Bosch KAN92VI35/02 Installation Instructions And Instructions For Use

Bosch KAN92VI35/02 Installation Instructions And Instructions For Use

Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Sicherheits- und Warnhinweise
    • Hinweise zur Entsorgung
    • Lieferumfang
    • Gerät Aufstellen
    • Aufstellmaße
    • Türöffnungswinkel
    • Gerät Ausrichten
    • Gerät Anschließen
    • Gerätetüren Demontieren
    • Gerät Kennenlernen
    • Gerät Einschalten
    • Temperatur Einstellen
    • Alarmfunktion
    • Sonderfunktionen
    • Nutzinhalt
    • Der Gefrierraum
    • Max. Gefriervermögen
    • Frische Lebensmittel Einfrieren
    • Der Kühlraum
    • Gefriergut Auftauen
    • Super-Gefrieren
    • Super-Kühlen
    • Ausstattung des Gefrierraums
    • Variable Gestaltung des Innenraums
    • Gerät Ausschalten und Stilllegen
    • Abtauen
    • Gerät Reinigen
    • Betriebsgeräusche
    • Energie Sparen
    • Beleuchtung (LED)
    • Kleine Störungen selbst Beheben
    • Kundendienst
  • Français

    • Consignes de Sécurité et Avertissements
    • Conseil pour la Mise au Rebut
    • Installation de L'appareil
    • Étendue des Fournitures
    • Cotes D'encombrement
    • Angle D'ouverture des Portes
    • Ajuster L'appareil
    • Branchement de L'appareil
    • Démonter les Portes de L'appareil
    • Présentation de L'appareil
    • Mettre L'appareil Sous Tension
    • Réglage de la Température
    • Fonction Alarme
    • Contenance Utile
    • Fonctions Spéciales
    • Le Compartiment Congélateur
    • Capacité de Congélation Maximale
    • Congélation de Produits Frais
    • Décongélation des Produits
    • Le Compartiment Réfrigérateur
    • Supercongélation
    • Super-Réfrigération
    • Agencement Variable du Compartiment Intérieur
    • Équipement du Compartiment Congélateur
    • Arrêt et Remisage de L'appareil
    • Nettoyage de L'appareil
    • Si Vous Dégivrez L'appareil
    • Éclairage (LED)
    • Bruits de Fonctionnement
    • Economies D'énergie
    • Remédier Soi Même aux Petites Pannes
    • Service Après-Vente
  • Italiano

    • Avvertenze DI Sicurezza E Potenziale Pericolo
    • Avvertenze Per lo Smaltimento
    • Dotazione
    • Installare L'apparecchio
    • Misure D'installazione
    • Angolo DI Aperatura Della Porta
    • Collegare L'apparecchio
    • Livellare L'apparecchio
    • Smontaggio Delle Porte Dell'apparecchio
    • Conoscere L'apparecchio
    • Accensione Dell'apparecchio
    • Regolare la Temperatura
    • Funzione DI Allarme
    • Funzioni Speciali
    • Capacità Utile Totale
    • Congelamento DI Alimenti Freschi
    • Il Congelatore
    • Max. Capacità DI Congelamento
    • Decongelare Surgelati
    • Il Frigorifero
    • Super-Congelamento
    • Super-Raffreddamento
    • Disposizione Variabile Dell'attrezzatura Interna
    • Dotazione del Congelatore
    • Illuminazione (LED)
    • Pulizia Dell'apparecchio
    • Scongelamento
    • Spegnere E Mettere Fuori Servizio L'apparecchio
    • Risparmiare Energia
    • Rumori DI Funzionamento
    • Eliminare Piccoli Guasti
    • Servizio Assistenza Clienti
  • Dutch

    • Veiligheidsbepalingen en Waarschuwingen
    • Aanwijzingen over de Afvoer
    • Omvang Van de Levering
    • Opstellen Van Het Apparaat
    • Opstellingsafmetingen
    • Openingshoek Deur
    • Apparaat Aansluiten
    • Apparaat Horizontaal Zetten
    • Apparaatdeuren Demonteren
    • Kennismaking Met Het Apparaat
    • Apparaat Inschakelen
    • Instellen Van de Temperatuur
    • Alarm Function
    • Speciale Functies
    • De Diepvriesruimte
    • Maximale Invriescapaciteit
    • Netto-Inhoud
    • Verse Levensmiddelen Invriezen
    • Ontdooien Van Diepvrieswaren
    • Supervriezen
    • De Koelruimte
    • Superkoelen
    • Uitvoering Van de Diepvriesruimte
    • Apparaat Uitschakelen en Buiten Werking Stellen
    • Ontdooien
    • Variabele Indeling Van de Binnenruimte
    • Schoonmaken Van Het Apparaat
    • Verlichting (LED)
    • Bedrijfsgeluiden
    • Energie Besparen
    • Kleine Storingen Zelf Verhelpen
    • Servicedienst

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 22

Quick Links

Kühl- und Gefrierkombination
Fridge-freezer
Réfrigérateur / Congélateur combiné
Combinazione frigorifero / congelatore
Koel-/diepvriescombinatie
KAN..
de
Montage- und
Gebrauchsanleitung
en
Installation instructions and
instructions for use
fr
Notice de montage et
d'utilisation
it
Istruzioni per il montaggio e
l'uso
nl
Montage- en
gebruiksaanwijzing

