Table of Contents
  • Wartung
  • Entretien
  • Mantenimiento
  • Medio Ambiente
  • Manutenzione
  • Apkārtējās Vides Aizsardzība
  • Техника Безопасности
  • Техническое Обслуживание И Уход
  • Техніка Безпеки
  • Технічне Обслуговування Та Догляд
  • Životní Prostředí
  • Zaštita Životne Sredine
  • Zaštita Okoliša
  • Çevre Koruma
  • Izjava O Usklađenosti

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

Bedienungsanleitung ..........................6
User's Manual ....................................7
Mode d'emploi ................................... 8
Instrucciones de servicio ....................9
Manual de instruções .......................10
Istruzione per l'uso ...........................11
Gebruiksaanwijzing ..........................12
Brugervejledning ..............................13
Bruksanvisning .................................14
Bruksanvisning .................................15
Käyttöohje ........................................16
Kasutusjuhend .................................17
Instrukcija .........................................18
Instrukcija .........................................19
BPS-800-Q
98299670
Инструкция по эксплуатации .........20
Қолданысы бойынша нұсқама .......21
Інструкція з експлуатації ................22
Instruksja obsługi .............................23
Návod k použití ................................24
Uputstvo za korisnike .......................25
Használati utasítás ..........................26
Manual de utilizare ...........................27
Navodilo za uporabo ........................28
Upute za uporabu ...................29
BOS
Οδηγιεσ χρησεωσ ............................30
Kullanım kılavuzu .............................31
...........32

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BPS-800-Q and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for SBM BPS-800-Q

  • Page 1 BPS-800-Q 98299670 Bedienungsanleitung ......6 Инструкция по эксплуатации ..20 User’s Manual ........7 Қолданысы бойынша нұсқама ..21 Mode d’emploi ........8 Інструкція з експлуатації ....22 Instrucciones de servicio ....9 Instruksja obsługi ......23 Manual de instruções .......10 Návod k použití ........24 Istruzione per l’uso ......11 Uputstvo za korisnike .......25...
  • Page 5 A L U A L U A L U...
  • Page 6: Wartung

    Schnitte bei 0° oder 45°. wegenden Teile vollkommen zum Stillstand gekom- men sein TECHNISCHE DATEN • SBM Group kann nur dann die einwandfreie Funk- tion des Werk-zeuges zusichern, wenn Original- WERKZEUG-ELEMENTE Zubehör verwendet wird • Bei Benutzung von Verlängerungskabeln ist darauf 1.
  • Page 7: Maintenance

    0° • SBM Group can assure fl awless functioning of the or 45°. tool only when original accessories are used •...
  • Page 8: Entretien

    • Lorsque vous rangez votre outil, le moteur doit être coupé et les pièces mobiles complètement arrêtées SPECIFICATIONS TECHNIQUES • SBM Group ne peut se porter garant du bon fonc- tionnement de cet outil que s’il a été utilisé avec les ELEMENTS DE L’OUTIL accessoires d’origine...
  • Page 9: Mantenimiento

    Cuando ya no quiera su máquina, llévesela al distri- rramienta buidor de SBM Group de su zona. Allí la reciclarán sin • Compruebe siempre que la tensión de alimentación dañar el medio ambiente.
  • Page 10 é apropriada para cortes rectos e curvados a que o motor esta devidamente parado assim como 0° ou 45°. todas as peças rotativas • A SBM Group só pode garantir um funcionamento CARACTERISTICAS TECNICAS perfeito da ferramenta, quando utilizada com os acessórios originais ELEMENTOS DA FERRAMENTA •...
  • Page 11: Manutenzione

    0° o 45°. • La SBM Group garantisce un perfetto funzionamento dell’utensile soltanto se vengono utilizzati accessori CARATTERISTICHE TECNICHE originali •...
  • Page 12 0° of 45°. • SBM Group kan alleen een correcte werking van de machine garanderen, indien originele accessoires TECHNISCHE SPECIFIKATIES worden gebruikt •...
  • Page 13 0° el- bevægelige dele være stoppet før værktøjet sættes ler 45° til side • SBM Group kan kun sikre en korrekt funktion af TEKNISKE SPECIFIKATIONER værktøjet, hvis der benyttes originalt tilbehør • Anvend helt udrullede og sikre forlængerledninger VÆRKTØJSELEMENTER...
  • Page 14 Om en driftstörning uppträder till exempel till följd av terial vid vilket hälsovådligt damm uppstår; in- formera dig på förhand om materialet som du en del har blivit sliten, kontakta då din lokala SBM skall arbeta med Group- återförsäljare. • Använd skyddsglasogön vid spånbildande material •...
  • Page 15 • Ta alltid ut kontakten før du forandrer innstillinger på Hvis det skulle opptre en feil som følge av f.eks. slita- sagen eller skifter tilbehør sje på en del, må man ta kontakt med den lokale SBM • Bruk støvmaske ved arbeider med materialer Group- forhandleren.
  • Page 16 • SBM Group pystyy takaamaan työkalun moitteet- hauksille; kahteen suuntaan säädettävän pohjanlevyn toman toiminnan vain, kun käytetään alkuperäisiä ansiosta viistosahaukseen 0° tai 45° asteen kulmassa.
  • Page 17 220 V võrgupinge kor- • Tööriista juhtrullikut tuleb regulaarselt määrida ral) määrdega. • toitejuhe, pistik ja seinakontakt oleksid kahjusta- • Seadme rikkisoleku korral pöörduge SBM Group’i mata. teeninduskeskusse. • seadme ühendamisel vooluvõrku oleks lüliti asen- dis “Väljas” – “Off”...
  • Page 18: Apkārtējās Vides Aizsardzība

