Table of Contents
  • Entretien
  • Mantenimiento
  • Manutenzione
  • Sihipärane Kasutamine
  • Apkārtējās Vides Aizsardzība
  • Aplinkos Apsauga
  • Техника Безопасности
  • Техническое Обслуживание И Уход
  • Техніка Безпеки
  • Технічне Обслуговування Та Догляд
  • Wskazówki Bezpieczeństwa
  • Zaštita Okoliša
  • Çevre Koruma

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

Bedienungsanleitung ..........................6
User's Manual ....................................7
Mode d'emploi ................................... 8
Instrucciones de servicio ....................9
Manual de instruções .......................10
Istruzione per l'uso ...........................11
Gebruiksaanwijzing ..........................12
Brugervejledning ..............................13
Bruksanvisning .................................14
Bruksanvisning .................................15
Käyttöohje ........................................16
Kasutusjuhend .................................17
Instrukcija .........................................18
Instrukcija .........................................19
BPS-710U-QL
93728045
Инструкция по эксплуатации .........20
Қолданысы бойынша нұсқама .......21
Інструкція з експлуатації ................22
Instruksja obsługi .............................23
Návod k použití ................................24
Uputstvo za korisnike .......................25
Használati utasítás ..........................26
Manual de utilizare ...........................27
Navodilo za uporabo ........................28
Upute za uporabu ...................29
BOS
Οδηγιεσ χρησεωσ ............................30
Kullanım kılavuzu .............................31
...........32

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for SBM Bort BPS-710U-QL

  • Page 1 BPS-710U-QL 93728045 Bedienungsanleitung ......6 Инструкция по эксплуатации ..20 User’s Manual ........7 Қолданысы бойынша нұсқама ..21 Mode d’emploi ........8 Інструкція з експлуатації ....22 Instrucciones de servicio ....9 Instruksja obsługi ......23 Manual de instruções .......10 Návod k použití ........24 Istruzione per l’uso ......11 Uputstvo za korisnike .......25 Gebruiksaanwijzing ......12 Használati utasítás ......26...
  • Page 2 230 V 710 W 0-3000 80 mm 10 mm 2.4 kg 50 Hz...
  • Page 4 A L U A L U A L U...
  • Page 5 Schnitte bei 0° oder 45°. wegenden Teile vollkommen zum Stillstand gekom- men sein TECHNISCHE DATEN • SBM Group kann nur dann die einwandfreie Funk- tion des Werk-zeuges zusichern, wenn Original- WERKZEUG-ELEMENTE Zubehör verwendet wird • Bei Benutzung von Verlängerungskabeln ist darauf 1.
  • Page 6: Maintenance

    Jig saw • SBM Group can assure fl awless functioning of the tool only when original accessories are used INTENDED USE • Use completely unrolled and safe extension cords This tool is intended for making cut-throughs and cut- with a capacity of 16Amps (U.K.
  • Page 7: Entretien

    • Lorsque vous rangez votre outil, le moteur doit être coupé et les pièces mobiles complètement arrêtées SPECIFICATIONS TECHNIQUES • SBM Group ne peut se porter garant du bon fonc- tionnement de cet outil que s’il a été utilisé avec les ELEMENTS DE L’OUTIL accessoires d’origine...
  • Page 8: Mantenimiento

    Cuando ya no quiera su máquina, llévesela al distri- cualifi cada para que lo repare; no abra nunca la he- buidor de SBM Group de su zona. Allí la reciclarán sin rramienta dañar el medio ambiente.
  • Page 9 é apropriada para cortes rectos e curvados a que o motor esta devidamente parado assim como 0° ou 45°. todas as peças rotativas • A SBM Group só pode garantir um funcionamento CARACTERISTICAS TECNICAS perfeito da ferramenta, quando utilizada com os acessórios originais ELEMENTOS DA FERRAMENTA •...
  • Page 10: Manutenzione

    0° o 45°. • La SBM Group garantisce un perfetto funzionamento dell’utensile soltanto se vengono utilizzati accessori CARATTERISTICHE TECNICHE originali •...
  • Page 11 0° of 45°. • SBM Group kan alleen een correcte werking van de machine garanderen, indien originele accessoires TECHNISCHE SPECIFIKATIES worden gebruikt •...
  • Page 12 • Efter endt arbejde skal afbryderen afbrydes og alle bevægelige dele være stoppet før værktøjet sættes Stiksav til side • SBM Group kan kun sikre en korrekt funktion af INLEDNING værktøjet, hvis der benyttes originalt tilbehør Dette værktøj er beregnet til at gennemsave emner og •...
  • Page 13 Om en driftstörning uppträder till exempel till följd av • Såga inte i material som innehåller asbest • Använd inte en trasig, deformerad eller slö blad en del har blivit sliten, kontakta då din lokala SBM • Håll händerna från sågbladet när maskinen är Group- återförsäljare.
  • Page 14 Hvis det skulle opptre en feil som følge av f.eks. slitasje • Sag ikke i materialer inneholdende asbest på en del, må man ta kontakt med den lokale SBM • Bruk aldri skjevt, deformert eller sløvt sagblad Group- forhandleren.
  • Page 15 Suomi • Kun panet koneen pois, sammuta moottori ja var- mista, että kaikki liikkuvat osat ovat pysähtyneet • SBM Group pystyy takaamaan työkalun moitteet- toman toiminnan vain, kun käytetään alkuperäisiä Pistosaha tarvikkeit • Käytä täysin rullaamattomia ja turvallisia jatkejohto- ESITTELY...
  • Page 16: Sihipärane Kasutamine