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch KAN92VI35/02

  • Page 1 Kühl- und Gefrierkombination Fridge-freezer Réfrigérateur / Congélateur combiné Combinazione frigorifero / congelatore Koel-/diepvriescombinatie KAN.. Montage- und Istruzioni per il montaggio e Gebrauchsanleitung l’uso Installation instructions and Montage- en instructions for use gebruiksaanwijzing Notice de montage et d’utilisation...
  • Page 2 de Inhaltsverzeichnis ........3 en Table of Contents ........22 Table des matières ........ 41 Indice ............61 nl Inhoud ............. 80...
  • Page 3: Table Of Contents

    de Inhaltsverzeichnis d e M o n t a g e - u n d G e b r a u c h s a n l e i t u n g Sicherheits- und Warnhinweise ......4 Hinweise zur Entsorgung ........5 Lieferumfang ............
  • Page 4: Sicherheits- Und Warnhinweise

    Es dürfen nur Originalteile des Herstellers Sicherheits- benutzt werden. Nur bei diesen Teilen gewährleistet der Hersteller, dass sie die und Warnhinweise Sicherheitsanforderungen erfüllen. Eine Verlängerung der Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen Netzanschlussleitung darf nur über den Lesen Sie Gebrauchs- und Kundendienst bezogen werden.
  • Page 5: Hinweise Zur Entsorgung

    Vermeidung von Risiken für Kinder und Allgemeine Bestimmungen ■ gefährdete Personen: Das Gerät eignet sich Gefährdet sind Kinder, Personen, die zum Kühlen und Gefrieren ■ körperlich, psychisch oder in ihrer von Lebensmitteln, Wahrnehmung eingeschränkt sind sowie zur Eisbereitung. Personen, die nicht genügend Wissen ■...
  • Page 6: Lieferumfang

    Lieferumfang Gerät aufstellen Prüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf Transport eventuelle Transportschäden. Das Gerät ist schwer. Beim Transport und bei der Wenden Sie sich bei Beanstandungen an den Händler, Montage sichern!. bei dem Sie das Gerät erworben haben oder an unseren Kundendienst.
  • Page 7: Aufstellmaße

    Untergrund Belüftung Auf keinen Fall Belüftungs- und Entlüftungsöffnungen Achtung an der Rückwand des Gerätes abdecken. Die erwärmte Luft muss ungehindert abziehen können. Die Das Gerät ist sehr schwer. Kühlmaschine muss sonst mehr leisten. Dies erhöht Ausführung: 119 kg den Stromverbrauch. Der Boden am Aufstellort darf nicht nachgeben, Boden Stecken Sie die beiliegenden Abstandshalter auf die eventuell verstärken.
  • Page 8: Türöffnungswinkel

    Türöffnungswinkel 1015 1143 90° 122° 90° 122° 90° 122°...
  • Page 9: Gerät Ausrichten

    Elektrischer Anschluss Gerät ausrichten Keine Verlängerungskabel oder Verteiler benutzen. Zum Anschluss des Gerätes ist eine fest installierte Damit das Gerät einwandfrei funktioniert, muss es mit Steckdose erforderlich. einer Wasserwaage eben ausgerichtet sein. Die Steckdose muss nahe dem Gerät und auch nach Steht das Gerät schief, kann dies dazu führen, dass dem Aufstellen des Gerätes frei zugänglich sein.
  • Page 10: Gerät Kennenlernen

    Gerät kennenlernen Diese Gebrauchsanleitung gilt für mehrere Modelle. Abweichungen bei den Abbildungen sind möglich. * Nicht bei allen Modellen. Gefriergutbehälter Gefrierraum Türablage (2-Sterne-Fach) zur kurzfristigen Kühlraum Lagerung von Lebensmitteln und Speiseeis. Bedien- und Anzeigefeld Beleuchtung Kühlraum Lichtschalter Kühl- und Gefrierraum Butter- und Käsefach Beleuchtung Gefrierraum Luftaustrittsöffnung...
  • Page 11 Bedien- und Anzeigefeld Das Bedien- und Anzeigefeld an der Türe besteht aus einem Berührungsfeld. Durch Berühren der Taste unlock und der gewünschten Taste aktivieren Sie die entsprechende Funktion. Fresh-Taste Anzeigefeld Gefrierraum Dient zum Ein- und Ausschalten des fresh- Anzeigefeld Kühlraum Modus.
  • Page 12: Gerät Einschalten

    Unlock-Taste Temperatur einstellen Dient zum Ein- und Ausschalten der Tastensperre. Gefrierraum Hinweis Die Temperatur ist von -16 °C bis -24 °C einstellbar. Drücken Sie die Unlock-Taste für mindestens Mit Temperatur-Einstelltasten Gefrierraum die 2 Sekunden. gewünschte Gefrierraum-Temperatur auswählen. Die Tastensperre schalten sich automatisch ein, Der zuletzt eingestellte Wert wird gespeichert.
  • Page 13: Alarmfunktion

    Alarmfunktion Sonderfunktionen Türalarm [eco] Wenn das Gerät länger als eine Minute offen steht, Mit dieser Funktion schalten Sie das Gerät in den schaltet sich der Türalarm (Dauerton und rote energiesparenden Betrieb um. Türgriffbeleuchtung) ein. Durch Schließen der Tür oder Das Gerät stellt automatisch auf folgende Drücken der Alarm-Taste 6 schaltet sich der Türalarm Temperaturen ein: wieder ab.
  • Page 14: Nutzinhalt

