Bosch Styline HomeProfessional MFQ4 Series User Manual

Bosch Styline HomeProfessional MFQ4 Series User Manual

Hide thumbs Also See for Styline HomeProfessional MFQ4 Series:
Table of Contents
  • Éléments de Commande
  • Guide de Nettoyage
  • Conditions de Garantie
  • Elementi DI Comando
  • Esempi D'impiego
  • Condizioni DI Garanzia
  • Vista General
  • Ejemplos Prácticos
  • Eliminación del Aparato Usado
  • Condiciones de Garantía
  • Evitar Danos Materiais
  • Vista Geral
  • Elementos de Comando
  • Exemplos de Utilização
  • Condições de Garantia
  • Παραδείγματα Εφαρμογών
  • Όροι Εγγύησης
  • Genel Bakış
  • Kumanda Elemanları
  • Muhafaza Edilmesi
  • KullanıM Örnekleri
  • Garanti Koşulları
  • Elementy Obsługi
  • Przykłady Zastosowania
  • Warunki Gwarancji
  • Приклади Застосування
  • Умови Гарантії
  • Элементы Управления
  • Примеры Использования
  • Гарантийные Условия

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

Styline / HomeProfessional
MFQ4...
[de]
Gebrauchsanleitung
[en]
User manual
[fr]
Manuel d'utilisation
[it]
Manuale utente
[nl]
Gebruikershandleiding
[da]
Betjeningsvejledning
[no]
Bruksanvisning
[sv]
Bruksanvisning
[fi]
Käyttöohje
[es]
Manual de usuario
[pt]
Manual do utilizador
[el]
Εγχειρίδιο χρήστη
[tr]
Kullanım kılavuzu
[pl]
Instrukcja obsługi
[uk]
Керівництво з експлуатації
[ru]
Руководство пользователя
[ar]
Handrührer
Hand mixer
Batteur
Sbattitore
Handmixer
Håndmikser
Håndmikser
Elvisp
Sähkövatkain
Batidora
Batedeira
Μίξερ χειρός
El mikseri
Mikser ręczny
Ручний міксер
Pучной Mиксер
‫المستخدم‬
‫دليل‬
6
11
14
18
22
25
28
31
34
37
41
45
50
56
60
64
71
‫يدوي‬
‫خالط‬

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch Styline HomeProfessional MFQ4 Series

  • Page 1 Styline / HomeProfessional MFQ4... [de] Gebrauchsanleitung Handrührer [en] User manual Hand mixer [fr] Manuel d'utilisation Batteur [it] Manuale utente Sbattitore [nl] Gebruikershandleiding Handmixer [da] Betjeningsvejledning Håndmikser [no] Bruksanvisning Håndmikser [sv] Bruksanvisning Elvisp [fi] Käyttöohje Sähkövatkain [es] Manual de usuario Batidora [pt] Manual do utilizador Batedeira...
  • Page 2 https://digitalguide.bsh-group.com?mat-no=8001216585  - -- [de] Scannen Sie den QR-Code oder besuchen Sie die Webseite, um die erweiterten Hinweise zur Benutzung zu öffnen. Dort finden Sie zusätzliche Informationen zu Ihrem Gerät oder Zubehör. [en] Scan the QR code or visit the website to open the Further Notices for Use. You can find additional informa- tion about your appliance or accessory here.
  • Page 6 de Sicherheit Sicherheit ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. ¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf. Verwenden Sie das Gerät nur: ¡ mit Originalteilen und -zubehör. ¡ zum Verrühren, Schlagen und Mixen von weichen Nahrungsmit- teln und Flüssigkeiten.
  • Page 7 Sachschäden vermeiden de ▶ Nie ein beschädigtes Gerät betreiben. ▶ Nie die Netzanschlussleitung mit heißen Teilen in Kontakt brin- gen oder über scharfe Kanten ziehen. ▶ Nie das Gerät auf oder in die Nähe heißer Oberflächen stellen. ▶ Nach dem Ausschalten den vollständigen Stillstand des Antriebs abwarten.
  • Page 8 de Werkzeuge Schalter Aufbewahrung Symbol Funktion → Abb.  -  Hinweis: Bei Geräten mit Spiralkabel: Nie ausgeschaltet das Kabel um das Gerät wickeln! niedrigste Drehzahl Anwendungsbeispiele höchste Drehzahl Beachten Sie unbedingt die Maximalmen- Momentschaltung (höchste ⁠ gen und Verarbeitungszeiten in der Tabelle. Drehzahl) nach links drücken → Abb.
  • Page 9 Garantiebedingungen de ten dieses Hefts. Darüber hinaus sind die Für die Inanspruchnahme von Garantieleis- Garantiebedingungen auch im Internet un- tungen ist in jedem Fall die Vorlage des ter der genannten Web-Adresse hinterlegt. Kaufbeleges erforderlich.
  • Page 10 de Garantiebedingungen...
  • Page 11 Safety en Safety ¡ Read this instruction manual carefully. ¡ Keep the instruction manual and the product information safe for future reference or for the next owner. Only use this appliance: ¡ With genuine parts and accessories. ¡ for stirring, beating and mixing soft foods and liquids. ¡...
  • Page 12: Operating Elements

