Table of Contents
  • Wartung
  • Entretien
  • Mantenimiento
  • Manutenzione
  • Wskazówki Bezpiecze Stwa
  • Životní Prost Edí
  • Zaštita Životne Sredine
  • Zaštita Okoliša
  • Çevre Koruma
  • Izjava O Uskla Enosti

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

Bedienungsanleitung ..........................6
User's Manual ....................................7
Mode d'emploi ....................................8
Instrucciones de servicio ....................9
Manual de instruções .......................10
Istruzione per l'uso ...........................11
Gebruiksaanwijzing ..........................12
Brugervejledning ..............................13
Bruksanvisning .................................14
Bruksanvisning .................................15
Käyttöohje ........................................16
Kasutusjuhend .................................17
Instrukcija .........................................18
Instrukcija .........................................19
DID-800N-Q
93728038
Instruksja obs ugi .............................23
Návod k použití ................................24
Uputstvo za korisnike .......................25
Használati utasítás ..........................26
Manual de utilizare ...........................27
Navodilo za uporabo ........................28
Upute za uporabu ...................29
BOS
............................30
Kullanõm kõlavuzu .............................31
.........20
.......21
................22
...........32

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DID-800N-Q and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Defort DID-800N-Q

  • Page 1 DID-800N-Q 93728038 Bedienungsanleitung ......6 ..20 User’s Manual ........7 ..21 Mode d’emploi ........8 ....22 Instrucciones de servicio ....9 Instruksja obs ugi ......23 Manual de instruções .......10 Návod k použití ........24 Istruzione per l’uso ......11 Uputstvo za korisnike .......25 Gebruiksaanwijzing ......12 Használati utasítás ......26 Brugervejledning ......13...
  • Page 6: Wartung

    beschädigt ist; lassen Sie dieses von einem aner- Deutsch kannten Elektrofachmann ersetzen Stets nachprüfen, daß die Netzspannung mit der auf dem Typenschild des Werkzeuges angegebenen Schlagbohrmaschine Spannung übereinstimmt (mit 230V oder 240V be- schriftete Werkzeuge können auch an 220V betrie- EINLEITUNG ben werden) Das Werkzeug ist bestimmt zum Schlagbohren in Zie-...
  • Page 7: Maintenance

    If the drill bit becomes unexpectedly jammed (causing English a sudden, dangerous reaction), immediately switch off the tool Be aware of the forces that occur as a result of jamming (especially when drilling metals); always Hammer drill hold the tool Þ rmly with both hands and take a secure stance INTENDED USE Always disconnect plug from power source before...
  • Page 8: Entretien

    Toujours contrôlez si la tension secteur correspond Français à la tension indiquée sur la plaquette signalétique de l’outil (les outils conçus pour une tension de 230V ou 240V peuvent également être branchés sur 220V) Perceuse à percussion En cas de blocage de la mèche (générant une contreréaction violente et dangereuse), éteignez INTRODUCTION immédiatement l’outil...
  • Page 9: Mantenimiento

    Tenga cuidado con no taladrar o atornillar en áreas Español donde hayan tendidos eléctricos Si llega a dañarse o cortarse el cable eléctrico du- rante el trabajo, no tocar el cable, sino extraer inme- Taladro percutor diatamente el enchufe de la red No utilizar la herramienta cuando el cable esté...
  • Page 10 Caso o Þ o for daniÞ cado ou cortado durante o traba- Português lho, não toque no Þ o, mas tire imediatamente a Þ cha da tomada Não utilizar ferramenta caso o Þ o esteja daniÞ cado; Berbequim de percussão mandando-o substituir por pessoal qualiÞ...
  • Page 11: Manutenzione