    Türgriffbeleuchtung Frische Lebensmittel einfrieren Der Türgriff des Gefrierraums ist mit einer LED- Beleuchtung ausgestattet, die wie folgt aktiviert wird: Verwenden Sie zum Einfrieren nur frische und weiße Beleuchtung bei Türöffnung und einwandfreie Lebensmittel. ■ Tastenbedienung Um Nährwert, Aroma und Farbe möglichst gut zu rote Beleuchtung im Alarmfall (siehe auch Kapitel erhalten, sollte Gemüse vor dem Einfrieren blanchiert ■...
  • Page 15: Super-Gefrieren

    Super-Gefrieren Gefriergut auftauen Lebensmittel sollen möglichst schnell bis zum Kern Je nach Art und Verwendungszweck können Sie durchgefroren werden, damit Vitamine, Nährwerte, zwischen folgenden Möglichkeiten wählen: Aussehen und Geschmack erhalten bleiben. bei Raumtemperatur ■ Schalten Sie einige Stunden vor dem Einlegen der im Kühlschrank ■...
  • Page 16: Super-Kühlen

    Gemüsebehälter mit Feuchtigkeitsregler Super-Kühlen Um das optimale Lagerklima für Obst und Gemüse zu schaffen, können Sie die Luftfeuchtigkeit in dem Beim Super-Kühlen wird der Kühlraum ca. 6 Stunden Gemüsebehälter je nach Einlagerungsmenge lang so kalt wie möglich gekühlt. Danach wird einstellen: automatisch auf die vor dem Super-Kühlen eingestellte Temperatur umgestellt.
  • Page 17: Ausstattung Des Gefrierraums

    2. Sind die Eiswürfel gefroren, Drehgriffe der Ausstattung des Gefrierraums Eisschalen mehrmals nach rechts drehen und loslassen. Die Eiswürfel lösen sich und fallen in den (nicht bei allen Modellen) Vorratsbehälter. 3. Eiswürfel aus dem Vorratsbehälter entnehmen. Gefrierkalender Variable Gestaltung des Innenraums Sie können die Ablagen des Innenraums und die Türablagen nach Bedarf variieren.
  • Page 18: Gerät Ausschalten Und Stilllegen

    Gehen Sie wie folgt vor: Gerät ausschalten 1. Vor dem Reinigen Gerät ausschalten. und stilllegen 2. Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten. 3. Gefriergut herausnehmen und an einem kühlen Ort Gerät ausschalten lagern. Kälteakku (wenn beiliegend) auf die Lebensmittel legen. Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten. 4.
  • Page 19: Beleuchtung (Led)

    Beleuchtung (LED) Betriebsgeräusche Ihr Gerät ist mit einer wartungsfreien LED-Beleuchtung Ganz normale Geräusche ausgestattet. Reparaturen an dieser Beleuchtung dürfen nur vom Brummen Kundendienst oder autorisierten Fachkräften ausgeführt Motoren laufen (z. B. Kälteaggregate, Ventilator). werden. Blubbernde, surrende oder gurgelnde Geräusche Kältemittel fließt durch die Rohre. Energie sparen Klicken Motor, Schalter oder Magnetventile schalten ein/aus.
  • Page 20: Kleine Störungen Selbst Beheben

    Kleine Störungen selbst beheben Bevor Sie den Kundendienst rufen: Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben können. Führen Sie einen Geräte-Selbsttest durch (siehe Kapitel Geräte-Selbsttest). Sie müssen die Kosten für Beratung durch den Kundendienst selbst übernehmen – auch während der Garantiezeit! Störung Mögliche Ursache...
  • Page 21: Kundendienst

    Kundendienst Einen Kundendienst in Ihrer Nähe finden Sie im Telefonbuch oder im Kundendienst-Verzeichnis. Geben Sie bitte dem Kundendienst die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD-Nr.) des Gerätes Sie finden diese Angaben auf dem Typenschild. Bitte helfen Sie durch Nennung der Erzeugnis- und Fertigungsnummer mit, unnötige Anfahrten zu vermeiden.
  • Page 22 en Table of Contents e n I n s t a l l a t i o n i n s t r u c t i o n s a n d i n s t r u c t i o n s f o r u s e Safety and warning information ......
  • Page 23: Safety And Warning Information

    Important information when using the Safety and warning appliance information Never use electrical appliances inside the ■ appliance (e.g. heater, electric ice maker, Before you switch ON the appliance etc.). Explosion hazard! Please read the operating and installation Never defrost or clean the appliance with ■...
  • Page 24: Information Concerning Disposal

    Never put frozen food straight from the ■ Information concerning freezer compartment into your mouth. Risk of low-temperature burns! disposal Avoid prolonged touching of frozen food, ■ ice or the evaporator pipes, etc. * Disposal of packaging Risk of low-temperature burns! The packaging protects your appliance from damage during transit.
  • Page 25: Scope Of Delivery

    Scope of delivery Installing the appliance After unpacking all parts, check for any damage in Transporting transit. The appliance is heavy. Secure in position during If you have any complaints, please contact the dealer transportation and installation. from whom you purchased the appliance or our customer service.
  • Page 26: Installation Dimensions

    Observe ambient temperature Installation dimensions and ventilation Ambient temperature The climate class can be found on the rating plate. The climate class indicates within which ambient temperatures the appliance can be operated. The rating plate is located in the refrigerator compartment at the bottom right side.
  • Page 27: Door Opening Angle

    Door opening angle 1015 1143 90° 122° 90° 122° 90° 122°...
  • Page 28: Aligning The Appliance

    Electrical connection Aligning the appliance Do not use extension cables or distributors. This appliance must be connected to a permanently To ensure that the appliance functions correctly, it must installed socket. be set level with a spirit level. The socket must be near the appliance and also freely If the appliance is not level, water may flow out accessible following installation of the appliance.
  • Page 29: Getting To Know Your Appliance