    en Avoiding material damage ▶ Never let the power cord come into contact with hot parts or be dragged over sharp edges. ▶ Never place the appliance on or near hot surfaces. ▶ After switching off, wait until the drive has come to a complete standstill.
  • Page 13 Tools en Note: When the rear aperture is open, the Disposing of old appliance selector switch will not function between Dispose of the appliance in an environ- levels and ⁠ . ▶ mentally friendly manner. Tools Information about current disposal meth- ods are available from your specialist Beating whisks dealer or local authority.
  • Page 14 fr Sécurité Sécurité ¡ Lisez attentivement cette notice. ¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié- taire. Utilisez l‘appareil uniquement : ¡ avec des pièces et accessoires d’origine. ¡ pour mélanger, battre et mixer des aliments tendres et des li- quides.
  • Page 15: Éléments De Commande

    Prévenir les dégâts matériels fr ▶ Ne jamais plonger l’appareil ou le cordon d’alimentation secteur dans l’eau et ne pas les mettre au lave-vaisselle. ▶ Ne jamais plonger l'unité principale dans le produit à mixer, mais uniquement les outils. ▶ Ne jamais utiliser un appareil endommagé. ▶...
  • Page 16: Guide De Nettoyage

    fr Ustensiles Remarque : Quantité maximale que permet Orifice arrière à fermeture automatique Orifice où introduire des accessoires de traiter l’appareil 500 g de farine plus les comme le mixer-batteur rapide. ingrédients. N’ouvrir le couvercle que lorsque l’interrup- Traiter les ingrédients avec les usten- teur se trouve en position ⁠...
  • Page 17: Conditions De Garantie

    Conditions de garantie fr Cet appareil est marqué se- lon la directive européenne 2012/19/UE relative aux ap- pareils électriques et électro- niques usagés (waste elec- trical and electronic equip- ment - WEEE). La directive définit le cadre pour une reprise et une ré- cupération des appareils usagés applicables dans les pays de la CE.
  • Page 18 it Sicurezza Sicurezza ¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni. ¡ Conservare le istruzioni e le informazioni sul prodotto per il suc- cessivo utilizzo o per il futuro proprietario. Utilizzare l'apparecchio soltanto: ¡ con gli accessori e le parti originali. ¡ per mescolare, montare e frullare alimenti morbidi e liquidi. ¡...
  • Page 19: Elementi Di Comando

    Prevenzione di danni materiali it ▶ Non mettere mai il cavo di collegamento di rete a contatto con componenti caldi né tirarlo su spigoli vivi. ▶ Non disporre mai l’apparecchio sopra oppure in prossimità di superfici calde. ▶ Dopo lo spegnimento, attendere l'arresto completo dell'aziona- mento.
  • Page 20: Esempi D'impiego

    it Utensili ¡ Per evitare scambi di utensili, osservare Tasti di sblocco Per rimuovere l'accessorio dall’apertura po- la forma delle parti in materiale sintetico steriore. degli utensili! ¡ Per evitare un blocco degli utensili, inse- Interruttore rirli uno per volta consecutivamente. Simbolo Funzione → Fig.
  • Page 21: Condizioni Di Garanzia

