Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MT-4267 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Marta MT-4267

  • Page 1: Table Of Contents

    Электрический духовой шкаф Electric oven MT - 4267 Руководство по эксплуатации GBR User manual Посібник з експлуатації Пайдалану бойынша нұсқаулық Кіраўніцтва па эксплуатацыі...
  • Page 2 RUS Комплектация 1. Корпус 2. Дверца с ручкой 3. Ручка регулятора температуры 4. Световой индикатор работы Ручка выбора режима нагрева 6. Ручка включения режима конвекции и вращения вертела/шашлычницы 7. Ручка установки таймера 8. Вертел с фиксаторами и ручка для извлечения 9.
  • Page 3: Rus Руководство По Эксплуатации

    GBR Parts list UKR Комплектація KAZ Комплектация BLR Камплектацыя 1. Housing 1. Корпус 1. Корпус 1. Корпус 2. Door with handle 2. Дверцята з ручкою 2. Дзверцы з ручкай 2. Тұтқасы бар есік 3. Temperature control knob 3. Ручка регулятора температури 3.
  • Page 4  При повреждении шнура питания, его замену, во избежание опасности, могут осуществлять только квалифицированные специалисты – изготовитель, сервисная служба (сотрудники сервисного центра) или подобный квалифицированный персонал. Неквалифицированный ремонт представляет прямую опасность для пользователя.  Следите, чтобы сетевой шнур не касался острых кромок и горячих поверхностей. ...
  • Page 5 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИБОРА ВКЛЮЧЕНИЕ:  Убедитесь, что прибор выключен (ручки выбора режима работы и установки таймера установлены в положение «OFF»).  Подключите прибор к сети электропитания.  Установите противень и/или решетку, поместите продукты. Если блюдо готовится на решетке/вертеле/щащлычнице, чтобы не допускать попадания капель масла/жира/сока и т.п. на нагревательные...
  • Page 6 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВЕРТЕЛА Рекомендуемый максимальный вес продуктов размещаемых на вертеле – 2 кг.  Раскрутите зажимы на фиксаторах.  Закрепите один фиксатор на стержне вертела (острыми концами к центру стержня), насадите продукт, который собираетесь приготовить, разместите продукт по центру вертела, закрепите второй фиксатор. Убедитесь, что зажимы закручены, и насаженный продукт крепко зафиксирован на вертеле. Не...
  • Page 7: Gbr User Manual

     Храните прибор в сухом месте. ХРАНЕНИЕ И ТРАНСПОРТИРОВКА: Убедитесь в том, что прибор отключен от сети и полностью остыл. Перед тем, как убрать прибор выполните все требования раздела ЧИСТКА и УХОД. Условия хранения: хранить при плюсовой температуре и влажности воздуха не более 80%. Срок хранения – не ограничен. При транспортировке обеспечить сохранность упаковки, избегать...
  • Page 8  Do not use the appliance near explosives or flammable materials.  Do not use with damaged cord, plug or other injuries. Do not move the device by holding the cord.  Keep the power cord away from sharp edges and hot surfaces. Do not pull the cord. Always take the socket not the wire. Do not reel the cord around the device housing. ...
  • Page 9 If the products are not ready yet, set the additional operating time by turning the timer knob. In order to get better cooking performance, it is recommended to pre-heat the oven about 10-15 minutes. DO NOT USE THE APPLIANCE MORE THAN 4 HOURS WITHOUT A BREAK. HEATING MODE SELECTION To set the desired heating mode, turn the heating mode adjustment knob "5"...
  • Page 10: Ukr Посібник З Експлуатації

    SWITCHING OFF  The device will automatically turn off when the time set on the timer expires.  The device can be switched off at any time by turning the heating mode adjustment, temperature adjustment and timer knobs to the "OFF" position. An audible signal will sound, the light indicator will go out, the device will stop working.
  • Page 11  Не користуйтеся приладом при підвищеній вологості, на відкритому повітрі або поблизу джерел води або наповнених водою ванн, умивальників, мийок або інших контейнерів: волога всередині пристрою може спричинити серйозні пошкодження.  Розмістіть прилад на рівній, стабільній і жаростійкій поверхні, здатній витримувати вагу приладу з їжею та кухонним посудом. ...
  • Page 12: Kaz Пайдалану Бойынша Нұсқаулық

    ОЧИЩЕННЯ І ДОГЛЯД  Вимкніть прилад від електромережі і дайте йому повністю охолонути.  Протріть корпус чистою, злегка вологою тканиною. Не використовуйте хімічні і абразивні засоби, органічні розчинники і агресивні рідини.  Не допускайте потрапляння води та інших рідин всередину приладу.Не занурюйте прилад у воду та інші рідини. ...
  • Page 13  Құрылғыны қуат сымы зақымдалған немесе басқа зақымдалған күйінде қолданбаңыз. Егер қуат сымы зақымдалған болса, қауіпті жағдай туғызбас үшін оны білікті мамандар - қызмет көрсету орталығының қызметкерлері ғана ауыстыруы мүмкін. Біліктілігі жоқ жөндеу пайдаланушыға тікелей қауіп төндіреді. Қуат сымы өткір жиектерге немесе ыстық беттерге тимейтініне көз жеткізіңіз. Қуат сымын шкафтың айналасына тартпаңыз, бұрамаңыз немесе...
  • Page 14: Blr Кіраўніцтва Па Эксплуатацыі

    КЕПІЛДІК ШЫҒЫН МАТЕРИАЛДАРЫНА (СҮЗГІЛЕР, КЕРАМИКАЛЫҚ ЖӘНЕ КҮЮГЕ ҚАРСЫ ЖАБЫНДЫЛАР, РЕЗИНА НЫҒЫЗДАУЫШТАР МЕН БАСҚАЛАР) ТАРАЛМАЙДЫ. Аспап жасалу күнін бұйым қорабындағы сәйкестендіру стикерінде және/немесе бұйымның өзіндегі стикерде табуға болады. Сериялық нөмір 13 белгіден тұрады, 4-ші және 5-ші белгі аспаптың жасалу айын, 6-шы және 7-ші белгі жылын білдіреді. Өндіруші аспаптың дизайны мен техникалық сипаттамаларын алдын ала ескетпей өзгерту құқығын өзінде қалдырады. Қызмет...
  • Page 15  Не дапускайце пападання вады на гарачае шкло, так як, у гэтым выпадку, шкло можа трэснуць.  Не падвяргайце дзверцы і шкло фізічнага ўздзеяння - не стаўце якія-небудзь прадметы, якія не абапірайцеся.  Механічныя пашкоджанні корпуса, дзверцы, шкла і механізму завес не зьяўляюцца гарантыйным выпадкам. ...