    Getting to know your appliance These operating instructions refer to several models. The diagrams may differ. * Not all models. Door shelf (2 star compartment) for short-term Freezer compartment storage of food and ice cream Refrigerator compartment Light, refrigerator compartment Control and display panel Butter and cheese compartment Light switch for refrigerator and freezer...
  • Page 30 Control and display panel The control and display panel on the door consists of one touch pad. Activate the corresponding function by touching the “unlock” button and the required button. “Fresh” button Freezer compartment display panel Is used to switch fresh mode on and off. Refrigerator compartment display panel “Holiday”...
  • Page 31: Switching On The Appliance

    “Unlock” button Setting the temperature Is used to switch the button lock on and off. Note Freezer compartment Press the “Unlock” button for at least 2 seconds. The temperature can be set from -16 °C to -24 °C. The button lock switches on automatically if the Using the temperature setting buttons for the freezer keypad is not touched for several seconds.
  • Page 32: Alarm Function

    Alarm function Special functions Door alarm [eco] If the appliance is left open for longer than one minute, This function switches the appliance to energy-saving the door alarm (continuous sound and red door handle mode. light) switches on. Close the door or press the “alarm” The appliance automatically sets the following button 6 to switch the door alarm off again.
  • Page 33: Usable Capacity

    Usable capacity Freezing fresh food Information on the usable capacity can be found inside Freeze fresh and undamaged food only. your appliance on the rating plate (see diagram at To retain the best possible nutritional value, flavour and chapter “Customer service”). colour, vegetables should be blanched before freezing.
  • Page 34: Super Freezing

    Super freezing Thawing frozen food Food should be frozen solid as quickly as possible Depending on the type and application, select one in order to retain vitamins, nutritional value, appearance of the following options: and flavour. at room temperature ■ Several hours before placing fresh food in the freezer in the refrigerator ■...
  • Page 35: Super Cooling

    Vegetable container with humidity Super cooling controller To create the optimum storage climate for fruit and Super cooling sets the refrigerator temperature vegetables, you can set the air humidity in the to the coldest temperature setting for approx. 6 hours. vegetable container depending on the quantity stored: Then the appliance automatically switches to the temperature set prior to super cooling mode.
  • Page 36: Features Of The Freezer Compartment

    2. When the ice cubes are frozen, rotate the knobs Features of the freezer on the ice cube trays several times to the right and release. The ice cubes loosen and fall into compartment the storage container. 3. Remove ice cubes from the storage container. (not all models) Freezer calendar Variable interior design...
  • Page 37: Switching Off And Disconnecting The Appliance

    Switching off and Cleaning the appliance disconnecting the appliance Warning Never clean the appliance with a steam cleaner! Switching off the appliance Caution Pull out mains plug or switch off fuse. Do not use abrasive, chloride or acidic cleaning Refrigerating unit switches off. ■...
  • Page 38: Light (Led)

    Light (LED) Operating noises Your appliance features a maintenance-free LED light. Quite normal noises These lights may be repaired by customer service or authorised technicians only. Droning Motors are running (e.g. refrigerating units, fan). Bubbling, humming or gurgling noises Tips for saving energy Refrigerant is flowing through the tubing.
  • Page 39: Eliminating Minor Faults Yourself

    Eliminating minor faults yourself Before you call customer service: Please check whether you can eliminate the fault yourself based on the following information. Run an appliance self-test (see chapter “Appliance self- test”). Customer service will charge you for advice even if the appliance is still under guarantee! Fault Possible cause...
  • Page 40: Customer Service

    Customer service Your local customer service can be found in the telephone directory or in the customer-service index. Please provide customer service with the appliance product number (E-Nr.) and production number (FD-Nr.). These specifications can be found on the rating plate. To prevent unnecessary call-outs, please assist customer service by quoting the product and production numbers.
  • Page 41 fr Table des matières f r N o t i c e d e m o n t a g e e t d ’ u t i l i s a t i o n Consignes de sécurité et avertissements ..42 Conseil pour la mise au rebut ......
  • Page 42: Consignes De Sécurité Et Avertissements

    Si le cordon d’alimentation électrique de cet Consignes de sécurité appareil a été endommagé, il faut confier son remplacement au fabricant, au service et avertissements après-vente ou à une personne détenant des qualifications similaires. Les Avant de mettre l'appareil en service installations et réparations inexpertes Veuillez lire attentivement et entièrement les peuvent engendrer des risques...
  • Page 43 Stockez les boissons fortement Les enfants et l’appareil ■ alcoolisées en position verticale dans des Ne confiez jamais l’emballage et ses ■ récipients bien fermés. pièces constitutives aux enfants. L’huile et la graisse ne doivent pas entrer Ils risquent de s'étouffer avec les cartons ■...
  • Page 44: Conseil Pour La Mise Au Rebut

    Conseil pour la mise au rebut Étendue des fournitures Après avoir déballé, vérifiez toutes les pièces pour * Mise au rebut de l'emballage détecter d’éventuels dégâts dus au transport. L’emballage protège votre appareil contre les En cas de réclamation, veuillez vous adresser au dommages susceptibles de survenir en cours de revendeur auprès duquel vous avez acquis l’appareil transport.
  • Page 45: Cotes D'encombrement

    Surface porteuse Aération Ne recouvrez en aucun cas les orifices d’entrée Attention et de sortie d’air situés contre la paroi arrière de l’appareil. L’air chaud doit pouvoir s’échapper sans L’appareil est très lourd. obstacle. S’il ne le peut pas, le groupe frigorifique doit Version : 119 kg fonctionner plus longtemps, ce qui augmente Sur l’emplacement, le sol ne doit pas s’affaisser.
  • Page 46: Angle D'ouverture Des Portes