    Condizioni di garanzia it Condizioni di garanzia L'apparecchio è coperto da garanzia alle condizioni seguenti. Per questo apparecchio sono valide le con- dizioni di garanzia pubblicate dal nostro rappresentante nel paese di vendita. Il ri- venditore, presso il quale è stato acquistato l’apparecchio, è...
  • Page 22 nl Veiligheid Veiligheid ¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. ¡ Bewaar de gebruiksaanwijzing en de productinformatie voor la- ter gebruik of voor volgende eigenaren. Gebruik het apparaat uitsluitend: ¡ met originele onderdelen en accessoires. ¡ voor het roeren, kloppen en mixen van zachte voedingsmiddelen en vloeistoffen.
  • Page 23 Materiële schade voorkomen nl ▶ Nooit het aansluitsnoer met hete onderdelen in contact brengen of over scherpe randen trekken. ▶ Het apparaat nooit neerzetten op of in de buurt van hete opper- vlakken. ▶ Wacht na het uitschakelen tot de aandrijving volledig stil staat. ▶...
  • Page 24 nl Hulpstukken Symbool Functie Opbergen laagste toerental → Fig.  -  hoogste toerental Opmerking: Bij apparaten met spiraalka- bel: de kabel nooit om het apparaat wikke- Momentschakeling (hoogste ⁠ len! toerental) naar links drukken en vasthouden Toepassingsvoorbeelden Opmerking: Wanneer de opening in de Neem de maximum hoeveelheden en ver- achterzijde geopend is, werkt de standen- werkingstijden uit de tabel beslist in acht.
  • Page 25 Sikkerhed da Sikkerhed ¡ Læs denne vejledning omhyggeligt igennem. ¡ Opbevar vejledningen og produktinformationerne til senere brug, og giv dem videre til en senere ejer. Anvend kun apparatet: ¡ med originale dele og tilbehør. ¡ Apparatet er egnet til at røre, piske og blende bløde fødevarer og væsker.
  • Page 26 da Forhindring af materielle skader ▶ Nettilslutningsledningen må aldrig komme i kontakt med varme dele eller trækkes over skarpe kanter. ▶ Stil aldrig apparatet på eller i nærheden af varme overflader. ▶ Vent til drevet står helt stille, efter at apparatet er slukket. ▶...
  • Page 27 Du har krav på garanti for dit apparat iht. de Forarbejdning af fødevarer med red- efterfølgende betingelser. skaberne På dette apparat yder Bosch 2 års reklama- Bemærkninger tionsret. Købsnota skal altid vedlægges ved ¡ Anvend kun samme redskaber parvist. indsendelse til reparation, hvis denne øn- skes udført indenfor retten til reklamation.
  • Page 28 no Sikkerhet Sikkerhet ¡ Les nøye gjennom denne anvisningen. ¡ Oppbevar veiledningen og produktinformasjonen for senere bruk eller for en senere eier. Apparatet må kun brukes: ¡ med originaldeler og -tilbehør. ¡ til røring, pisking og blanding av myke næringsmidler og væsker. ¡...
  • Page 29 Unngå materielle skader no ▶ Apparatet må aldri plasseres på eller i nærheten av varme over- flater. ▶ Etter at du har slått av apparatet, må du vente til drivverket er kommet helt til ro. ▶ Hold hender, hår, klær og andre gjenstander på avstand fra roterende deler.
  • Page 30 no Verktøy Avfallsbehandling av gammelt Verktøy apparat Rørepinne Rørepinnen passer for følgende bruk: Kast apparatet på en miljøvennlig måte. ▶ ¡ Pisk eggehvite eller fløte Du kan innhente informasjon om aktuelle ¡ Lag lette deiger eller rører som f.eks. muligheter for avfallsbehandling hos en deig for tebrød, formkake, pannekake spesialisert forhandler eller hos kom- Anbefalinger for optimale resultater:...
  • Page 31 Säkerhet sv Säkerhet ¡ Läs igenom anvisningen noga. ¡ Förvara bruksanvisningen och produktinformationen för senare användning eller till nästa ägare. Använd bara apparaten: ¡ med originaldelar och originaltillbehör. ¡ för blandning, vispning och mixning av mjuka matvaror och väts- kor. ¡ för knådning av mjuk deg. ¡...
  • Page 32 sv Undvika sakskador ▶ Ställ aldrig enheten på eller i närheten av heta ytor. ▶ Vänta tills drivningen står helt stilla efter avstängning. ▶ Låt inte händer, hår, kläder eller andra husgeråd komma i närhe- ten av roterande delar. ▶ Enheten får aldrig vara på när strömmen bryts. Enheten fortsätter att gå...
  • Page 33 Förvaring sv ¡ blanda smet, t.ex. mördeg, sockerkak- Denna enhet är märkt i en- smet och pannkakssmet lighet med der europeiska Rekommendationer för optimala resultat: direktivet 2012/19/EU om ¡ Använd grädde med minst 30 % fett och avfall som utgörs av eller in- temperatur 4-8 °C nehåller elektroniska produk- ¡...
  • Page 34 fi Turvallisuus Turvallisuus ¡ Lue tämä ohje huolellisesti. ¡ Säilytä ohjeet ja tuotetiedot myöhempää käyttötarvetta tai mahdollista uutta omistajaa varten. Käytä laitetta vain: ¡ valmistajan alkuperäisillä osilla ja varusteilla. ¡ pehmeiden elintarvikkeiden ja nesteiden sekoittamiseen ja vatkaamiseen. ¡ pehmeän taikinan vaivaamiseen. ¡...
  • Page 35 Esinevahinkojen välttäminen fi ▶ Varmista, että verkkojohto ei koske laitteen kuumiin osiin, äläkä vedä sitä terävien reunojen yli. ▶ Älä koskaan aseta laitetta kuumien pintojen päälle tai läheisyyteen. ▶ Odota laitteen pois päältä kytkemisen jälkeen, että moottori on pysähtynyt kokonaan. ▶ Pidä kädet, hiukset, vaatteet tms. loitolla pyörivistä osista. ▶...
  • Page 36 fi Varusteet Huomautus: Nopeusasennot ⁠ – eivät Puhdistusohjeet toimi, jos kantaosan kiinnitysreikä on auki. Puhdista yksittäiset osat taulukon tietojen Varusteet mukaan. → Kuva Vispilät Vispilät soveltuvat seuraaviin Käytöstä poistetun laitteen käyttötarkoituksiin: hävittäminen ¡ Valkuaisvaahdon tai kerman vatkaaminen Hävitä laite ympäristöystävällisesti. ▶ ¡ Kevyiden taikinoiden kuten Tarkempia tietoja sokerikakkutaikinan, kakkutaikinan, kierrätysmahdollisuuksista saat...
  • Page 37 Seguridad es Seguridad ¡ Lea atentamente estas instrucciones. ¡ Conservar las instrucciones y la información del producto para un uso posterior o para futuros propietarios. Utilizar el aparato únicamente: ¡ con piezas y accesorios originales. ¡ Para remover, batir y mezclar alimentos blandos y líquidos. ¡...
  • Page 38: Vista General