    Attenzione a non trapanare o avvitare in spazi dove Italiano Þ li elettrici possono essere toccati Se durante un’operazione di lavoro viene danneg- giato oppure troncato il cavo, non toccare il cavo ma Trapano a percussione estrarre immediatamente la spina dalla presa Non usare l'utensile quando il cavo è...
  • Page 12 Gebruik de machine niet, wanneer het snoer be- Nederlands schadigd is; laat dit door een erkende vakman ver- vangen Controleer of het voltage, dat vermeld staat op het Klopboormachine typeplaatje van de machine, overeenkomt met de netspanning (met 230V of 240V aangeduide machi- INTRODUKTIE nes kunnen ook op 220V aangesloten worden) De machine is bestemd voor het klopboren in baksteen,...
  • Page 13 Kontrollér altid at forsyningsspændingen er den Dansk samme som den spænding, der er anført på værktø- jets navneskilt (værktøj med betegnelsen 230V eller 240V kan også tilsluttes til 220V) Slagboremaskine Hvis boret blokerer uventet (førende til en rykagtig farlig reaktion), skal værktøjet straks afbrydes INLEDNING Behandling og styring af værktøjet - hold ventilationshullerne udækkede...
  • Page 14 Använd ej maskinen om sladden är trasig; låt den Svenska byta ut av en kvaliÞ cerad person Kontrollera alltid att den tillförda strömtypen stäm- mer med spänningen som anges på maskinens Slagborrmaskin märkplåt (maskiner med beteckningen 230V eller 240V kan även anslutas till 220V) INTRODUKTION m borr-bit tillfälligt skulle blockera (orsaka en ryckig Maskinen är avsedd för slagborrning i tegel, betong...
  • Page 15 Hvis kabelen skades eller kappes under arbeid må Norsk kabelen ikke berøres, men støpselet straks trekkes Bruk ikke verktøyet dersom kabel er skadet; få den Slagbormaskin skiftet ud af en anerkendt fagmand Sjekk alltid at tilført spenningen er den samme som INTRODUKSJON oppgitt på...
  • Page 16 Tarkista aina, että syöttöjännite on sama kuin työ- Suomi kalun nimilaatan osoittama jännite (työkalut, joiden jännitetaso on 230V tai 240V, voidaan kytkeä myös 220V tason jännitteeseen) Iskuporakone Jos poran terä juuttuu odottamatta (aiheuttaen äkil- lisen, vaarallisen reaktion), katkaise virta työkalusta ESITTELY välittömästi Laite on tarkoitettu iskuporaukseen tilleen, betoniin...
  • Page 17 • Kahjustatud toitejuhtmega seadet ei tohi edasi kä- Eesti sutada; laske toitejuhe parandada selleks volitatud remonditöökojas • Kontrollige alati, et võrgupinge vastaks tööriista kül- Löökpuurtrell jes olevale sildile märgitud pingele (sildile märgitud 230 V või 240 V seadmeid võib käsutada ka 220 V SISSEJUHATUS võrgupinge korral) Tööriist on ette nähtud tellise, betooni ja kivi löökpuu-...
  • Page 18 • Ja darba laik tiek caurdurts vai cit di meh niski bo- š Latvie j ts instrumenta elektrokabelis, nepieskarieties tam, bet nekav joties atvienojiet elektrokabe a kontakt- dakšu no barojoš elektrot kla Triecienurbj-maš na • Neizmantojiet instrumentu, kuram ir boj ts elektro- kabelis;...
  • Page 19 • Srov s šaltinio tampa turi sutapti su tampos dydžiu, Lietuvi nurodytu prietaiso vardin je lentel je (230V ar 240V pažym tus instrumentus galima jungti 220V tampos tinkl ) Sm ginis gr žtuvas • Netik tai užstrigus gr žtui (atsiranda pavojingos re- akcijos j gos), tuojau pat išjunkite prietais VADAS •...
  • Page 20 • • • • – • • • • “ • ” • • • • • • SBM Group. • • • • • . .) • •...
  • Page 21 • • • • • • • • • 5. « » • • • • • • SBM Group • • • • . .) • • •...
  • Page 22 • • • • – • • • • • « • » • ’ ’ • I • • SBM Group. • • • • ’ • • . .) • •...
  • Page 23: Wskazówki Bezpiecze Stwa

    • Przed przyst pieniem do wiercenia czy wkr cania Polski nale y si upewni , czy pod powierzchni obrabia- nego przedmiotu nie znajduj si przedwody elek- tryczne Wiertarka udarowa • W przypadku uszkodzenia lub przeci cia przewodu podczas pracy, nie wolno go dotyka , tylko nale y WST P natychmiast wyci gn z gniazdka wtyczk...
  • Page 24: Životní Prost Edí

