotement Défaut de mise sous tension — Peut indiquer un Vérifier le raccordement chargeur/tondeuse et rouge mauvais contact du connecteur du chargeur ou la retirer tous les débris. Laisser refroidir les batteries température trop élevée du chargeur (supérieure chaudes.
  • Page 68: Avertissements Et Règles De Sécurité Supplémentaires Pour La Tondeuse Autoportée En Cas D'utilisation De Lame Chasse-Neige Frontale

    à gazon autoportée électrique RYOBI et s’en servir pour déterminer si la pente est trop raide pour une utilisation sécuritaire. AVERTISSEMENT : L’installation de la lame chasse-neige frontale ajoute des considérations de sécurité...
  • Page 69 AVERTISSEMENTS ET RÈGLES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES POUR LA TONDEUSE AUTOPORTÉE EN CAS D’UTILISATION DE LAME CHASSE-NEIGE FRONTALE RÈGLES DE SÉCURITÉ  Vérifier soigneusement la présence de fils ou cordons électriques sous tension pouvant toucher ou être  Il est recommandé de mettre des chaînes sur les roues si endommagés par la lame; ne jamais utiliser la lame la lame chasse-neige frontale est utilisée; elles peuvent chasse-neige frontale dans ces zones ou enlever d’abord...
  • Page 70: Avertissements Et Règles De Sécurité Supplémentaires Pour La Tondeuse Autoportée En Cas D'utilisation D'une Déchaumeuse Frontale

    AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : L’installation de la déchaumeuse frontale ajoute des Votre tondeuse à gazon autoportée électrique RYOBI considérations de sécurité lors de l’utilisation de la a été testée avec le modèle de déchaumeuse frontale tondeuse autoportée. Inspecter soigneusement la zone DT-38RY de Brinly.
  • Page 71  Ne jamais transporter d’enfants ou laisser des enfants tondeuse à gazon autoportée électrique RYOBI et s’en s’assoir ou utiliser la tondeuse autoportée avec la servir pour déterminer si la pente est trop raide pour une déchaumeuse frontale installée et ne pas laisser d’adultes...
  • Page 72 AVERTISSEMENTS ET RÈGLES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES POUR LA TONDEUSE AUTOPORTÉE EN CAS D’UTILISATION D’UNE DÉCHAUMEUSE FRONTALE  Connaître le terrain à déchaumer. Ne jamais utiliser sur  Toujours arrêter la tondeuse autoportée, placer le des pentes raides supérieures à 15 degrés. Faire preuve commutateur de commande de direction en position de prudence en cas d’utilisation de la déchaumeuse neutre et soulever la déchaumeuse frontale à...
  • Page 73: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES podado para dar otro paseo y pueden ser atropellados por la máquina. ADVERTENCIA: • Nunca permita que los niños hagan funcionar la máquina. LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES. El incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo y en la máquina podría causar descargas eléctricas, ADVERTENCIA: incendios, lesiones serias y/o la muerte.
  • Page 74 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES buenas condiciones de trabajo. Para prevenir heridas  Los objetos golpeados por los cuchillas de la podadora graves, daños en la podadora, y para un mejor rendimiento, de pasto pueden causar graves heridas a las personas. reemplace las cuchillas dañadas o desgastadas de forma Siempre debe examinarse el pasto con cuidado y irregular.
  • Page 75 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • No pode cerca de precipicios, zanjas ni terraplenes. La  Las herramientas de baterías no se necesitan conectar máquina podría darse vuelta de repente si una rueda a una toma de corriente; por lo tanto, siempre están en rebasa la orilla o si la orilla cede, lo que puede provocar condiciones de funcionamiento.
  • Page 76: Reglas De Seguridad Importantes

    PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de lesiones, cargue únicamente baterías de plomo y ácido RYOBI de 75 y 100 Ah para podadora de pasto eléctrica tipo tractor. Otros tipos de baterías pueden estallar y causar lesiones corporales así...
  • Page 77 REGLAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA EL EMPLEO DEL CARGADOR GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  No maltrate el cordón eléctrico ni el cargador. Para trasladar el cargador nunca lo sostenga del cordón. No ¡PELIGRO! tire del cable del cargador en lugar de hacerlo de la clavija PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, CHOQUE cuando lo desconecte del puerto del cargador.
  • Page 78: Símbolos

    SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte PELIGRO: o lesiones serias. Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, podría causar la ADVERTENCIA: muerte o lesiones serias.
  • Page 79 SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN Mantenga alejados a los Mantenga a los niños, otras personas, y animales alejadas a una...
  • Page 80: Etiquetas De Seguridad

    ETIQUETAS DE SEGURIDAD Las siguientes etiquetas se encuentran en el producto. Para su seguridad, revise y comprenda todas las etiquetas antes de encender el producto. Si alguna de las etiquetas se desprende de la unidad o se vuelve ilegible, comuníquese con un centro de servicio autorizado para reemplazarla.
  • Page 81 ETIQUETAS DE SEGURIDAD NOTA: Las etiquetas de su podadora pueden contener traducciones adicionales, o se pueden incluir versiones traducidas por separado de las etiquetas. Las etiquetas traducidas se pueden instalar por encima de las etiquetas que se encuentran actualmente en la podadora.
  • Page 82: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Versiones de hardware/software: Tamaño de corte........... 965,2 mm (38 pulg.) Motor de la base ............ V1.2/GXDH0043 Radio de giro ......aproximadamente 406,4 mm (16 pulg.) Motor de impulsión ..KTF04H15_CV004_DRIVE (2016-10-03); Velocidad máx.: Avance ........12,9 KM/H (8 MPH) KTF04H15_PV002 (2016-08-24) / Podado (cuch.
  • Page 83 CARACTERÍSTICAS FAMILIARÍCESE CON SU PODADORA DE SOPORTE DE MEDIOS PASTO El soporte de medios ofrece un lugar conveniente para guardar su teléfono celular o su reproductor MP3 cuando lo cargue con Vea la figura 1. el puerto USB. Para usar este producto con la debida seguridad se debe comprender la información indicada en el producto mismo CUBIERTA DE TRITURADOR y en este manual, y se debe comprender también el trabajo...
  • Page 84: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO VERTEDOR ADVERTENCIA: DE DESCARGA No permita que su familarización con este tipo de producto LATERAL lo vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un instante es suficiente para causar una lesión grave. ORIFICIO ADVERTENCIA: Siempre utilice protección para los ojos con escudos ABERTURA laterales que cumplan con ANSI Z87.1.
  • Page 85 FUNCIONAMIENTO COLOCACIÓN DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO Vea la figura 3. Para colocar el freno de estacionamiento:  Coloque el interruptor de control de dirección en la posición neutra (N).  Oprima hasta el fondo y sostenga el pedal de freno.  Levante la palanca de freno de estacionamiento hasta arriba y sostenga.
  • Page 86 FUNCIONAMIENTO  Para bajar la base de corte, tome la palanca de ajuste de altura de la base, presione hacia la izquierda para desenganchar BOTÓN DE CONTROL desde la ranura, muévala hacia la parte delantera de la DE CRUCERO podadora; luego, presione hacia la derecha en la ranura para asegurar.
  • Page 87 FUNCIONAMIENTO FUNCIONES DE LAS LUCES LED LED VERDE CONECTAR CONECTAR LED VERDE DEL ESTADO DESCRIPCIÓN RECEPTÁCULO RECEPTÁCULO CARGADOR Es posible que el cargador esté conectado Suspensión SÍ ENCENDIDA APAGADA a la fuente de alimentación pero no a la podadora. DESTELLO LENTO El cargador está...
  • Page 88 FUNCIONAMIENTO SISTEMA DE SEGURIDAD PODADO HACIA Vea la figura 9. ADELANTE Esta podadora contiene un sistema de seguridad para proteger al operario desactivando las cuchillas si el operario abandona el asiento con las cuchillas funcionando. Pruebe el sistema antes de cada uso para asegurarse de que esté funcionando correctamente.
  • Page 89 FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: Asegúrese de que haya establecido correctamente la dirección prevista con el interruptor de control de dirección antes de presionar el pedal acelerador. Si no lo hace, podría causar que conduzca la podadora en una dirección no prevista, lo que puede causar la pérdida de control o un accidente que produzca la muerte, lesiones físicas graves o daños a la propiedad.
  • Page 90 FUNCIONAMIENTO NOTA: El modo reversa se restablece cada vez que el interruptor de encendido se gira a la posición de APAGADO. SUGERENCIAS PARA EL PODADO Vea la figura 12.  Mantenga las cuchillas afiladas.  Asegúrese de que el pasto no tenga piedras, palos, alambres, juguetes, frutos secos, ramas de árboles, ni otros objetos que puedan dañar las cuchillas o el motor de la podadora de pasto.
  • Page 91: Mantenimiento