    es Evitar daños materiales ▶ No poner nunca en funcionamiento un aparato dañado. ▶ Evitar siempre que el cable de conexión de red entre en contac- to con piezas calientes o bordes afilados. ▶ No colocar nunca el aparato sobre o cerca de superficies calien- tes.
  • Page 39: Ejemplos Prácticos

    Accesorios es Teclas de desbloqueo Procesar alimentos con los acceso- Para retirar el accesorio de la boca poste- rios rior. Notas Interruptor ¡ Utilizar únicamente accesorios del mis- mo tipo y por parejas. Símbolo Función ¡ ¡Prestar atención a la forma de las pie- desconectado zas de plástico de los accesorios para velocidad mínima...
  • Page 40: Condiciones De Garantía

    Servicio Técnico Autorizado por Bosch. En el caso de que el usuario so- licitara la visita del Técnico Autorizado a su domicilio para la reparación del aparato, estará...
  • Page 41 Segurança pt Segurança ¡ Leia atentamente este manual. ¡ Guarde estas instruções e as informações sobre o produto para posterior utilização ou para entregar a futuros proprietários. Utilize o aparelho apenas: ¡ com peças e acessórios originais. ¡ para mexer, bater e misturar alimentos macios e líquidos. ¡...
  • Page 42: Evitar Danos Materiais

    pt Evitar danos materiais ▶ Nunca deixar que o cabo elétrico toque em peças quentes nem o puxar sobre arestas vivas. ▶ Nunca colocar o aparelho sobre ou nas proximidades de super- fícies quentes. ▶ Após o desligamento, aguardar que o acionamento esteja com- pletamente parado.
  • Page 43: Exemplos De Utilização

