Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5

Quick Links

РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
INSTRUCTION MANUAL
ENG
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
UA
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
RO
Убедитесь, что в гарантийном талоне поставлены штамп магазина, подпись и дата продажи.
Make sure that the stamp of the store, the signature and the date of sale are supplied in the warranty card.
Переконайтеся, що в гарантійному талоні поставлено штамп магазину, підпис та дату продажу.
Upewnij się, że instrukcja jest opieczętowana stemplem, podpisem i datą sprzedaży
Uberzeugen Sie sich, dass im Garantieschein Stempel vom Geschaft, Unterschrift und Verkaufsdatum gestellt sind.
Asigurați-vă că în cardul de garanție sunt aplicate ștampila magazinului, semnătura și data vânzării.
www.aresa-techno.com, www.aresa-techno.ru
AR-3002
Тостер
RUS
Toaster
ENG
Тостер
UA
Toster
PL
Toaster
DE
Prăjitoare de pâine
RO
Спасибо за приобретение нашей продукции.
Thank you for purchasing our products.
Дякуємо за придбання нашої продукції.
Dziękujemy za zakup naszych produktów.
Vielen Dank für Kaufen unserer Produktion.
Vă mulțumim pentru achiziționarea produselor noastre.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for ARESA AR-3002

  • Page 1 AR-3002 Тостер Toaster Тостер Toster Toaster Prăjitoare de pâine РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ INSTRUCTION MANUAL ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ INSTRUKCJA OBSŁUGI BEDIENUNGSANLEITUNG Спасибо за приобретение нашей продукции. Убедитесь, что в гарантийном талоне поставлены штамп магазина, подпись и дата продажи. Thank you for purchasing our products.
  • Page 2 AR-3002 ОПИСАНИЕ ПРИБОРА / ITEM DESCRIPTION / ОПИС ПРИЛАДУ / OPIS URZĄDZENIA/ EZEICHNUNG VON ESTANDTEILEN / DENTIFICAREA PIESELOR COMPONENTE 1. Slot for toast. 1. Отверстия для тостов. 1. Отвори для тостів. 2. Lever. 2. Рычаг загрузки тостов. 2. Важіль завантаження тостів.
  • Page 3: Технические Характеристики

    РУССКИЙ Пожалуйста, внимательно прочтите руководство перед тем, как приступить к эксплуатации прибора. Сохраняйте инструкцию, она может понадобиться Вам в будущем. Прибор предназначен для быстрого поджаривания плоских кусков хлеба (тостов). Для бытового и аналогичного применения: в местах общественного питания в магазинах, офисах, и других рабочих местах; потребителями...
  • Page 4 РУССКИЙ Затем установите 7-позиционный таймер в одно из положений, учитывая что: – 1 – минимальный уровень; – 7 – максимальный уровень. Опустите загрузочный рычаг, тостер автоматически включится и загорится световой индикатор. По окончании поджаривания тостер автоматически отключится и поднимет тосты. Загрузочный рычаг займет исходное положение. Для извлечения тостов небольшого размера...
  • Page 5: Technical Specifications

    ENGLISH Please read this instruction manual carefully before using the appliance. Save the instruction manual as you may require it in future. Use the device for quick frying of flat pieces of bread (toasts). For household and similar use: in places of public catering in shops, offices and other workplaces; consumers in hotels and other places for living.
  • Page 6: Технічні Характеристики

    ENGLISH RECYCLING The appliance and packing materials must be disposed with the least harm to the environment and in accordance with the rules for waste disposal in your area. WARRANTY TERMS When purchasing the product, ask for it to be checked in your presence. Without having a warranty card or when it is not properly filled in, the quality claims are not accepted, and no warranty repair is performed.
  • Page 7 УКРАїНСЬКА • Не використовуйте прилад поблизу джерел тепла, газових плит й обігрівачів, а також не ставте його на гарячі поверхні. • Не користуйтесь пристроєм у ванних кімнатах і біля води. Не користуйтесь пристроєм у безпосередній близькості від кухонної мийки, не наражайте його на дію...
  • Page 8: Specyfikacje Techniczne

    УКРАїНСЬКА ГАРАНТІЯ НЕ ПОШИРЮЄТЬСЯ 1. Дефекти, спричинені форс-мажорними обставинами. 2. Пошкодження виробу, спричинені використанням виробу з метою, що виходить за межі особистих побутових потреб (тобто з промисловою або комерційною метою). 3. Витратні матеріали й аксесуари (ножі, сітки тощо.). 4. Дефекти, спричинені перевантаженням, неправильною експлуатацією, проникненням рідин, пилу, комах, потраплянням сторонніх предметів всередину виробу. 5.
  • Page 9 POLSKI • Nie przenoś urządzenia, aż całkowicie ostygnie. • Bądź ostrożny: podczas pracy części metalowe urządzenia mocno się nagrzewają, nie dotykaj gorących powierzchni. Nie wolno dopuszczać do kontaktu z elementem grzejnym urządzenia. • Aby uniknąć zwarcia i pożaru, nie należy umieszczać w toster zbyt grube kawały lub owijać ich w folię. UWAGA! Przy zbyt długiej obróbce tosty mogą...
  • Page 10 POLSKI DEUTSCH Beim Kaufen des Gerätes muss man folgende Regeln beachten: Das Gerät ist für schnelle Röstung von flachen Brotstücken (Toastscheiben) bestimmt. Für gewöhnliche und analogische Verwendung: in Orten der Gemeinschaftsernährung, in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsplätzen; in Farmlandwirtschaften; von Konsumenten in Hotels, Hotelhäusern und anderen Orten, die für Leben bestimmt sind; in Orten, die für Übernachtung und Frühstückessen passen.
  • Page 11 DEUTSCH Regel der Entsorgung des Gerätes Das Gerät und die Verpackungsmaterialien sollen mit dem niedrigsten Schaden für Umwelt in Übereinstimmung mit den Regeln der Abfallverwertung in Ihrem Region entsorgt werden. Bedingungen der Garantieleistungen Beim Kaufen des Gerätes muss man seine Prüfung in Ihrer Gegenwart und Ausfüllung d er Garantiebroschüre (Stempel der Handelsorganisation, Datum des Verkaufs und Unterschrift des Verkäufers) anfordern.
  • Page 12 ROMÂNĂ ROMÂNĂ ROMÂNĂ Beim Kaufen des Geräts muss man folgende Regeln beachten. • Deconectați aparatul de la rețea după utilizare și înainte de curățare. Înainte de a muta aparatul, de a efectua curățarea sau alte operații de întreținere, lăsați aparatul să se răcească. Dieses Gerät ist für Erwärmung und Abkochung des Trinkwassers bestimmt.

Table of Contents