    ģskaidu trāpījumam acīs Pēc izstrādājuma izmantošanas termiņa beigām lū- • nav pieļaujama barošanas vada atrašanās elektro- dzam to nodot Servisa dienestā vai tuvākajam SBM instrumenta kustīgo daļu tuvumā; Group dīlerim tā utilizācijai. • nav rekomendēts izmantot parāk garus pagarinā- tājus;...
  • Page 19 įrankio korpusą. nuo drėgmės apsaugotą ilginamąjį laidą, skirtą nau- • Reguliariai tepkite pjūklelio kreipiamąjį ratuką. doti lauke; • Prietaisui sugedus, kreipkitės į SBM Group Aptarna- • draudžiama įrankį naudoti drėgnoje aplinkoje (lyjant vimo tarnybą. lietui, esant rūkui, garams, sningant ir kt.);...
  • Page 20: Техника Безопасности

    ключения (макс. ток утечки – 30 мА); также следу- • В случае неисправностей обратитесь в Службу ет использовать влагозащищенный удлинитель, сервиса SBM Group. рассчитанный на использование вне помещений • недопустима работа в условиях повышенной влажности (дождь, туман, пар, снегопад и т.п.) •...
  • Page 21 • жұмыс орнынан жылдам тұтанатын заттарды • Үнемі араның бағыттаушы шығыршығын майлап алып тастаңыз отырыңыз. • шаң-тозаң көп жиналған жағдайда респираторды • Ақау пайда болған жағдайда SBM Group сервис қолданыңыз, мүмкіндігінше, шаңсорғыш жүйесін қызметіне жолығыңыз. пайдаланыңыз • көзге ұнтақ түсірмеу үшін...
  • Page 22: Техніка Безпеки

    струмент через пристрій захисного відключення • У випадку несправностей звертайтеся до Сервіс- (макс. струм витоку – 30 мА); також слід викорис- ної служби SBM Group. товувати вологозахищеного подовжувача, розра- хованого на використання поза приміщеннями • неприпустима робота в умовах підвищеної воло- гості...
  • Page 23 • Przed pozostawieniem elektronarzędzia należy PARAMETRY TECHNICZNE odłączyć zasilanie elektryczne i odczekać do całko- witego zatrzymania się wrzeciona CZĘŚCI SKŁADOWE NARZĘDZIA • SBM Group może zagwarantować bezawaryjne działanie narzędzia tylko przy korzystaniu z orygi- 1. Przycisk włącznik/wyłącznik nalnego wyposażenia dodatkowego 2. Przycisk blokady włącznika •...
  • Page 24: Životní Prostředí

    že stroj není pod proudem. • Kabel udržujte vždy mimo pohyblivé části své vrtač- Stroje SBM Group byly navrženy tak, aby mohly dlou- • Jestliže přívodní šňůru při práci poškodíte nebo pro- ho pracovat s minimem údržby. Stálý bezproblémový...
  • Page 25: Zaštita Životne Sredine

    • Koristite originalni pribor koji se može nabaviti kod Ubodna testera naših generalnih zastupnika ili u ovlašćenim SBM Group radionicama, jer samo tako SBM Group mo- UPUTSTVO že garantovati besprekorno funkcionisanje alata Ovaj alat je namenjen za presecanje i odsecanje drve- •...
  • Page 26 és ívelt • A gépet soha ne hagyja bekapcsolt állapotban, ha 0°-ban vagy 45°-ban vágásokra is. már nem dolgozik vele • SBM Group cég kizárólag eredeti alkatrészek, és TECHNIKAI ADATOK kiegészítők alkalmazása esetén tudja garantálni a gép problémamentes működését A KÉSZÜLÉK ALKOTÓELEMEI...
  • Page 27 în linie dreaptă şi curbă la 0° sau 45°. torul şi asiguraţi-vă că toate elementele mobile şi-au oprit complet mişcarea CARACTERISTICI TEHNICE • SBM Group garantează funcţionarea perfectă a aparatului numai dacă sunt folosite accesoriile ori- ELEMENTELE SCULEI ginale •...
  • Page 28 Neuporabno orodje odnesite k lokalnemu zastopniku vnaprej se pozanimajte o materialih, ki jih boste SBM Group, kjer ga bodo zavrgli na način, ki ne ško- obdelovali duje okolju. • Nosite zaščitna očala kadar delate z materiali kjer nastajajo odkruški...
  • Page 29: Zaštita Okoliša

