Download Print this page

Sanela SLZN 84A Instructions For Use Manual

Behind mirror soap dispenser, 24 v dc

Advertisement

Quick Links

SLZN 84A
Návod na použití
CS
Návod na použitie
SK
Instructions for use
EN
STANDARDNÍ funkce
CS
Funkcia
SK
Function
EN
1.
Vlastnosti
CS
Vlastnosti
SK
Properties
EN
1.
AUTOMATIC
SLD 03: 0,1 - 0,3 m
EN ISO 9001:2015
SLZN 84D
SLZN 84G
Инструкция по эксплуатации
RU
Gebrauchsanleitung
DE
Instrukcja użytkowania
PL
СТАНДАРТНАЯ программа
RU
Funktion
DE
Funkcja
PL
2.
Технические характеристики
RU
Eigenschaften
DE
Właściwości
PL
2.
SLD 03: ON / OFF
Nástěnný dávkovač mýdla pro umístění za zrcadlo, 24 V DC
Behind mirror soap dispenser, 24 V DC
SLZN 84A
Instrucțiuni de utilizare
RO
Instrucciones de uso
ES
Mode d'emploi
FR
Funcționare în regim STANDARD
RO
Función estándar
ES
Fonction
FR
3.
TEKUTÉ MÝDLO
LIQUID SOAP
2,6 s.
Proprietăţi
RO
Características
ES
Caractéristiques
FR
3.
FACTORY SETTINGS 2,6 s.
TEKUTÉ MÝDLO
LIQUID SOAP
SLD 03: 1,3 - 13 s. / 0,5 ml - 5 ml
1
SLZN 84A
SLZN 84D
SLZN 84H
Gebruiksinstructies
NL
Naudojimosi instrukcija
LT
Standaard functies
NL
STANDARTINĖ programa
LT
Eigenschappen
NL
Techninės charakteristikos
LT
4.
DOPLNĚNÍ MÝDLA ON / OFF
REPLENISH SOAP ON / OFF
nebo
or
SLD 03: 300 s.

Advertisement

loading

Summary of Contents for Sanela SLZN 84A

  • Page 1 EN ISO 9001:2015 SLZN 84A Nástěnný dávkovač mýdla pro umístění za zrcadlo, 24 V DC Behind mirror soap dispenser, 24 V DC SLZN 84D SLZN 84D SLZN 84G SLZN 84A SLZN 84H SLZN 84A Návod na použití Инструкция по эксплуатации...
  • Page 2 Specifikace dodávky Leveringsomvang Špecifikácia dodávky Especificación de suministro Tiekimo specifikacija Lieferumfang Specyfikacja dostawy Equipements fournies Supplied equipment SLZN 84A - Obj. č. (Code Nr.) - 85840 Obj. číslo / Pozice / Počet / Posi�on Order num. Quan�ty 45829 45782 48029 46668 Cxeмa включeния...
  • Page 3 292,5 ~400 24 V DC min. 300mm Ø 8 24 V DC...
  • Page 4 Pro správnou funkci musí být výrobek trvale pod napětím (nepřipojovat napájecí zdroj za vypínač světelného okruhu)! Pre správnu funkciu musí byť výrobok trvale pod napätím (nepripojovať napájací zdroj za vypínač svetelného okruhu)! It is necessary, for the proper function, to keep the unit under constant voltage (don´t connect the power supply unit behind the switch into the light circuit)! Для...
  • Page 5 Dies ist erforderlich auf der Grundlage der gesetzlichen Bestimmungen für die Rücknahme und/oder Entsorgung von Verpackungsmaterial. Wir, SANELA spol. s r.o. erklären dass dieser Product ist in Übereinstimmung mit die nächste Norm: 73/23/EHS and 92/31/EHS. Wszystkie wyroby ze stali nierdzewnej można czyścić tylko wodą, mydłem i miękką szmatką. W żadnym przypadku nie można czyścić...
  • Page 6 Alle roestvaststalen onderdelen moeten schoongemaakt worden met water, zeep en een zachte doek. Het is ten strengste verboden om een agressief en/of schurend middel te gebruiken. Wij bevelen aan om het schoonmaakmiddel van Sanela te gebruiken (SLA 37). Het is verplicht om de wet in acht te nemen betreffende het omgaan met verpakkingsmateriaal.