    FUNCIONAMIENTO pendientes, ya que el juego para embolsar puede cambiar la estabilidad de la podadora. ADVERTENCIA:  Use siempre los frenos cuando descienda de la pendiente. Tenga cuidado al cargar o descargar la podador en un No intente dejar la podadora descendiendo de la pendiente remolque.
  • Page 92 MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: CABLE Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto autorizadas. El empleo de piezas diferentes puede causar un peligro o dañar el producto. ADVERTENCIA: Cumpla estrictamente todas las especificaciones de ajuste con la llave dinamométrica. La inobservancia de esta advertencia podría causar lesiones personales graves.
  • Page 93 MANTENIMIENTO  Repita la operación con la rueda restante de la base de MONTANTE DE corte, asegurándose que ambas ruedas estén instaladas LA CUCHILLA en la misma posición SEMICIRCULAR MONTANTE EXTRACCIÓN DE LA BASE DE CORTE DE LA Vea la figura 16. CUCHILLA Si lo desea, la base de corte se puede extraer de la podadora CIRCULAR...
  • Page 94 MANTENIMIENTO  Afloje la tuerca de la cuchilla al girarlo a la izquierda (como se observa en la base de la podadora) usando una llave de ADVERTENCIA: tuercas o de boca tubular de 15 mm (no se suministra). Verifique detenidamente la presión de los neumáticos  Retire la tuerca de la cuchilla, el separador, el aislante de mientras los infla.
  • Page 95 MANTENIMIENTO Haga que un centro de servicio autorizado o una estación LLAVE HEX. de reparación de neumáticos calificada reemplacen los neumáticos. TORNILLOS AJUSTE DE LOS FRENOS ARANDELAS Vea la figura 20. PELIGRO: Asegúrese de que los frenos funcionen correctamente en todo momento y antes de cada uso.
  • Page 96 MANTENIMIENTO NIVELACIÓN DE LA BASE DE CORTE Vea las figuras 22 y 23. ASIENTO Si su pasto parece cortado de forma irregular después de usar la podadora, puede que la base de corte necesite ajustarse. Antes de decidir que es necesario realizar una nivelación de la base de corte, asegúrese de que los neumáticos estén inflados correctamente según la presión recomendada al podar.
  • Page 97 REEMPLAZO DE LAS BATERÍAS TAPA DEL COMPARTIMIENTO Vea las figuras 24 a 27. DE LA BATERÍA NOTA: Utilice únicamente baterías de plomo y ácido RYOBI de 75 Ah (LPC12-75) o de 100 Ah (LPC12-100) para podadora TORNILLOS de pasto eléctrica tipo tractor.
  • Page 98 MANTENIMIENTO  Vuelva a instalar el perno de cabeza hexagonal para asegurar  Extraiga los cuatro tornillos que aseguran la cubierta del la bandeja de la batería en su lugar. Ajuste firmemente. compartimiento de la batería en su lugar.  Reemplace la cubierta del compartimiento de la batería y  Extraiga las dos tuercas de las bridas y los pernos de las vuelva a instalar las herramientas para asegurar.
  • Page 99 MANTENIMIENTO PREPARACIÓN PARA EL USO DESPUÉS DEL  Coloque un contenedor debajo del tapón de drenaje del aceite del eje transversal. ALMACENAMIENTO  Extraiga el tapón del orificio de llenado desde la tapa superior Se deben tener en cuenta los siguientes pasos antes de usar del eje transversal.
  • Page 100: Accesorios

    MANTENIMIENTO PROGRAMA DE MANTENIMIENTO Inspeccionar Cada cada vez Cada Cada Antes de 50 horas antes usar la 25 horas 100 horas guardarlo o anualmente herramienta Controle el funcionamiento de los frenos Controle la presión de los neumáticos Controle el sistema de seguridad Controle que no haya tornillos flojos Limpie la suciedad de la podadora...
  • Page 101: Corrección De Problemas