    Angle d’ouverture des portes 1015 1143 90° 122° 90° 122° 90° 122°...
  • Page 47: Ajuster L'appareil

    Branchement électrique Ajuster l’appareil N’utilisez ni prolongateur ni dispositif multiprises. Le raccordement de cet appareil demande la présence Afin que l’appareil fonctionne impeccablement, il faut d’une prise femelle fixe. l’horizontaliser à l’aide d’un niveau à bulle. La prise doit être proche de l’appareil et demeurer S’il n’est pas d’aplomb, l’eau risque de fuir librement accessibles même après avoir installé...
  • Page 48: Présentation De L'appareil

    Présentation de l’appareil La présente notice d’utilisation vaut pour plusieurs modèles. Selon le modèle, l’appareil peut différer du contenu des illustrations. * Selon le modèle. Rangement en contre-porte (compartiment Compartiment congélateur 2 étoiles) pour ranger brièvement des produits Compartiment réfrigérateur et glaces alimentaires.
  • Page 49 Bandeau de commande et d’affichage Le bandeau de commande et d’affichage contre la porte comprend un champ tactile. Le fait d'effleurer la touche « unlock » et la touche souhaitée vous permet d'activer la fonction souhaitée. Touche « fresh » Champ d’affichage du compartiment congélateur Pour allumer et éteindre le mode Fraîcheur.
  • Page 50: Mettre L'appareil Sous Tension

    Touche « unlock » Réglage de la température Elle sert à activer et désactiver le verrouillage des touches. Compartiment congélateur Remarque La température est réglable entre -16 °C et -24 °C. Appuyez sur la touche « unlock » pendant au Avec les touches de réglage de la température dans le moins 2 secondes.
  • Page 51: Fonction Alarme

    Compartiment réfrigérateur Fonction alarme La température dans le compartiment réfrigérateur est réglable entre +2 °C et +8 °C. Alarme de porte Avec les touches de réglage de la température dans le compartiment réfrigérateur, choisissez celle que doit Si l'appareil reste ouvert plus d'une minute, l'alarme de avoir ce compartiment.
  • Page 52: Fonctions Spéciales

    Éclairage de la poignée de porte Fonctions spéciales La poignée du compartiment congélateur est équipée d'un éclairage par LED qui s'active comme suit : [eco] Éclairage blanc lors de l'ouverture de la porte, et ■ pilotage par les touches Cette fonction permet de commuter l’appareil sur un mode de fonctionnement économiseur d’énergie.
  • Page 53: Capacité De Congélation Maximale

    Emballer les surgelés Capacité de congélation L’air ne doit pas pénétrer dans l’emballage pour maximale que les aliments ne perdent pas leur goût ni ne sèchent pas. Sur la plaquette signalétique, vous trouverez 1. Placez les aliments dans l’emballage. des indications concernant la capacité de congélation 2.
  • Page 54: Supercongélation

    Supercongélation Décongélation des produits Il faudrait congeler les produits alimentaires à cœur Selon la nature et l’utilisation des produits surgelés, le plus rapidement possible afin de préserver leurs vous pouvez choisir entre plusieurs possibilités : vitamines, leur valeur nutritive, leur aspect et leur goût. à...
  • Page 55: Super-Réfrigération

    Remarque Super-réfrigération Dans la zone la plus froide située au dessus du bac à légumes, rangez les produits alimentaires délicats Pendant la super-réfrigération, la température dans (p. ex. le poisson, la charcuterie, la viande). le compartiment réfrigérateur descend le plus bas Zone la moins froide elle se trouve complètement ■...
  • Page 56: Équipement Du Compartiment Congélateur

    2. Une fois que les glaçons se sont formés, tournez les Équipement du compartiment poignés des bacs à glaçons plusieurs fois vers la droite puis relâchez-les. Les glaçons se détachent congélateur et tombent dans le bac à glace. 3. Sortez les glaçons du bac à glace. (selon le modèle) Calendrier de congélation Agencement variable...
  • Page 57: Arrêt Et Remisage De L'appareil

    Procédez comme suit : Arrêt et remisage de l'appareil 1. Éteignez l’appareil avant de le nettoyer. 2. Débranchez la fiche mâle du secteur ou ramenez le Coupure de l'appareil disjoncteur en position éteinte. Débranchez la fiche mâle du secteur ou ramenez 3.
  • Page 58: Economies D'énergie

    Economies d’énergie Bruits de fonctionnement Placez l’appareil dans un local sec et aérable. Veillez ■ Bruits parfaitement normaux à ce que l’appareil ne soit pas directement exposé aux rayons solaires et qu’il ne se trouve pas Bourdonnement sourd à proximité d’une source de chaleur (par ex. Les moteurs tournent (par ex.
  • Page 59: Remédier Soi Même Aux Petites Pannes

    Remédier soi même aux petites pannes Avant d’appeler le service après-vente (SAV) : Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous- même au dérangement à l’aide des instructions qui suivent. Soumettez l’appareil à un autodiagnostic (voir le chapitre « Autodiagnostic de l’appareil »). Vous éviterez des dépenses inutiles car le déplacement du technicien du SAV vous sera facturé...
  • Page 60: Service Après-Vente