    • Pila se nesmí používat, je-li její p ívodní d ra pod- esky kozená; necht si ji kvaliÞ kovanou osobou vym nit • Vždy zkontrolujte, zda je napájecí nap tí stejné jako nap tí uvedené na typovém štítku nástroje (ná adí P íklepová...
  • Page 25: Zaštita Životne Sredine

    • Uvek proveravajte da li se napon struje poklapa sa naponom navedenim na samom alatu (alati na ko- jima je naveden napon od 230V ili 240V mogu da rade i na 220V) Vibraciona bušilica • U slu aju iznenadne blokade burgije stvaranja po- vratnih sila pri alatu, alat odmah treba isklju iti UPUTSTVO •...
  • Page 26 feszültségre is csatlakoztathatók) Magyar • A fúró váratlan (hirtelen, veszélyes reakciót okozó) beszorulása vagy elakadása esetén azonnal kap- csolja ki a gépet Ütvefúró • A gép vezetése és tartása - tartsa a szell z nyílásokra mindig szabadon BEVEZETÉS - ne gyakoroljon túl nagy nyomást a gépre; hagyja, hogy a gép dolgozzon ön helyett A készülék téglában, betonban és közetekben végzett ütvefúrásra, valamint fában, fémekben, kerámiákban...
  • Page 27 • Nu folosi i niciodat dispozitivul când cordonul co- Român nector este deteriorat; s v Þ e schimbat cordonul de o persoan autorizat • Asigura i-v c scula are contactul întrerupt atunci Ma in de g urit cu percu ie când o conecta i la priz (aparatele 230 V si 240 V pot Þ...
  • Page 28 • Pred uporabo preverite, e se omrežna napetost Slovenski ujema z napetostjo navedeno na tablici orodja (stroji ozna eni z napetostjo 230V in 240V se lahko priklju- ijo tudi na 220V) Vibracijski vrtalnik • e se sveder pri vrtanju nepri akovano zagozdi (zaradi nenadnih, nevarnih pritiskov) takoj izklju ite UVOD orodje...
  • Page 29: Zaštita Okoliša

    • Treba uvijek provjeriti da li se mrežni napon elek- tri ne mreže podudara s podacima na tipskoj plo ici ure aja (ure aji s 230 V ili 240 V mogu raditi i na 220 V) U slu aju neo ekivanog blokiranja svrdla (uz Udarna bušilica opasnu povratnu reakciju), ure aj treba odmah is- klju iti...
  • Page 30 • • • • 230V 240V 220V) • • • • 50144. • • SBM Group • • • • 16 mps • • SBM Group SBM Group. • • • SBM Group.
  • Page 31: Çevre Koruma

