Download Print this page

Philips HR1665 User Manual page 3

Hide thumbs Also See for HR1665:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Question
Answer
Cut the ingredients into pieces of approx. 2x2cm.
ingredients have before I
process them?
Can I process very hard
No, the appliance may get damaged if you process very
ingredients?
hard ingredients such as bones and fruit with stones.
However, the appliance is suitable for processing
ingredients like Parmesan cheese or chocolate.
Why does the appliance
Some hard ingredients may block the blade unit.
suddenly stop working?
Release the power-on or turbo button and unplug the
appliance. Then detach the motor unit and remove the
ingredients that block the blade unit.
This recipe can be prepared with the XL chopper (HR1665/HR1662 only).
You can order the XL chopper as an extra accessory. See chapter 'Ordering accessories'.
Ingredients
-
120g honey
-
100g prunes
1
Put the honey in the fridge for several hours.
2
Put the XL chopper blade unit in the XL chopper bowl.
3
Put the prunes in the XL chopper bowl and pour the honey over them.
4
Put the XL chopper lid on the bowl and then fasten the motor unit onto the bowl.
5
Press the turbo button and let the chopper operate for 5 seconds.
Note: Do not use the hand blender to process hard ingredients (e.g. ice cubes).
Tips:
- When you beat egg whites, use a large bowl for the best result.
- When you whip cream, use the beaker to avoid splashing.
Notes: - Do not process more than 1 batch without interruption.
- Do not use the whisk to prepare dough or cake mixture.
Caution: Be very careful when you handle the chopper blade unit, the cutting
edges are very sharp. Be particularly careful when you remove the blade unit from
the chopper bowl, when you empty the chopper bowl and during cleaning.
Notes: - If the ingredients stick to the wall of the chopper bowl, switch off the
chopper. Then loosen the ingredients by adding liquid or using a spatula.
- Always let the appliance cool down after chopping meat.
The potato masher is specially intended for making potato puree. Never use the
potato masher to mash ingredients in a pan over direct heat. Always remove the pan
from the heat and let the ingredients cool down slightly before you mash them.
Do not mash hard or uncooked food, as this may damage the potato masher.
Do not tap the potato masher on the side of the pan during or after mashing.
Use a spatula to remove excess food from the potato masher.
EESTI
Sissejuhatus
Õnnitleme ostu puhul ja tere tulemast kasutama Philipsit! Philipsi tootetoe paremaks
kasutamiseks registreerige oma toode saidil www.philips.com/welcome.
1
Kiiruseselektor
3
Sisselülitamisnupp
4
Mootor
5
Vabastusnupp
6
Saumikser
7
Vispli liitmik (ainult mudelitel HR1665/HR1662/HR1661)
8
Vispel (ainult mudelitel HR1665/HR1662/HR1661)
9
XL-hakkija kaas (ainult mudelitel HR1665/HR1662)
10 Kompaktse hakkija kaas (ainult mudelitel HR 1669/HR1661)
11 XL-hakkija lõiketerade moodul (ainult mudelitel HR 1665/HR1662)
12 Kompaktse hakkija liitmik (ainult HR1669/HR1661)
13 Lõiketerade katted
14 XL-hakkimiskauss (ainult mudelitel HR1665/HR1662)
15 Kompaktne hakkimiskauss (ainult mudelitel HR 1669/HR1661)
16 Kartulinuia liitmik (ainult mudelil HR1665)
17 Kartulinui (ainult mudelil HR1665)
18 Purustuslaba (ainult mudelil HR1665)
19 Nõu
20 Kasutusjuhend
21 Üleilmne garantiileht
Tähtis
Enne seadme kasutamist lugege hoolikalt kasutusjuhendit
ja hoidke see edaspidiseks alles.
Oht
- Ärge kunagi kastke mootorit vette ega mingisse muusse
vedelikku, ärge loputage kraani all. Mootorisektsiooni
puhastamiseks kasutage vaid niisket lappi.
Hoiatus
- Enne seadme ühendamist vooluvõrku kontrollige,
kas seadmele märgitud toitepinge vastab kohaliku
elektrivõrgu pingele.
- Ärge kasutage seadet kui pistik, toitejuhe või mõni
muu osa on kahjustatud.
- Kui toitejuhe on kahjustatud, peab selle ohtlike
olukordade vältimiseks uue vastu vahetama Philips,
Philipsi volitatud hoolduskeskus või samaväärset
- Seda seadet ei tohi kasutada füüsilise, meele- või
vaimse häirega isikud ega ka ebapiisavate kogemuste
või teadmistega isikud (kaasa arvatud lapsed), välja
arvatud juhul, kui nende ohutuse eest vastutav isik
neid seadme kasutamise juures valvab või on neid
selleks juhendanud.
- Lapsi tuleks jälgida, et nad ei mängiks seadmega.
- Ärge lubage lastel kasutada seadet ilma järelevalveta.
- Ärge katsuge lõiketerade lõikeservi, eriti siis, kui seade on
elektrivõrku ühendatud. Lõikeservad on väga teravad.
- Ärge kunagi kasutage hakkija lõiketerade moodulit
ilma hakkimiskausita.
- Ärge kunagi jätke töötavat seadet järelvalveta.
- Kuumade koostisainete töötlemisel olge hoolikas, et
vältida pritsmeid.
- Ühtegi tarvikut ei või kasutada mikrolaineahjus.
- Kui üks lõiketeradest jääb kinni, tõmmake enne
lõiketera tõkestavate koostisainete eemaldamist
toitepistik seinakontaktist välja.
- Kui seadme osa või tarvik on kahjustada saanud,
asendage see alati originaalmudeliga, vastasel juhul
kaotab garantii kehtivuse.
Ettevaatust
- Enne seadme kokkupanemist, lahtivõtmist, hoiustamist
ja puhastamist lülitage see välja ja eemaldage
vooluvõrgust.
- Ärge kunagi kasutage teiste tootjate poolt tehtud
soovitanud. Kui kasutate selliseid tarvikuid või osi, siis
muutub seadme garantii kehtetuks.
- Seda seadet saab kasutada ainult koduses
majapidamises. Seadme väärkasutusel, kasutamisel
professionaalsel või poolprofessionaalsel eesmärgil, aga
ka siis kui seadet ei kasutata kasutusjuhendile vastavalt,
kaotab garantii kehtivuse, kusjuures Philips ei võta
endale vastutust põhjustatud kahjustuste eest.

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Hr1669Hr1662Hr1661Hr1660Hr1661/90