Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

ES
Manual de instrucciones
IT
Istruzioni d' uso
GB
Operating instructions
FR
Instructions d´emploi
Bedienungsanleitung
PL
Instrukcja obsługi
Área Empresarial Andalucía - Sector 1
C/ Sierra de Cazorla, 7
28320 - Pinto (Madrid) SPAIN
Email: sales@grupostayer.com
Email: info@grupostayer.com
LH187C
LH190E
LH227E
LR125CE
LD141
www.grupostayer.com

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the LH190E and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for stayer LH190E

  • Page 1 LH187C Manual de instrucciones LH190E Istruzioni d’ uso LH227E Operating instructions Instructions d´emploi LR125CE Bedienungsanleitung LD141 Instrukcja obsługi Área Empresarial Andalucía - Sector 1 C/ Sierra de Cazorla, 7 28320 - Pinto (Madrid) SPAIN Email: sales@grupostayer.com Email: info@grupostayer.com www.grupostayer.com...
  • Page 4 LD141 12000 0 - 12000 13000 Ø 227 x 115 ø 125 140 x 140 x 80 dB(A) dB(A) LH187C LH190E 12000 6000-14000 Ø 90x187 187 x 92 86.6 dB(A) 97.6 dB(A) EN60745, K = 3dB (L ) K = 1,5 m/s (a...
  • Page 5: Descripción Del Funcionamiento

    4. Botón de enclavamiento incendio y/o lesión grave. 5. Empuñadura principal 6. Bolsa de polvo / Caja colectora de polvo (LH190E) Por favor refiérase al manual adjunto para las instrucciones 7. Plato de lijado de seguridad generales.
  • Page 6: Mantenimiento

    Desconecte siempre el enchufe de alimentación antes ø de iniciar cualquier labor de mantenimiento. = Plato Solo LH190E (Fig.11) Saque la tapa 11 de la caja colectora 6 y agite tanto el filtro como cuadro de polvo, para limpiar. Fig. 11 = Peso Limpiar regularmente las ranuras de ventilación.
  • Page 7: Descrizione Del Funzionamento

    5. impugnatura principale operative si potrà creare il pericolo di scosse 6. Scatola di raccolta sacchetto di polvere / polvere (LH190E) elettriche, incendi e/o incidenti gravi. 7. Piastra di levigatura 8. Fermo che tiene la carta vetrata Le relative avvertenze di sicurezza si trovano nell’opuscolo...
  • Page 8: Dichiarazione Di Conformità

    = Velocità orbitale Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di = Spostamento dell’orbita ø ricambio = Piatto Solo LH190E (Fig. 11) Rimuovere il coperchio della tramoggia e il filtro e = Massa Figura 11 agitare casella polvere per pulizia.
  • Page 9: Machine-Specific Safety Warnings

    2. you use a dust bag. LH190 E: Move forward switch 2 for fixed nestled operation. Assembly the dust collector box (LH190E fig.5) Move backwards to stop. Place the dust box 6 in the vacuum intake 9.
  • Page 10: Repair Service

    Always pull out the mains power plug before starting any = Displacement of the orbit ø cleaning work. Only LH190E (Fig. 11) = Sanding plate Remove the lid 11 of the collector box 6 and both the filter and shake dust box for cleaning. Figure 11 Regularly clean the ventilation slots.
  • Page 11: Description Du Fonctionnement

    7. Plateau de ponçage dans le petit manuel ci-joint. 8. Retenue tenant le papier de verre Veuillez lire attentivement le mode d’emploi avant le 9. Prenez aspiration montage et la mise en service. 10. Plaque coup de poing du papier de verre. (LH190E)
  • Page 12 ø Retirez la fiche de contact avant tous travaux de nettoyage. = Patin Seulement LH190E (Fig. 11) Retirez le couvercle 11 de la trémie 6 et le filtre et serrer la = Mass boîte à poussière pour le nettoyage. Figure 11 = Niveau de puissance acoustique Nettoyez régulièrement les fentes de ventilation.
  • Page 13 Updates unserer Maschinen auf der Website zu finden: Gesund-heitsgründen unbedingt erforderlich. www.grupostayer.com Montage der Staubbox (LH190E Bild 5) Das Elektrowerkzeug ist bestimmt zum trockenen Schleifen Setzen Sie den Staubbehälter 6 in den Ansaugkrümmer 9. und Polieren von Holz, Kunststoff, Metall, Spachtelmasse - Machen Sie die Kerben in den Trichter passen 6.
  • Page 14 Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung = Verschiebung der Umlaufbahn ø Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Netzstecker. = Platte Nur LH190E (Bild 11) = Gewicht Entfernen des Deckels 11 des Behälters 6 und sowohl dem Filter und Staubbehälter schütteln Reinigung. 11 = Schallleistungspegel Die Lüftungsschlitze regelmäßig zu reinigen.
  • Page 15 POLSKI WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA 11. Należy unikać niezamierzonego uruchomienia narzędzia. Przed włożeniem wtyczki a także przed podniesieniem lub przeniesieniem elektronarzędzia, należy upewnić się, że elektronarzędzie jest wyłączone. Trzymanie palca na wyłączniku podczas przenoszenia elektronarzędzia podłączenie Należy przeczytać wszystkie wskazówki i do prądu włączonego narzędzia, może stać się przepisy.
  • Page 16 Mieszanki materiałów są szczególnie niebezpieczne. wydmuchowy (2). Można podłączyć wąż odsysania Pył z metalu lekkiego może się zapalić lub wybuchnąć. odkurzacza przemysłowego (np. Stayer). Odkurzacz musi być dostosowany do rodzaju wolno używać elektronarzędzia obrabianego materiału. uszkodzonym przewodem. Nie należy dotykać...
  • Page 17 7, 28320 Pinto, Madrid – Spain. Niżej podpisany jest odpowiedzialny przygotowanie dokumentacji technicznej i składa tę deklarację w imieniu Stayer Iberica S.A. Ramiro de la Fuente Muela, Dyrektor generalny Stayer Iberica S.A. Pinto, Madryt, stycznia 2020 Dystrybutorem producenta w Polsce jest: Północna Grupa Narzędziowa Sp.
  • Page 18 ADRES PRODUCENTA: Stayer Iberica S.A. C/Sierra de Cazorla 7 Area Empresarial de Andalucia sector 1 28320 Pinto (Madrid) Spain GENERALNY DYSTRYBUTOR NA TERENIE RP PÓŁNOCNA GRUPA NARZĘDZIOWA SP. Z O.O. ul Hurtowa 6 14-100 Ostróda Tel. +48 89/6429700 Fax +48 89/6489701 e-mail.
  • Page 19 NOTES...
  • Page 20 Área Empresarial Andalucía - Sector 1 C/ Sierra de Cazorla, 7 28320 - Pinto (Madrid) SPAIN Email: sales@grupostayer.com Email: info@grupostayer.com www.grupostayer.com...

This manual is also suitable for:

Lh187cLh227eLr125ceLd141

Table of Contents