    Service après-vente Pour connaître le service après-vente situé le plus près de chez vous, consultez l’annuaire téléphonique ou le répertoire des services après-vente (SAV). Veuillez indiquer au SAV le numéro de série (E-Nr.) de l’appareil et son numéro de fabrication (FD-Nr.). Vous trouverez ces indications sur la plaque signalétique.
  • Page 61 Indice i t I s t r u z i o n i p e r i l m o n t a g g i o e l ’ u s o Avvertenze di sicurezza e potenziale pericolo ..........62 Avvertenze per lo smaltimento .......
  • Page 62: Avvertenze Di Sicurezza E Potenziale Pericolo

    È consentito usare solo parti di ricambio Avvertenze di sicurezza originali del costruttore. Solo con l’impiego di detti componenti il costruttore garantisce e potenziale pericolo che i requisiti di sicurezza del prodotto siano rispettati. Prima di mettere in funzione l'apparecchio Il prolungamento del cavo elettrico Leggere attentamente tutte le istruzioni per di alimentazione deve essere eseguito dal...
  • Page 63 Evitare pericoli a bambini e persone a Bambini in casa ■ rischio: Non abbandonare parti dell'imballaggio ■ Sono esposti a pericolo i bambini e le che possano essere fonte di gioco per persone con limiti fisici, psichici o i bambini. percettivi ed altresì...
  • Page 64: Avvertenze Per Lo Smaltimento

    Avvertenze per lo smaltimento Dotazione Dopo il disimballo controllare l’apparecchio per * Smaltimento dell'imballaggio accertare eventuali danni di trasporto. L'imballaggio ha protetto l'apparecchio da eventuali In caso di contestazioni rivolgersi al Vs. fornitore, danni da trasporto. Tutti i materiali impiegati sono Eco- presso il quale l’apparecchio è...
  • Page 65: Misure D'installazione

    Fondo d’appoggio Ventilazione Evitare assolutamente di coprire le aperture di afflusso Attenzione e deflusso dell’aria sulla parete posteriore dell’apparecchio. L’aria riscaldata deve poter defluire L’apparecchio è molto pesante. liberamente. In caso contrario il refrigeratore deve Versione: 119 kg lavorare di più. Questo aumenta il consumo di energia Il pavimento nel luogo d’installazione non deve cedere, elettrica.
  • Page 66: Angolo Di Aperatura Della Porta

    Angolo di aperatura della porta 1015 1143 90° 122° 90° 122° 90° 122°...
  • Page 67: Livellare L'apparecchio

    Allacciamento elettrico Livellare l’apparecchio Non usare cavi di prolunga o ripartitori. Per il collegamento di questo apparecchio è necessaria Affinché l’apparecchio possa funzionare perfettamente, una presa di corrente murale fissa. deve essere livellato con una livella a bolla d’aria. La presa deve essere vicino all’apparecchio ed La posizione inclinata dell’apparecchio può...
  • Page 68: Conoscere L'apparecchio

    Conoscere l’apparecchio Questo libretto d’istruzioni per l’uso è valido per diversi modelli. Nelle illustrazioni sono possibili differenze. * Non in tutti i modelli. Balconcino della porta (vano a 2 stelle) per la conservazione di breve durata di alimenti Congelatore e gelato. Frigorifero Illuminazione del frigorifero Pannello comandi e visualizzazione...
  • Page 69 Pannello di comandi e visualizzazione Il pannello dei comandi e visualizzazione integrato nella porta è a sensori sensibili al tatto. Toccando il pulsante «unlock» e il pulsante desiderato si attiva la funzione corrispondente. Pulsante «fresh» L’indicazione Congelatore Serve per inserire e disinserire la modalità fresh. L’indicazione Frigorifero Pulsante «Holiday»...
  • Page 70: Accensione Dell'apparecchio

    Pulsante «unlock» Regolare la temperatura Serve per inserire e disinserire il blocco pulsanti. Avvertenza Congelatore Premere il pulsante «unlock» per almeno 2 La temperatura può essere regolata da -16 °C a - secondi. 24 °C. Il blocco pulsanti si attiva automaticamente se la Con i pulsanti regolazione temperatura congelatore tastiera resta inutilizzata per diversi secondi.
  • Page 71: Funzione Di Allarme

    Funzione di allarme Funzioni speciali Allarme porta [eco] Se l'apparecchio resta aperto per oltre un minuto scatta Con questa funzione si commuta l’apparecchio l'allarme porta (segnale acustico continuo e al funzionamento a risparmio energetico. illuminazione rossa maniglia porta). L'allarme porta si L’apparecchio regola automaticamente le seguenti disattiva chiudendo la porta o premendo il pulsante di temperature:...
  • Page 72: Capacità Utile Totale

    Illuminazione maniglia porta Max. capacità di congelamento La maniglia della porta del congelatore è dotata di una illuminazione LED, che viene attivata come segue: Indicazioni sulla max. possibilità di congelamento illuminazione bianca all'apertura della porta e in 24 ore sono riportate sulla targhetta d’identificazione ■...
  • Page 73: Super-Congelamento

    Durata di conservazione dei surgelati Decongelare surgelati La durata di conservazione dipende dal tipo di alimento. A seconda del genere e dell’uso, utilizzare una delle seguenti possibilità: Ad una di temperatura di -18 °C: Pesce, salsiccia, pietanze pronte, prodotti da forno: a temperatura ambiente ■...
  • Page 74: Super-Raffreddamento

    Considerare le zone più fredde nel Super-raffreddamento frigorifero La circolazione dell’aria nel frigorifero, genera delle Durante il super-raffreddamento il vano frigorifero viene zone con temperature differenti: raffreddato quanto più possibile per ca. 6 ore. In seguito viene regolato automaticamente alla La zona più...
  • Page 75: Dotazione Del Congelatore