    Ferramentas pt ¡ Colocar as ferramentas, uma de cada Interruptor vez, para evitar que enganchem uma na Símbolo Função outra. desligado → Fig.  -  rotação mínima Arrumação rotação máxima → Fig.  -  Ligação momentânea (rotação ⁠ Nota: Nos aparelhos com cabo em espiral: máxima) premir para a esquer- nunca enrolar o cabo em volta do aparelho! da e manter premido Exemplos de utilização...
  • Page 44 pt Condições de garantia quirido. O representante onde comprou o aparelho poderá darlhe mais pormenores sobre este assunto. Para a prestação de qualquer serviço dentro da garantia é, no entanto, necessária a apresentação do do- cumento de compra do aparelho.
  • Page 45 Ασφάλεια el Ασφάλεια ¡ Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες. ¡ Φυλάξτε τις οδηγίες καθώς και τις πληροφορίες προϊόντος για μετέπειτα χρήση ή για τον επόμενο κάτοχο της συσκευής. Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο: ¡ Με γνήσια εξάρτημα και προσαρτήματα. ¡ για ανάδευση, χτύπημα και ανάμειξη μαλακών τροφίμων και υγρών.
  • Page 46 el Αποφυγή των υλικών ζημιών ▶ Η συσκευή και το καλώδιο σύνδεσης στο δίκτυο του ρεύματος δεν επιτρέπονται να βυθίζονται ποτέ μέσα σε νερό ούτε να πλένονται στο πλυντήριο πιάτων. ▶ Μη βυθίζετε ποτέ τη βασική συσκευή, αλλά μόνο τα εργαλεία, μέσα...
  • Page 47: Παραδείγματα Εφαρμογών

    Στοιχεία χειρισμού el Σημείωση: Σε περίπτωση που ένα εξάρτημα ¡ Χτυπήστε σαντιγί ή μαρέγκα σε ένα ευρύ δεν περιλαμβάνεται στα υλικά παράδοσης, δοχείο. μπορείτε να το παραγγείλετε μέσω της Σημείωση: Για την παρασκευή μαγιονέζας υπηρεσίας εξυπηρέτησης πελατών. χρησιμοποιήστε το ταχυμπλέντερ χειρός. Ζυμωτήρι Στοιχεία χειρισμού Τα...
  • Page 48: Όροι Εγγύησης

    el Όροι εγγύησης Πληροφορίες σχετικά με τους επίκαιρους Όροι εγγύησης τρόπους απόσυρσης θα βρείτε στο Έχετε για τη συσκευή σας δικαίωμα ειδικό κατάστημα ή στην αρμόδια τοπική εγγύησης σύμφωνα με τους ακόλουθους Δημοτική Αρχή σας. όρους. Αυτή η συσκευή χαρακτηρίζεται σύμφωνα με την...
  • Page 49 Όροι εγγύησης el...
  • Page 50 tr Güvenlik Güvenlik ¡ Bu kılavuzu dikkatlice okuyunuz. ¡ Kılavuzu ve ürün bilgilerini, ileride kullanmak için veya cihazın muhtemel bir sonraki sahibi için saklayın. Cihazı sadece şu amaçla kullanınız: ¡ orijinal parçaları ve aksesuarları ile birlikte kullanın. ¡ sıvıların ve yumuşak besin maddelerinin karıştırılması, harmanlanması...
  • Page 51: Genel Bakış

    Maddi hasarların önlenmesi tr ▶ Şebeke bağlantı kablosunu asla sıcak parçalara temas ettirmeyiniz veya keskin kenarlar üzerinden çekmeyiniz. ▶ Cihazı kesinlikle sıcak yüzeylerin üzerine veya yakınına koymayınız. ▶ Kapattıktan sonra tahrik sisteminin tamamen durmasını bekleyiniz. ▶ Ellerinizi, saçlarınızı, kıyafetlerinizi ve diğer kişisel eşyalarınızı döner parçalardan uzak tutun.
  • Page 52: Muhafaza Edilmesi

    tr Aletler Not: Spiral kablolu cihazlarda: Kabloyu asla Şalter cihazın etrafına dolamayınız! Sembol Fonksiyon Kullanım örnekleri kapatıldı Tabloda verilen azami miktarlara ve işleme en düşük devir sayısı sürelerine mutlaka dikkat ediniz. en yüksek devir sayısı → Şek. Tork devresi (en yüksek devir), ⁠ Temizliğe genel bakış...
  • Page 53: Garanti Koşulları