    • Tööriista juhtrullikut tuleb regulaarselt määrida vigastuse ohtu. määrdega. TÄHELEPANU ! Enne käesoleva toote kasutamist • Seadme rikkisoleku korral pöörduge SBM Group’i teeninduskeskusse. lugege kogu juhend läbi ja hoidke edaspidiseks alles. Tutvuge ka eraldi lisatud Üldohutusnõuete juhendiga! KESKKONNAKAITSE Enne töö alustamist veenduge, et: Transportimisel vigastuste vältimiseks toimetatakse...
  • Page 17: Apkārtējās Vides Aizsardzība

    Pēc izstrādājuma izmantošanas termiņa beigām lū- • nav pieļaujams strādāt paaugstināta mitruma aps- dzam to nodot Servisa dienestā vai tuvākajam SBM tākļos (lietus, migla, tvaiki, sniegs utt.); Group dīlerim tā utilizācijai. • nepieļaujiet viegli uzliesmojošo vielu atrašanos dar- ba vietā;...
  • Page 18: Aplinkos Apsauga

    įrankio korpusą. • Reguliariai tepkite pjūklelio kreipiamąjį ratuką. • nėra sugedęs kištukinis lizdas, ilginamasis ir maiti- • Prietaisui sugedus, kreipkitės į SBM Group Aptarna- nimo laidas bei jų kištukai, ar nėra pažeista elektros vimo tarnybą. izoliacija, ar užtikrintas geras kontaktas tarp elektros srovę...
  • Page 19: Техника Безопасности

    чать инструмент через устройство защитного от- • В случае неисправностей обратитесь в Службу ключения (макс. ток утечки – 30 мА); также следу- сервиса SBM Group. ет использовать влагозащищенный удлинитель, рассчитанный на использование вне помещений • недопустима работа в условиях повышенной...
  • Page 20 • Үнемі араның бағыттаушы шығыршығын майлап қатар бөлмелерден тыс пайдалануға арналған отырыңыз. ылғалдан қорғалған ұзартқыш қолданған жөн • Ақау пайда болған жағдайда SBM Group сервис • жоғары ылғалдылық жағдайларындағы жұмысқа қызметіне жолығыңыз. тиым салынады (жаңбыр, тұман, бу, қар түсу жəне т.б..) •...
  • Page 21: Техніка Безпеки

    • вимикач інструмента знаходиться в положенні • Регулярно змащуйте напрямний ролик пилки. «Вимк». • У випадку несправностей звертайтеся до Сервіс- ної служби SBM Group. В процесі роботи: • при роботі просто неба необхідно підключати ін- струмент через пристрій захисного відключення...
  • Page 22: Wskazówki Bezpieczeństwa

    • Przed pozostawieniem elektronarzędzia należy PARAMETRY TECHNICZNE odłączyć zasilanie elektryczne i odczekać do całko- witego zatrzymania się wrzeciona CZĘŚCI SKŁADOWE NARZĘDZIA • SBM Group może zagwarantować bezawaryjne działanie narzędzia tylko przy korzystaniu z orygi- 1. Przycisk włącznik/wyłącznik nalnego wyposażenia dodatkowego 2. Przycisk blokady włącznika •...
  • Page 23 že stroj není pod proudem. • Kabel udržujte vždy mimo pohyblivé části své vrtač- Stroje SBM Group byly navrženy tak, aby mohly dlou- ho pracovat s minimem údržby. Stálý bezproblémový provoz závisí od řádné péče o stroj a pravidelného •...
  • Page 24 • Koristite originalni pribor koji se može nabaviti kod Ubodna testera naših generalnih zastupnika ili u ovlašćenim SBM Group radionicama, jer samo tako SBM Group mo- že garantovati besprekorno funkcionisanje alata UPUTSTVO • Ako koristite produžni kabl treba da pazite da kabl...
  • Page 25 és ívelt • A gépet soha ne hagyja bekapcsolt állapotban, ha 0°-ban vagy 45°-ban vágásokra is. már nem dolgozik vele • SBM Group cég kizárólag eredeti alkatrészek, és TECHNIKAI ADATOK kiegészítők alkalmazása esetén tudja garantálni a gép problémamentes működését A KÉSZÜLÉK ALKOTÓELEMEI...
  • Page 26 în linie dreaptă şi curbă la 0° sau 45°. torul şi asiguraţi-vă că toate elementele mobile şi-au oprit complet mişcarea CARACTERISTICI TEHNICE • SBM Group garantează funcţionarea perfectă a aparatului numai dacă sunt folosite accesoriile ori- ELEMENTELE SCULEI ginale •...
  • Page 27 • Nosite zaščitno masko proti prahu, če obdeluje- Neuporabno orodje odnesite k lokalnemu zastopniku te materiale kjer nastaja prah, ki ogroža zdravje; SBM Group, kjer ga bodo zavrgli na način, ki ne ško- vnaprej se pozanimajte o materialih, ki jih boste duje okolju.
  • Page 28: Zaštita Okoliša