    2. Quando i cubetti si sono consolidati, ruotare Dotazione del congelatore ripetutamente le manopole delle vaschette per ghiaccio verso destra e lasciarle. I cubetti (non in tutti i modelli) di ghiaccio si staccano e cadono nel contenitore di raccolta. Calendario di congelamento 3.
  • Page 76: Spegnere E Mettere Fuori Servizio L'apparecchio

    5. Pulire l’apparecchio con un panno morbido e acqua Spegnere e mettere fuori tiepida leggermente saponata. Evitare che l’acqua penetri nell’unità di illuminazione. servizio l'apparecchio 6. Lavare la guarnizione della porta solo con acqua pulita e poi asciugarla con cura. Spegnere l'apparecchio 7.
  • Page 77: Risparmiare Energia

    Risparmiare energia Rumori di funzionamento Installare l’apparecchio un in ambiente asciutto ■ Rumori normali ventilabile. L’apparecchio non deve essere esposto direttamente al sole o vicino ad una fonte di calore Ronzio (per es. calorifero, stufa). Motori in funzione (ad es. gruppi frigoriferi, ventilatore). Altrimenti usare un pannello isolante.
  • Page 78: Eliminare Piccoli Guasti

    Eliminare piccoli guasti Prima di rivolgersi al Servizio Assistenza Clienti: provare ad eliminare autonomamente l’inconveniente con l’aiuto delle seguenti istruzioni. Eseguire il programma di autotest dell’apparecchio (vedi capitolo «Autotest dell’apparecchio»). L’intervento del Servizio Assistenza Clienti in caso di corretto funzionamento del prodotto, è a carico del consumatore.
  • Page 79: Servizio Assistenza Clienti

    Servizio Assistenza Clienti Trovate un centro d’assistenza clienti autorizzato a voi vicino tramite i numeri verdi (800…) in Internet oppure nell’elenco del Servizio Assistenza Clienti in dotazione all’apparecchio. Indicate al Servizio Assistenza Clienti autorizzato la sigla del prodotto (E-Nr.) e il numero di fabbricazione (FD-Nr.) dell’apparecchio.
  • Page 80 nl Inhoud n l M o n t a g e - e n g e b r u i k s a a n w i j z i n g Veiligheidsbepalingen en waarschuwingen ..........81 Aanwijzingen over de afvoer ......83 Omvang van de levering ........
  • Page 81: Veiligheidsbepalingen En Waarschuwingen

    Reparaties mogen uitsluitend worden Veiligheidsbepalingen uitgevoerd door de fabrikant, de klantenservice of een andere en waarschuwingen gekwalificeerde persoon. Er mogen alleen originele onderdelen van Voordat u het apparaat in gebruik neemt de fabrikant gebruikt worden. Alleen bij Lees de gebruiksaanwijzing en het deze onderdelen garandeert de fabrikant installatievoorschrift nauwkeurig door.
  • Page 82 Vermijden van risico's voor kinderen en Algemene bepalingen ■ kwetsbare personen: Het apparaat is geschikt Kwetsbaar zijn kinderen/personen met voor het koelen en invriezen van ■ lichamelijke, geestelijke of zintuigelijk levensmiddelen, beperkingen, evenals personen die voor het bereiden van ijs. onvoldoende kennis hebben over de ■...
  • Page 83: Aanwijzingen Over De Afvoer

    Aanwijzingen over de afvoer Omvang van de levering Controleer na het uitpakken alle onderdelen op * Afvoeren van de verpakking van eventuele transportschade. uw nieuwe apparaat Voor klachten kunt u terecht bij de winkel waar u het De verpakking beschermt uw apparaat tegen apparaat hebt aangeschaft of bij onze klantenservice.
  • Page 84: Opstellingsafmetingen

    Ondergrond Beluchting De beluchtings- en ontluchtingsopeningen in de Attentie achterzijde van het apparaat in geen geval afdekken. De verwarmde lucht moet ongehinderd afgevoerd Het apparaat is zwaar. kunnen worden. Anders moet de koelmachine meer Uitvoering: 119 kg presteren. Waardoor het energieverbruik toeneemt. De vloer op de plaats van opstelling mag niet Steek de afstandshouder op de daartoe bestemde meegeven, vloer eventueel verstevigen.
  • Page 85: Openingshoek Deur

    Openingshoek deur 1015 1143 90° 122° 90° 122° 90° 122°...
  • Page 86: Apparaat Horizontaal Zetten

    Elektrische aansluiting Apparaat horizontaal zetten Geen verlengsnoer of verdeler gebruiken. Voor de aansluiting van dit apparaat is een vast geïnstalleerd Om het apparaat perfect te laten functioneren moet stopcontact nodig. het waterpas staan. Het stopcontact moet zich in de buurt van het apparaat Als het apparaat scheef staat, dan kan dit ertoe leiden bevinden en ook na het opstellen van het apparaat dat het water uit de ijsbereider loopt, dat er ongelijke...
  • Page 87: Kennismaking Met Het Apparaat

    Kennismaking met het apparaat Deze gebruiksaanwijzing is op meer dan één type van toepassing. Kleine afwijkingen in de afbeeldingen zijn mogelijk. * Niet bij alle modellen. Deurvak (2-sterenvak) voor kortstondig bewaren Diepvriesruimte van levensmiddelen en consumptie-ijs. Koelruimte Verlichting koelruimte Bedieningspaneel en display Boter en kaasvak Lichtschakelaars koel- en diepvriesruimte Luchtopening...
  • Page 88 Bedieningspaneel en display Het bedieningspaneel en display op de deur bestaat uit een aanrakingspaneel. Door de toets unlock en de gewenste toets aan te raken, activeert u de desbetreffende functie. Toets „fresh” Display diepvriesruimte Dient voor het in- en uitschakelen van de fresh- Display koelruimte modus.
  • Page 89: Apparaat Inschakelen