    Ümraniye-İstanbul-Türkiye bölgenizdeki yerel yönetime Tel : 0216 528 90 00 Fax : 0216 528 99 sorun. Kullanılmış ürünleri geri kazanıma vererek Üretici Firma : Robert Bosch Hausgeräte çevrenin ve doğal GmbH kaynakların korunmasına Carl-Wery Straße 34 yardımcı olun. Ürünü...
  • Page 54 tr Garanti koşulları...
  • Page 55 Garanti koşulları tr...
  • Page 56 pl Bezpieczeństwo Bezpieczeństwo ¡ Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. ¡ Instrukcję należy zachować i starannie przechowywać jako źró- dło informacji, a także z myślą o innych użytkownikach. Urządzenia należy używać wyłącznie: ¡ z oryginalnymi częściami i akcesoriami. ¡ do mieszania, ubijania i miksowania miękkich produktów spo- żywczych oraz płynów.
  • Page 57: Elementy Obsługi

    Zapobieganie szkodom materialnym pl ▶ Nigdy nie zanurzać w miksowanych produktach korpusu urzą- dzenia, a jedynie końcówkę miksującą. ▶ Nigdy nie włączać uszkodzonego urządzenia. ▶ Nigdy nie dopuszczać do kontaktu przewodu sieciowego z gorą- cymi częściami i ostrymi krawędziami. ▶ Nigdy nie ustawiać urządzenia na gorących powierzchniach ani w ich pobliżu.
  • Page 58: Przykłady Zastosowania

    pl Narzędzia Uwaga: Przycisk wyrzutowy daje się naci- Przetwarzanie artykułów spożyw- snąć tylko, gdy przełącznik znajduje się czych przy użyciu narzędzi w pozycji ⁠ . Uwagi Samozamykający otwór dolny ¡ Używać tylko tych samych narzędzi para- Do mocowania przystawek, np. końcówki do szybkiego miksowania. ¡...
  • Page 59: Warunki Gwarancji

    (wraz z wyłą- nicznym” (Dz.U. z 2005 r. Nr czeniami z napraw gwarancyjnych) dostęp- 180, poz. 1495) symbolem na na stronie internetowej: www.bosch-ho- przekreślonego kontenera me.pl/gwarancja. Gwarant udostępni treść na odpady. Takie oznakowa- oświadczenia gwarancyjnego również na pi- nie informuje, że sprzęt ten,...
  • Page 60 uk Безпека Безпека ¡ Будь ласка, уважно прочитайте цю інструкцію. ¡ Збережіть інструкцію й інформацію про прилад для пізнішого користування або для наступного власника приладу. Користуйтеся приладом лише за таких умов: ¡ з оригінальними частинами й приладдям. ¡ для замішування, збивання та перемішування м’яких харчових продуктів...
  • Page 61 Як уникнути матеріальних збитків uk ▶ Ніколи не користуйтеся пошкодженим приладом. ▶ Не допускайте контакту кабелю живлення з гарячими части- нами й не кладіть кабель на гострі краї. ▶ У жодному разі не ставте прилад на гарячі поверхні або по- близу них. ▶...
  • Page 62: Приклади Застосування

    uk Знаряддя Відчиняти кришку можна, тільки коли ¡ Щоб не переплутати знаряддя, перемикач у положенні ⁠ . зважайте на форму їхніх пластмасових деталей! Кнопки розблокування ¡ Вставляйте знаряддя по черзі, щоб Щоб знімати приладдя з заднього отвору. вони не зчепилися. Перемикач → Мал.
  • Page 63: Умови Гарантії

    Умови гарантії uk Умови гарантії Для вашого приладу діють наведені ниж- че гарантійні умови. Стосовно цього приладу діють умови га- рантії, щоб були опубліковані нашим компетентним представництвом в країні, в якій Ви придбали прилад. Ви можете в будь-який час одержати умови гарантії у спеціалізованому...
  • Page 64 ru Безопасность Безопасность ¡ Внимательно прочитайте данное руководство. ¡ Сохраните инструкцию и информацию о приборе для дальнейше- го использования или для передачи следующему владельцу. Используйте прибор только: ¡ с оригинальными частями и принадлежностями. ¡ для перемешивания, взбивания и смешивания мягких продуктов питания...
  • Page 65: Элементы Управления