    • SBM Group može zajamčiti besprijekoran rad uređa- UVOD ja samo ako se koristi originalni SBM Group pribor Ovaj alat namijenjen je za odrezivanje i izrezivanje dr- • Kod korištenja produžnog kabela treba paziti da ka- va, plastike, metala, keramičkih pločica i gume, i prikla- bel bude potpuno odmotan i da može podnijeti 16 A...
  • Page 29 εργαλείο στο πλάι, κλείστε τον διακόπτη και βεβαιω- θήτε ότι όλα τα κινούμενα μέρη του έχουν σταματή- ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ σει εντελώς • SBM Group εγγυάται την τέλεια λειτουργία του εργα- ΜΕΡΗ ΤΟΥ ΕΡΓΑΛΕΙΟΥ λείου μόνο όταν χρησιμοποιούνται αυθεντικά εξαρ- τήματα...
  • Page 30: Çevre Koruma

    • Kordon hasarlı iken cihazı kesinlikle kullanmayınız; Kılavuz eğelerini düzenli yağlayın. uzman bir kişi tarafından değiştirtiniz • Herhangi bir arıza için SBM Group servisine başvu- • Bu aletle asbest içeren malzemeleri işleme yin run. • Çatlamış, eskimiş ve kör bıçakları kullanmayınız •...
  • Page 33 Exploded view BPS-710U-QL...
  • Page 34 Spare parts list BPS-710U-QL No. Part Name Upper sliding path Reciprocating rod assembly Rolling sliding block Eccentric big gear Needle roller sleeve Central support Bearing Armature assembly Brush holder Brush copper sleeve Brush assembly Stator assembly Bearing Variable speed board Switch...
  • Page 35 V. Nosik eleva a <91,7 dB(A) y el nivel de la potencia acústica SBM group GmbH <102,7 dB(A) (desviación estándar: 3 dB), y la vi- Kurfürstendamm 21 bración a <8,2 m/s (método brazo-mano).
  • Page 36 MELU/TÄRINÄ Mitattuna EN 60 745 mukaan työkalun Product managament melutaso on <91,7 dB(A) ja yleensä työkalun äänen V. Nosik voimakkuus on <102,7 dB(A) (keskihajonta: 3 dB), ja SBM group GmbH tärinän voimakkuus <8,2 m/s (käsi-käsivarsi metodi). Kurfürstendamm 21 10719 Berlin, Germany...
  • Page 37 STØJ/VIBRATION Måles efter EN 60 745 er lydtry- kniveau af dette værktøj <91,7 dB(A) og lydeffekt- Product managament niveau <102,7 dB(A) (standard deviation: 3 dB), og V. Nosik vibrationsniveauet <8,2 m/s (hånd-arm metoden). SBM group GmbH Kurfürstendamm 21 10719 Berlin, Germany...
  • Page 38 <91,7 dB(A) a jakost zvuka <102,7 dB(A) (standardna 91,7 dB(A) devijacija: 3 dB), a vibracija <8,2 m/s (postupkom na šaci-ruci). 102,7 dB(A) Product managament V. Nosik SBM group GmbH Kurfürstendamm 21 10719 Berlin, Germany...
  • Page 39 HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ ANVISNINGER OM MILJØBESKYTTELSE Alt-Elektrogeräte sind Wertstoffe, sie gehören daher nicht in den Hausmüll! Kasserede elektriske apparater indeholder materiale, der kan Wir möchten Sie daher bitten, uns mit Ihrem aktiven Beitrag bei genbruges, og bør derfor aldrig smides væk som almindeligt af- der Ressourcenschonung und beim Umweltschutz zu unterstüt- fald.
  • Page 40 УКАЗАНИЯ ПО ЗАЩИТЕ A KÖRNYEZETVÉDELEMMEL ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ KAPCSOLATOS TUDNIVALÓK Старые электроприборы подлежат вторичной переработке и поэ- A kiselejtezett elektromos készülékek értékes nyersanyagokat тому не могут быть утилизированы с бытовыми отходами! Поэтому tartalmaznak, és erre figyelemmel nem tartoznak a háztartási мы хотели бы попросить Вас активно поддержать нас в деле эконо- hulladék körébe! A gyártómű...
  • Page 43 Boзможны изменения Мoжливi змiни © SBM group...

This manual is also suitable for:

Bort 93728045

Table of Contents