    Toets „unlock” Instellen van de temperatuur Dient voor het in- en uitschakelen van de toetsblokkering. Diepvriesruimte Aanwijzing De temperatuur is instelbaar van -16 °C tot -24 °C. De toets „unlock” minstens 2 seconden Met de temperatuurinsteltoetsen Diepvriesruimte de ingedrukt houden. gewenste diepvriesruimtetemperatuur selecteren.
  • Page 90: Alarm Function

    Alarm function Speciale functies Deuralarm [eco] Wanneer het apparaat langer dan een minuut Met deze functie schakelt u het apparaat op openstaat, wordt het deuralarm (aanhoudend energiebesparend gebruik. geluidssignaal en rode deurgreepverlichting) Het apparaat stelt automatisch de volgende ingeschakeld. Door de deur te sluiten of op de temperaturen in: alarmtoets 6 te drukken, wordt het deuralarm Diepvriesruimte: -16 °C...
  • Page 91: Netto-Inhoud

    Deurgreepverlichting Verse levensmiddelen invriezen De deurgreep van de diepvriesruimte is voorzien van LED-verlichting, die als volgt wordt geactiveerd: Gebruik uitsluitend verse levensmiddelen. wit licht bij een geopende deur en bij toetsbediening ■ Om de voedingswaarde, het aroma en de kleur zo rood licht bij alarm (zie ook het hoofdstuk goed mogelijk te behouden, dient groente ■...
  • Page 92: Supervriezen

    Houdbaarheid van de diepvrieswaren In- en uitschakelen De houdbaarheid is afhankelijk van het soort „super”-toets diepvriesruimte 2 indrukken. levensmiddelen. De toets brandt als het superkoelsysteem is ingeschakeld. Op een temperatuur van -18 °C: Het supervriessysteem wordt na 2½ dagen Vis, worst, klaargemaakte gerechten, brood en ■...
  • Page 93: De Koelruimte

    Groentelade met vochtigheidsregelaar De koelruimte Om optimale omstandigheden te scheppen voor het bewaren van groente en fruit, kan de luchtvochtigheid De koelruimte is een ideale plaats voor het bewaren in de groentelade worden aangepast aan van vlees, worst, vis, melkproducten, eieren, toebereide de hoeveelheid levensmiddelen: etenswaren en brood/banket.
  • Page 94: Superkoelen

    Superkoelen Uitvoering van de diepvriesruimte Tijdens het superkoelen wordt de koelruimte ca. 6 uur zo koud mogelijk gekoeld. Hierna wordt automatisch (niet bij alle modellen) omgeschakeld naar de vóór het superkoelen ingestelde temperatuur. Diepvrieskalender Het superkoelsysteem inschakelen bijv. vóór het inladen van grote hoeveelheden ■...
  • Page 95: Variabele Indeling Van De Binnenruimte

    2. Als de ijsblokjes bevroren zijn de draaigrepen van Apparaat uitschakelen en de ijsbakjes een aantal keren naar rechts draaien en loslaten. De ijsblokjes laten los en vallen buiten werking stellen in het voorraadbakje. 3. IJsblokjes uit het voorraadbakje halen. Uitschakelen van het apparaat Stekker uit het stopcontact trekken of de zekering Variabele indeling van...
  • Page 96: Schoonmaken Van Het Apparaat

    Uitvoering Schoonmaken van het apparaat Voor het reinigen kunnen alle variabele delen van het apparaat worden verwijderd (zie hoofdstuk Variabele Waarschuwing indeling van de binnenruimte) Het apparaat nooit met een stoomreiniger reinigen! Aanwijzing Open de deuren volledig (90°) om de lades te Attentie verwijderen en te reinigen.
  • Page 97: Energie Besparen

    Energie besparen Bedrijfsgeluiden Het apparaat in een droge, goed te ventileren ruimte ■ Heel normale geluiden plaatsen! Het apparaat niet direct in de zon of in de buurt van een warmtebron plaatsen zoals een Brommen verwarmingsradiator of een fornuis. De motoren lopen (bijv. koelaggregaten, ventilator). Gebruik eventueel een isolatieplaat.
  • Page 98: Kleine Storingen Zelf Verhelpen

    Kleine storingen zelf verhelpen Voordat u de hulp van de Servicedienst inroept: Controleer eerst of u aan de hand van de volgende punten de storing kunt verhelpen. Voer een zelftest van het apparaat uit (zie hoofdstuk „Zelftest apparaat”). U moet de kosten voor advies van de monteur van de Servicedienst zelf betalen –...
  • Page 99: Servicedienst

    Servicedienst Adres en telefoonnummer van de Servicedienst in uw omgeving kunt u vinden in het telefoonboek of in de meegeleverde brochure met service-adressen. Geef a.u.b. aan de Servicedienst het E-nummer (E-Nr.) en het FD-nummer (FD-Nr.) van het apparaat op. U vindt deze gegevens op het typeplaatje. Door vermelding van het fabrikaat- en productnummer kunt u onnodige voorrijdkosten vermijden.
  • Page 100 9001105360 (9505) de, en, fr, it, nl...

This manual is also suitable for:

Kan series4 series

Table of Contents