    CORRECCIÓN DE PROBLEMAS SI CON ESTAS SOLUCIONES NO SE RESUELVE EL PROBLEMA, COMUNÍQUESE CON EL CONCESIONARIO DE SERVICIO AUTORIZADO DE SU PREFERENCIA. PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN La podadora no enciende. La carga de la batería está baja. Cargue la batería. El cargador está...
  • Page 102 Este producto ha sido probado enteramente antes de embarcarse para asegurar la completa satisfacción del consumidor. ¡Si tiene preguntas sobre el funcionamiento o el mantenimiento del producto, llame al teléfono de atención al consumidor de RYOBI! 31 — Español...
  • Page 103 CORRECCIÓN DE PROBLEMAS CÓDIGOS DE ERROR DEL CARGADOR CÓDIGO SIGNIFICADO SOLUCIÓN Una luz Falla en el cargador: puede indicar poco contacto Controle la conexión del cargador o la podadora, parpadeante roja en el conector del cargador o que la temperatura y remueva cualquier tipo de suciedad.
  • Page 104: Advertencias Y Reglas De Seguridad Adicionales De La Podadora Montable Al Utilizar El Accesorio De Hoja/Barredor De Nieve De Montaje Frontal

    7,5 grados. Haga una copia o corte la imagen de la guía de pendientes del manual del operador de ADVERTENCIA: la podadora montable y eléctrica RYOBI, y úsela para determinar si la pendiente donde desea utilizar la unidad La instalación del accesorio de hoja/barredor de nieve es demasiado empinada para un uso seguro.
  • Page 105 ADVERTENCIAS Y REGLAS DE SEGURIDAD ADICIONALES DE LA PODADORA MONTABLE AL UTILIZAR EL ACCESORIO DE HOJA/BARREDOR DE NIEVE DE MONTAJE FRONTAL REGLAS DE SEGURIDAD  Verifique con cuidado si hay cables electrificados que puedan entrar en contacto con la hoja o resultar dañados ...
  • Page 106: Advertencias Y Reglas De Seguridad Adicionales De La Podadora Montable Al Utilizar El Accesorio Escarificador De Montaje Frontal

    DE LA PODADORA MONTABLE AL UTILIZAR EL ACCESORIO ESCARIFICADOR DE MONTAJE FRONTAL ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: La podadora de césped montable y eléctrica RYOBI se La instalación del accesorio escarificador de montaje probó para utilizarse con el escarificador de montaje frontal implica nuevas consideraciones de seguridad al frontal modelo DT-38RY de la marca Brinly.
  • Page 107 RYOBI, y úsela para de montaje frontal, y no permita que los adultos usen el determinar si la pendiente donde desea utilizar la unidad producto sin tener instrucciones apropiadas.
  • Page 108 ADVERTENCIAS Y REGLAS DE SEGURIDAD ADICIONALES DE LA PODADORA MONTABLE AL UTILIZAR EL ACCESORIO ESCARIFICADOR DE MONTAJE FRONTAL  Conozca el terreno que desea escarificar. Nunca use el  Detenga siempre la podadora montable, coloque el producto en pendientes empinadas de más de 15 grados. interruptor de control de dirección en posición neutra Tenga cuidado cuando use el accesorio escarificador y levante el accesorio escarificador de montaje frontal...
  • Page 109 SLOPE GUIDE WARNING: Slopes are a major factor related to tip-over and roll-over accidents that can result in severe injury or death. Operation on all slopes requires extra caution. If you cannot back up the slope or if you feel uneasy on a slope, do not mow it. For your safety, do not attempt to mow slopes greater than 15 degrees.
  • Page 111 NOTES / NOTAS...
  • Page 112 1-800-525-2579. RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. • PIÈCES ET SERVICE : Avant de faire la demande de service ou l’achat de pièces de remplacement, veuillez obtenir le numéro d’article, le numéro de fabrication et le numéro de série à...

This manual is also suitable for:

Rm480ex seriesRy48110Ry48111Ry48112Rm480e series

Table of Contents

Save PDF