    Предотвращение материального ущерба ru ▶ Категорически запрещается эксплуатировать поврежденный при- бор. ▶ Категорически запрещен контакт сетевого кабеля с горячими ча- стями или острыми краями. ▶ Никогда не ставьте прибор на горячие поверхности или рядом с ними. ▶ После выключения дождитесь полной остановки привода. ▶...
  • Page 66: Примеры Использования

    ru Насадки Автоматически закрывающееся Заметка: Максимальное перерабатывае- отверстие в задней части прибора мое количество составляет 500 г муки и Для установки принадлежностей, напри- других ингредиентов. мер погружного блендера. Переработка продуктов с по- Открывать затвор можно только при поло- мощью насадок жении переключателя ⁠ . Примечания...
  • Page 67: Гарантийные Условия

    Гарантийные условия ru Гарантийные условия Данный прибор имеет от- метку о соответствии евро- Вы имеете право на гарантийное обслужи- пейским нормам 2012/19/ вание вашего прибора в соответствии со EU утилизации электриче- следующими условиями. ских и электронных прибо- Получить исчерпывающую информацию ров (waste electrical and об...
  • Page 68 ru Гарантийные условия...
  • Page 69 Гарантийные условия ru...
  • Page 70 ru Гарантийные условия...
  • Page 71 ‫ األمان‬ar ‫األمان‬ .‫اقرأ هذا الدليل بعناية‬ ¡ ‫احتفظ بالدليل وبمعلومات المنتج لغرض االستخدام الالحق أو‬ ¡ .‫لتسليمها إلى المالك التالي‬ :‫ال تستخدم الجهاز إال‬ .‫مع األجزاء والكماليات األصلية‬ ¡ .‫لتقليب وخفض وخلط المواد الغذائية الطرية والسوائل‬ ¡ .‫لعجن العجين الناعم‬ ¡...
  • Page 72 ar ‫تج ن ُّب األضرار المادية‬ ‫احرص على إبعاد األيدي والشعر والمالبس واألوعية األخرى عن‬ ◀ .‫األجزاء الد و َّارة‬ .‫ال تترك الجهاز أبدا قيد التشغيل في حالة انقطاع التيار الكهربائي‬ ◀ .‫حيث ي ُعاود الجهاز التشغيل تلقائيا بعد انقطاع التيار الكهربائي‬ .‫عالج...
  • Page 73 ‫ الحفاظ على الجهاز‬ar ٍ ‫اخفق القشدة أو بياض البيض في وعا ء‬ ¡ ‫هذا الجهاز مطابق للمواصفة‬ ‫واسع‬ ‫/المجموعة‬ 2012/19 ‫األوربية‬ ‫استخدم ذراع الخلط السريع لتحضير‬  :‫مالحظة‬ ‫االقتصادية األوربية الخاصة‬ .‫صلصة المايونيز‬ ‫باألجهزة الكهربائية‬ waste ) ‫واإللكترونية القديمة‬ ‫كالب العجين‬ electrical and electronic ‫يناسب...
  • Page 74 Quellenstrasse 2a 37 Osman Paşa Cad. Küçük Çiltlik parts and accessories or for product advice 1100 Wien Lefkoşa please visit www.bosch-home.co.uk Or call Online Reparaturannahme, Ersatzteile und Tel.: 0228 40 70 Tel.: 0344 892 8979* Zubehör und viele weitere Infos unter: mailto:argas.teknik@yar-group.com...
  • Page 75 ‫السعودية‬ Abdul Latif Jameel Electronics and Air- NL Nederland, Netherlands conditioning Co. Ltd. BSH Huishoudapparaten B.V. BOSCH Service centre, Kilo 5 Old Makkah Taurusavenue 36 Road (Next to Toyota), Jamiah Dist., P.O. 2132 LS Hoofddorp Box 7997 Storingsmelding/Onderdelenverkoop: Jeddah 21472 Tel.: 088 424 4010...
  • Page 76 Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directo- BSH Hausgeräte GmbH...

Table of Contents