    • SBM Group može zajamčiti besprijekoran rad uređa- UVOD ja samo ako se koristi originalni SBM Group pribor Ovaj alat namijenjen je za odrezivanje i izrezivanje dr- • Kod korištenja produžnog kabela treba paziti da ka- va, plastike, metala, keramičkih pločica i gume, i prikla- bel bude potpuno odmotan i da može podnijeti 16 A...
  • Page 30 εργαλείο στο πλάι, κλείστε τον διακόπτη και βεβαιω- θήτε ότι όλα τα κινούμενα μέρη του έχουν σταματή- ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ σει εντελώς • SBM Group εγγυάται την τέλεια λειτουργία του εργα- ΜΕΡΗ ΤΟΥ ΕΡΓΑΛΕΙΟΥ λείου μόνο όταν χρησιμοποιούνται αυθεντικά εξαρ- τήματα...
  • Page 31: Çevre Koruma

    • Alet açıkken ellerinizi testere Kılavuz eğelerini düzenli yağlayın. • Kesme işlemine başlamadan önce, kesme hattı al- • Herhangi bir arıza için SBM Group servisine başvu- tındaki ve üstündeki bütün engelleri uzaklaştırın run. • İstediğiniz ayar değişikliklerini ve aksesuar değişik- liklerini yapmadan önce mutlaka şebeke fi...
  • Page 34 Exploded view BPS-800-Q...
  • Page 35 Spare parts list BPS-800-Q No. Part Name Reciprocating rod Guide upper Gear Bearing needle Balance block Clutch shaft switch Roller Plate intermediate Intermediate fl ange with impact block Bearing rotor 608 Rotor Reversing switch pendulum mode Adjust speed Switch Brush holder...
  • Page 36 V. Nosik eleva a <88,47 dB(A) y el nivel de la potencia acús- SBM group GmbH tica <99,47 dB(A) (desviación estándar: 3 dB), y la vi- Kurfürstendamm 21 bración a <10,67 m/s (método brazo-mano).
  • Page 37 MELU/TÄRINÄ Mitattuna EN 60 745 mukaan työkalun Product managament melutaso on <88,47 dB(A) ja yleensä työkalun äänen V. Nosik voimakkuus on <99,47 dB(A) (keskihajonta: 3 dB), ja SBM group GmbH Kurfürstendamm 21 tärinän voimakkuus <10,67 m/s (käsi-käsivarsi me- 10719 Berlin, Germany...
  • Page 38 STØJ/VIBRATION Måles efter EN 60 745 er lydtry- kniveau af dette værktøj <88,47 dB(A) og lydeffekt- Product managament niveau <99,47 dB(A) (standard deviation: 3 dB), og V. Nosik vibrationsniveauet <10,67 m/s (hånd-arm metoden). SBM group GmbH Kurfürstendamm 21 10719 Berlin, Germany...
  • Page 39: Izjava O Usklađenosti

    2006/42/EEC, 2006/95/EEC, 2004/108/EEC. <88,47 dB(A) a jakost zvuka <99,47 dB(A) (standardna devijacija: 3 dB), a vibracija <10,67 m/s (postupkom na šaci-ruci). 88,47 dB(A) 99,47 dB(A) 10,67 Product managament V. Nosik SBM group GmbH Kurfürstendamm 21 10719 Berlin, Germany...
  • Page 40 HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ ANVISNINGER OM MILJØBESKYTTELSE Alt-Elektrogeräte sind Wertstoffe, sie gehören daher nicht in den Hausmüll! Kasserede elektriske apparater indeholder materiale, der kan Wir möchten Sie daher bitten, uns mit Ihrem aktiven Beitrag bei genbruges, og bør derfor aldrig smides væk som almindeligt af- der Ressourcenschonung und beim Umweltschutz zu unterstüt- fald.
  • Page 41 УКАЗАНИЯ ПО ЗАЩИТЕ A KÖRNYEZETVÉDELEMMEL ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ KAPCSOLATOS TUDNIVALÓK Старые электроприборы подлежат вторичной переработке и поэ- A kiselejtezett elektromos készülékek értékes nyersanyagokat тому не могут быть утилизированы с бытовыми отходами! Поэтому tartalmaznak, és erre figyelemmel nem tartoznak a háztartási мы хотели бы попросить Вас активно поддержать нас в деле эконо- hulladék körébe! A gyártómű...
  • Page 44 Boзможны изменения Мoжливi змiни...
  • Page 45 McGrp.Ru Сайт техники и электроники Наш сайт McGrp.Ru при этом не является просто хранилищем инструкций по эксплуатации, это живое сообщество людей. Они общаются на форуме, задают вопросы о способах и особенностях использования техники. На все вопросы очень быстро находятся ответы от таких же посетителей сайта, экспертов...

This manual is also suitable for:

98299670

Table of Contents