    • E er matkap beklenmedik ekilde sõkõ õrsa (ani teh- likeli bir tepkiye sebep olarak) aleti hemen kapatõn • Aletin tutulmasõ ve kullanõlmasõ - havalandõrma düklerini kapatmayõn Darbeli matkap - alete çok fazla baskõ uygulamayõn, bõrakõn alet sizin için çalõ sõn Bu alet, tu la, beton ve ta malzemede darbeli delme Alet çift izolasyonlu oldu undan dolayõ...
  • Page 32 ‫ﻟﻠﻐﺔ ﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﻻ ﻳﻨﺼﺢ ﺑﺄﺳﺘﺨﺪ ﺳﻼ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﻃﻮﻳﻠﺔ‬ • ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺟﺪ ، ﻋﻨﺪ ﺳﺘﺨﺪ ﺳﻠﻚ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﻣﻠﻔﻮ‬ . ‫ﻟﺒﻜﺮ ﻳﺠﺐ ﻋﻠﻴﻜﻢ ﻓﻀﻪ ﺑﺸﻜﻞ ﻛﺎﻣﻞ‬ ‫ﻣﺜﻘﺐ ﺑﺎﻟﻄﺮ‬ ، ‫ﻋﺪ ﻏﻼ ﻓﺘﺤﺎ ﺗﻬﻮﻳﺔ ﻟﻤﺜﻘﺐ‬ • ‫ﻷﺳﺘﺨﺪ‬ ‫ﺗﻌﻠﻴﻤﺎ‬ . ‫ﺗﺠﻨﺒﻮ ﺗﺴﺎﺧﻬﺎ‬ ‫ﻳﺴﺘﺨﺪ ﻟﻤﺜﻘﺐ ﺑﺎﻟﻄﺮ ﻷﺟﻞ ﺛﻘﺐ ﻟﺜﻘﻮ‬ ‫ﺛﻨﺎء...
  • Page 34 Exploded view DID-800N-Q...
  • Page 35 Spare parts list DID-800N-Q No. Part Name Spindle Big bush Big gear Ball bearing Holder Impact iron Impact button Bearing Rotor Carbon brush Carbon brush system Carbon brush holder Bearing Stator Switch...
  • Page 36 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARAÇÃO DE CONFIRMIDADE Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses este producto cumpre as seguintes normas ou docu- Produkt mit den folgenden Normen oder normativen mentos normativos: EN 60745-1:2009; EN 60745-2-1/ Dokumenten übereinstimmt: EN 60745-1:2009; EN A11:2007;...
  • Page 37 KONFORMITETSERKLÆRING VASTAVUSDEKLARATSIOON Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt Kinnitame ainuvastutajana, et see toode vastab jär- er i overensstemmelse med følgende normer eller mistele standarditele või normdokumentidele: EN normative dokumenter: EN 60745-1:2009; EN 60745- 60745-1:2009; EN 60745-2-1/A11:2007; EN 60745-2- 2-1/A11:2007;...
  • Page 38: Izjava O Uskla Enosti

    STRVZUJÍCÍ PROHLÁŠENÍ Potvrzujeme na odpov dnost, že tento výrobek od- povídá následujícím normám nebo normativním pod- : EN 60745-1:2009; klad m: EN 60745-1:2009; EN 60745-2-1/A11:2007; EN 60745-2-1/A11:2007; EN 60745-2-2/A11:2007 EN 60745-2-2/A11:2007 podle ustanovení sm rnic : 2006/42/EEC, 2006/95/EEC, 2006/42/EWG, 2006/95/EWG, 2004/108/EWG. 2004/108/EEC.
  • Page 39 DECLARA IE DE CONFORMITATE Declar m pe proprie r spundere c acest product este conform cu urm toarele standarde sau documen- : EN 60745-1:2009; EN 60745-2-1/ te standardizate: EN 60745-1:2009; EN 60745-2-1/ A11:2007; EN 60745-2-2/A11:2007 A11:2007; EN 60745-2-2/A11:2007 în conformitate cu 2006/42/ O , 2006/95/ regulile 2006/42/EEC, 2006/95/EEC, 2004/108/EEC.
  • Page 40 HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ ANVISNINGER OM MILJØBESKYTTELSE Alt-Elektrogeräte sind Wertstoffe, sie gehören daher nicht in den Hausmüll! Kasserede elektriske apparater indeholder materiale, der kan Wir möchten Sie daher bitten, uns mit Ihrem aktiven Beitrag bei genbruges, og bør derfor aldrig smides væk som almindeligt af- der Ressourcenschonung und beim Umweltschutz zu unterstüt- fald.
  • Page 41 A KÖRNYEZETVÉDELEMMEL KAPCSOLATOS TUDNIVALÓK A kiselejtezett elektromos készülékek értékes nyersanyagokat tartalmaznak, és erre Þgyelemmel nem tartoznak a háztartási hulladék körébe! A gyártóm minden felhasználót arra kér, hogy a maga részér l is tegyen meg mindent a költségkímélés és kör- nyezetvédelem érdekében, és a kiselejtezett készüléket adja át az erre a célra kialakított visszavételi helyen, amennyiben van ilyen a környéken.
  • Page 44 Sous réserve de modiÞ cations S pravom na izmjene Reservado el derecho de modiÞ caciones De i ik yapmak hakkõ saklõdõr téchnicas Reservado o direito a modiÞ cações «DeFort» Con riserva di modiÞ che Wijzigingen voorbehouden Ändringar förbehålles Pidätämme oikeuden muutoksiin «DeFort»...

This manual is also suitable for:

93728038

Table of Contents